[轉(zhuǎn)] The Water House 2012-9-18 11:40閱讀(5)轉(zhuǎn)載自
七年尊享無(wú)限量精美信紙!立即
開通黃鉆The Water House
設(shè)計(jì)者:李曉東。
整理:七年。
作品特點(diǎn):樸實(shí)自然,專注人與空間。
本項(xiàng)目主題:與自然同居。
基地位于雪山腳下,左右逢山。設(shè)計(jì)重點(diǎn)是人為環(huán)境與自然融合,個(gè)性與傳統(tǒng)納西文化共存。 環(huán)境營(yíng)造強(qiáng)調(diào)“水”,水烘托環(huán)境,院落擁抱環(huán)境。
The water house is a private house, located at the foot of snow mountain Yulong in Lijiang. Sitting on a wide open sloping site, which has a panoramic view towards Lijiang, an ancient trading settlement whose old town is famous for its historic network of waterways and bridges. The site lies at the foot of Yulong mountain, its peaks forming a dramatic backdrop to Li’s architecture. The house synthesises traditional forms and techniques to make a contemporary building that resonates with place and history. and the surrounding landscape. Conceived as an interlocking series of contemplative, inward-looking courtyards, the house has an open yet closed courtyard space. Closed in the sense, it is “secured” and “separated” physically from the ‘outside world” by design elements such as stonewall, reflective pool and leveling; yet it is open visually towards the outside environment.
水“宅”私人宅子,玉龍雪山腳下一個(gè)開闊的山坡之上??煽v覽麗江古街全景,以遍布的水道和橋梁著稱。基地選址玉龍山腳下,山峰形成背景。房子融合傳統(tǒng)形式和技術(shù),現(xiàn)代建筑與地方傳統(tǒng)、歷史以及景觀產(chǎn)生共鳴。構(gòu)建一種沉思內(nèi)向型庭院,房子有一個(gè)開放而封閉庭院空間?!胺忾]”是精心設(shè)計(jì)的如石墻,反光水池做到與外部物質(zhì)空間隔離,但視線開放向外部環(huán)境的。
The low profile architectural language by using local material and simple “non-experimental” tectonic skill is meant to blend the “artificial” into the nature and local culture. Here, focus is given to space and atmosphere. Emphasis is on local-texture and non-decorative detailing, the idea is to make the house a background, from which, nature could be appreciated to its extreme. The cluster of simple timber and glass pavilions with tile-clad pitched roofs evokes traditional forms but is still evidently of its time. Lightweight, slatted walls delicately veil the light, and bamboo plants form a luxuriant green heart in the building’s central courtyard.
利用當(dāng)?shù)夭牧虾秃?jiǎn)單非常規(guī)構(gòu)造做法是人工痕跡融入當(dāng)?shù)匚幕?。在這里,重點(diǎn)是考慮到空間和氛圍。重點(diǎn)對(duì)當(dāng)?shù)氐募±砗头茄b飾細(xì)節(jié),房子置身一個(gè)可欣賞自然極致背景。簡(jiǎn)單的原木集束和瓦片鋪就的玻璃空間引起對(duì)傳統(tǒng)形式的聯(lián)想,但仍明顯帶有時(shí)代的印記。輕板條墻在如紗的薄光照射下與竹子等綠植形成了建筑物的中央庭院綠色心臟。
The cooling, calming presence of water threads through the house and low eaves frame and enclose indoor/outdoor spaces. The interior space is a minimum design, the intention of which is to leave indoor space clear and simple as much as possible, so that nature could be appreciated more from within. Li considers details are important contributors to the final results of the architecture, in this case, instead of decorative details, seamless clean details are designed to provide elegance to the overall effect of architecture.
清澈,平靜的水面穿梭房間、框架、屋檐及室內(nèi)/室外空間。內(nèi)部空間是一個(gè)極簡(jiǎn)的設(shè)計(jì),目的是為了給這些簡(jiǎn)單明了的室內(nèi)空間最大的可能,讓大自然可以充分的被感知。李認(rèn)為細(xì)節(jié)是體系結(jié)構(gòu)的最終結(jié)果的重要貢獻(xiàn)者,在這種情況下,無(wú)縫、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)?shù)募?xì)節(jié)設(shè)計(jì)提供建筑整體效果而非裝飾細(xì)節(jié)。
Besides the steel structure, which was contracted to a professional team, the rest of the construction was done by local villagers, this is not simply to reduce the cost, but a clear message of regional engagement with architecture practice in the local context.
包括鋼結(jié)構(gòu)在內(nèi),主體是承包給一家專業(yè)的團(tuán)隊(duì),其余的建設(shè)工作由當(dāng)?shù)卮迕裢瓿?,這不是簡(jiǎn)單地降低成本,而是傳遞一種明確的信息---鼓勵(lì)當(dāng)?shù)氐姆系赜蛱厣ㄖ?shí)踐。
照片一:一池一院。水為實(shí)體,實(shí)中有虛;院為虛體,虛中有實(shí)。
照片二:燈光——照明燈與襯景射燈
照片三:水與地的微高差,淺水與卵石池
照片四:室內(nèi)與室內(nèi)光線——極簡(jiǎn)空間。
照片五:門與門上窗
照片六:池與地的縫隙處理(明溝排水),地面矩形石材。
照片七:大塊粗糙無(wú)序排列石材墻體,小塊光滑無(wú)序平鋪卵石池底,水中石質(zhì)樹池,平滑深灰石材地面,深棕實(shí)木建筑圍合體。
照片八:建筑坡屋頂高,墻高,樹高,木質(zhì)雕塑高。
照片九:卵石鋪路,卵石池底。草地孤植樹石墻青瓦坡屋頂,遠(yuǎn)山藍(lán)天。
照片十:卵石池 通往田壩的樓梯 石墻 遠(yuǎn)山藍(lán)天與靜水的呼應(yīng)。
照片十一:石墻與靜水,粗獷與寧?kù)o。
照片十二:大山腳下有一戶人家。
照片十三:卵石鋪地與石墻 孤植樹,空間的圍合與通透。
照片十四:柱基微高水面。
照片十五:屋頂結(jié)構(gòu),鋼材與木材。