免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文

陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文

 

(序文)

 

初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正。將以抑流宕之邪心,諒有助于諷諫。綴文之士,奕代繼作;因并觸類,廣其辭義。余園閭多暇,復(fù)染翰為之;雖文妙不足,庶不謬作者之意乎。

 

譯文:

 

  從前,張衡寫過(guò)一篇《定情賦》,蔡邕寫過(guò)一篇《靜情賦》,從此寫愛(ài)情的辭賦就以恬淡寡欲為宗旨,二賦開(kāi)頭情如潮水奔涌,到最后又風(fēng)平浪靜。用禮法抑制放蕩的邪念,想來(lái)也是有助于委婉的批評(píng),以此諷喻時(shí)弊、因事勸諫。寫言情賦的文人們,代代相傳,佳作連篇,都是觸類旁通,情思的辭義被他們發(fā)揮的淋漓盡致。我在田舍隱居多有空閑時(shí)間,也來(lái)提筆揮毫寫成一篇,雖然自己的才華妙思可能比不上前人精妙,但絕不會(huì)違背自己的創(chuàng)作意圖! 【注:原文意思是:大概不會(huì)違背那些前輩的創(chuàng)作宗旨吧!駱駝譯文將原文的委婉謙說(shuō)的潛在含義意譯出來(lái)。古文里的“作者”一詞并非指自己,而是指上文所指的那些寫言情賦的作家】

 

(正文)

 

    夫何瑰逸之令姿,獨(dú)曠世以秀群。表傾城之艷色,期有德于傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭(zhēng)芬。淡柔情于俗內(nèi),負(fù)雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之長(zhǎng)勤;同一盡于百年,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之余好,攮皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調(diào)將半,景落西軒。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以結(jié)誓,懼冒禮之為愆;待鳳鳥(niǎo)以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:愿在衣而為領(lǐng),承華首之余芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!愿在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新!愿在發(fā)而為澤,刷玄鬢于頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!愿在眉而為黛,隨瞻視以閑揚(yáng);悲脂粉之尚鮮,或取毀于華妝!愿在莞而為席,安弱體于三秋;悲文茵之代御,方經(jīng)年而見(jiàn)求!愿在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節(jié),空委棄于床前!愿在晝而為影,常依形而西東;悲高樹(shù)之多蔭,慨有時(shí)而不同!愿在夜而為燭,照玉容于兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!愿在竹而為扇,含凄飆于柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!愿在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂(lè)極而哀來(lái),終推我而輟音!考所愿而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與于南林。棲木蘭之遺露,翳青松之余陰。儻行行之有覿,交欣懼于中襟;竟寂寞而無(wú)見(jiàn),獨(dú)(絹去纟補(bǔ)忄或可與狷通?)想以空尋。斂輕裾以復(fù)路,瞻夕陽(yáng)而流嘆。步徙倚以忘趣,色慘慘而就寒。葉燮燮以去條,氣凄凄而就寒,日負(fù)影以偕沒(méi),月媚景于云端。鳥(niǎo)凄聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當(dāng)年之晚暮,恨茲歲之欲殫。思宵夢(mèng)以從之,神飄飄而不安;若憑舟之失棹,譬緣崖而無(wú)攀。于時(shí)畢昴盈軒,北風(fēng)凄凄,炯炯(本作忄旁,從辭海,通)不寐,眾念徘徊。起攝帶以侍晨,繁霜粲于素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠(yuǎn)以清哀;始妙密以閑和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,托行云以送懷;行云逝而無(wú)語(yǔ),時(shí)奄冉而就過(guò)。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。迎清風(fēng)以怯累,寄弱志于歸波。尤「蔓草」之為會(huì),誦「召南」之余歌。坦萬(wàn)慮以存誠(chéng),憩遙情于八遐。

 

正文翻譯:

 

??!她的綽約風(fēng)姿是多么瑰麗飄逸呀!她真是一個(gè)超凡脫俗的絕代佳人;她外在的美貌可謂傾城傾國(guó),她內(nèi)在的品德譽(yù)滿天下。她純潔的好比那佩戴的美玉,芳香可與那高雅的幽蘭媲美。她柔情似水卻不流俗,她志趣高雅如懷彩云;可嘆朝陽(yáng)西落時(shí)光易逝,可嘆人生在世幾多辛勞;人的壽命都不過(guò)百年,為什么歡樂(lè)太少憂愁很多呢?她揭開(kāi)紅色的幔帳端端正坐,彈奏起清幽的琴曲自?shī)首詷?lè)。撥動(dòng)琴弦的芊芊玉指優(yōu)美動(dòng)人,潔白的衣袖也隨之上下飛舞。她美目流波左右顧盼,似含笑似呢喃很難分辨。曲子演奏到一半,夕陽(yáng)斜照進(jìn)西窗,悲涼的秋聲叩擊著林木,白云戀戀地依偎在山頂。佳人時(shí)而仰望天空,時(shí)而低頭彈出急促的高潮旋律。她的神情儀態(tài)嫵媚可愛(ài),一舉一動(dòng)都顯得安詳美麗。她的琴音深深打動(dòng)了我的心,好想和她親近促膝交談,打算親自和她結(jié)下盟誓,又害怕唐突失禮鑄成大錯(cuò);要等待鳳凰或青鳥(niǎo)替我傳遞愛(ài)意。又擔(dān)心別人搶在我前面。心神不寧猶豫不決,片刻間我的魂魄好多次飛到她的身邊。

