跳槽:與“妓”相聯(lián) 與“槽”無(wú)關(guān)
“跳槽”是時(shí)下流行詞,其意就是更換工作。但在明清時(shí)期,它卻是風(fēng)月場(chǎng)所的一句狎褻的俗話。明清小說(shuō)和筆記中,經(jīng)常出現(xiàn)“跳槽”這個(gè)詞。
徐珂的《清稗類(lèi)鈔》對(duì)“跳槽”給出了非常確定的解釋?zhuān)骸霸讣伺?,為其琵琶別抱也,譬以馬之就飲食,移就別槽耳。后則以言狎客,謂其去此適彼?!币馑颊f(shuō)得很明白,最早這個(gè)詞是說(shuō)妓女的。一個(gè)妓女和一個(gè)嫖客纏綿了一段之后,又發(fā)現(xiàn)了更有錢(qián)的人,于是丟棄舊愛(ài),另就新歡,如同馬從一個(gè)槽換到另一個(gè)槽吃草。因此,這種另攀高枝的做法被形象地成為“跳槽”。后來(lái)這個(gè)詞也被用到了嫖客身上。一個(gè)嫖客對(duì)一個(gè)妓女厭倦了,又另外找一個(gè),這種行為也可稱(chēng)為“跳槽”。與此相佐證,《醒世恒言·賣(mài)油郎獨(dú)占花魁娘》中說(shuō):“王美娘在九媽家……每遇不如意處,或是子弟們?nèi)吻槭剐?,吃醋跳槽,或自己病中醉后,半夜三更,沒(méi)人疼熱,就想起小官人的好處來(lái)?!?font size="4" face="幼圓">清末小說(shuō)《海上花列傳》也多次提到“跳槽”這個(gè)詞,指嫖客更換妓女。明代馮夢(mèng)龍編的民歌集《桂枝兒》里就有一首名叫《跳槽》的歌。各種的青樓女子哀婉地唱道:“你風(fēng)流,我俊雅,和你同年少,兩情深,罰下愿,再不去跳槽。”妓女和客人互訴衷腸,彼此君子協(xié)定再不“跳槽”。
由此可見(jiàn),“跳槽”的本義就是專(zhuān)指風(fēng)月場(chǎng)所男女朝秦暮楚、棄舊愛(ài)新、另結(jié)新歡的行為。而不知什么時(shí)候,“跳槽”這個(gè)猥褻的詞被大家拿來(lái)當(dāng)成更換工作的代語(yǔ)。也許剛開(kāi)始是出于一種自嘲與幽默,但最后該詞卻脫穎而出,成為更換工作的說(shuō)法。
聯(lián)系客服