One day, the white sheep said: “My house is very old. It is no good.
I will get some wood and make a new house up on the hill. But who will help me?”
一天,白羊說:“我的房子很舊。它不是很好。
我要找些木頭,在山上蓋一座新房子??墒钦l來幫助我呢?”
“I can help,” said the grey rabbit. “No you can’t,” said the white sheep. “You are too little.”
“I’m not too little,” said the grey rabbit. “I can dig (挖) the holes for the house.”
“我能幫忙。”灰兔說?!安?,你不能,”白羊說。“你太小了?!?/span>
“我不小,”灰兔子說?!拔铱梢詭头孔油诙??!?/span>
“I can help,” said the brown duck. “No you can’t,” said the white sheep. “You are too little.”
“I’m not too little,” said the brown duck. “I can get some mud for the walls.”
“我能幫忙,”棕色的鴨子說。“不,你不能,”白羊說?!澳闾×恕!?/span>
“我不是太小,”棕色的鴨子說?!拔铱梢耘┠鄟碜鰤?。”
“I can help,” said the red hen. “No you can’t,” said the white sheep. “You are too little.”
“I’m not too little,” said the red hen. “I can fly up and make the roof.”
“我能幫忙,”紅母雞說?!安?,你不能,”白羊說?!澳闾×?。”
“我不小,”紅母雞說。“我可以飛上去造屋頂?!?/span>
The grey rabbit dug the holes. The white sheep made the walls. The brown duck got the mud. The red hen made the roof. “We have made a very good house,” they said. “Yes,” said the sheep. “Thank you for helping me.” Then they all went inside the new house on the hill.
灰兔子挖洞。白羊筑起了墻。棕色的鴨子沾上了泥巴。紅母雞做了屋頂?!拔覀冏隽艘凰芎玫姆孔樱彼麄冋f。“是的,”羊說?!爸x謝你們幫助我。然后他們都走進了山上的新房子。