漢語(yǔ)的博大精深,是值得我們窮其一生去了解并傳承的。而古詩(shī)詞的博大精深,除去傳統(tǒng)的古詩(shī)詞,還有一種回文詩(shī),也稱作“回環(huán)詩(shī)”。它是漢語(yǔ)特有的一種使用詞序回環(huán)往復(fù)的修辭方法。
它的厲害之處在哪呢?
清代女詩(shī)人張芬有一首《虞美人》,題為《寄懷素窗陳妹》,順讀為詞,倒讀為詩(shī)。
順讀詞云:
秋聲幾陣連飛雁,夢(mèng)斷隨腸斷。
欲將愁怨賦歌詩(shī),疊疊竹梧移影、月遲遲。
樓高倚望長(zhǎng)離別,葉落寒陰結(jié)。
冷風(fēng)留得未殘燈,靜夜幽庭小掩、半窗明。
倒讀詩(shī)云:
明窗半掩小庭幽,夜靜燈殘未得留。
風(fēng)冷結(jié)陰寒落葉,別離長(zhǎng)望倚高樓。
遲遲月影移梧竹,疊疊詩(shī)歌賦怨愁。
將欲斷腸隨斷夢(mèng),雁飛連陣幾聲秋。
除去這種格式,還有一種連環(huán)詩(shī),即下句與上句首尾相連。其中蘇門(mén)三友玩的最為出名,又以蘇東坡的為佳。
據(jù)說(shuō)蘇小妹與長(zhǎng)兄蘇東坡正蕩舟湖上,蘇小妹丈夫秦少游捎來(lái)一封書(shū)信,打開(kāi)一看,原來(lái)是一首別出心裁的回環(huán)詩(shī):
靜思伊久阻歸期,
久阻歸期憶別離;
憶別離時(shí)聞漏轉(zhuǎn),
時(shí)聞漏轉(zhuǎn)靜思伊。
蘇小妹被丈夫的一片癡情深深感到動(dòng),便仿少游詩(shī)體,也作了一首回環(huán)詩(shī),遙寄遠(yuǎn)方的親人:
采蓮人在綠楊津,
在綠楊津一闋新;
一闋新歌聲漱玉,
歌聲漱玉采蓮人。
蘇東坡在一旁深為小妹的過(guò)人才智暗暗高興,他也不甘寂寞,略加沉吟,便提筆寫(xiě)了如下一首:
賞花歸去馬如飛,
去馬如飛酒力微;
酒力微醒時(shí)已暮,
醒時(shí)已暮賞花歸。
當(dāng)然,回文詩(shī)的格式有多種,玩法多樣,無(wú)一不體現(xiàn)了古代文人的聰明才智和漢語(yǔ)的博大精深。
對(duì)于回文詩(shī),你最喜歡哪首呢?
聯(lián)系客服