 

我愿化作佳人的衣領(lǐng),去承受她玉容的芳香;可惜她夜寢時(shí)會(huì)脫掉衣裳,我只有抱怨漫長(zhǎng)的秋夜。

我愿化作佳人的裙帶,去抱住她嬌媚的腰肢;可嘆秋天的天氣冷熱多變,她會(huì)脫下舊衣更換新裝。

我愿化作佳人的發(fā)油,去滋潤(rùn)她溜肩的秀發(fā),可惜她免不了要常常洗滌,我卻在沸水里經(jīng)受熬煎。

我愿化作佳人的粉黛,隨著她張合的眼睛起舞,可她的胭脂必須保持新鮮,重新化妝又把我毀掉。

我愿化作佳人的竹席,讓她三秋都躺在我身上;可惱冬天又被皮褥子替代,要等到來(lái)年才用的上。

我愿化作佳人的繡鞋,緊緊貼住她雪白的腳丫,而她總會(huì)有休息的時(shí)候,我又被脫掉扔在她床下。

我愿化作佳人的影子,伴隨她始終形影不離,當(dāng)她走到高高的大樹(shù)下,我又被樹(shù)蔭無(wú)情地吞沒(méi)。

我愿化作佳人的燭光,夜半在堂柱間照亮她的嬌容;可悲太陽(yáng)升起的時(shí)候,我又被她倉(cāng)促間吹滅。

我愿化作佳人的竹扇,為她煽起爽身的涼風(fēng);可恨白露霜降天氣轉(zhuǎn)涼,我又不得不離開(kāi)她的衣袖。

我愿化作一塊快桐木,被制成她膝上的瑤琴,可當(dāng)她心情煩躁的時(shí)候,終究會(huì)把我推開(kāi)懶得再?gòu)棥?/span>

想來(lái)想去我的心愿都不能實(shí)現(xiàn),只能獨(dú)自苦苦的把她思戀。

 

滿懷失戀的情緒無(wú)人訴說(shuō),暫且獨(dú)自徘徊在南林中。棲留在木蘭花的殘露里,隱蔽在青松的樹(shù)蔭下;渴望能在她散步時(shí)巧遇相見(jiàn)。相遇的興奮和失望的擔(dān)憂交織在心中,終于沒(méi)能見(jiàn)到她令人多么寂寞,只是我單相思白費(fèi)心機(jī)罷了。提起衣襟順原路返回,凝望著落日長(zhǎng)吁短嘆;流連彷徨中不知該向哪兒去,一幅面容凄苦神情沮喪的樣子。

 

樹(shù)葉沙沙的從枝條上飄落,天氣凄清越來(lái)越冷,太陽(yáng)帶著它的光彩一同沉沒(méi)了,皎潔的月亮游動(dòng)在云間。失群的鳥(niǎo)兒凄切的哭叫著,獨(dú)行的野獸急切的尋找伴侶??蓢@我風(fēng)華壯年快要過(guò)去,可恨這一年時(shí)光又白白的流逝,只能在夢(mèng)里盼望著與她相依相隨。失魂落魄,憂思漫漫,像坐在丟失了雙槳的小船上,又像在爬懸崖峭壁無(wú)處攀援。

 

此刻窗外的天空群星璀璨,北風(fēng)凄厲的呼嘯,瞪著雙眼怎么也睡不著,萬(wàn)般思緒在心里盤旋。起身穿衣等待天明,石階上的寒霜閃閃發(fā)亮,打鳴的公雞還沒(méi)有抖動(dòng)翅膀,遠(yuǎn)處傳來(lái)凄清哀婉的笛聲,開(kāi)始的聲音細(xì)密平緩,后來(lái)變得高亢而悲哀;我猜想佳人就在附近,托行云傳遞我的思慕之情,行云一語(yǔ)不發(fā)默默的飄去,轉(zhuǎn)眼間一片不見(jiàn)??蓱z我徒勞相思苦苦思念,她和我終究是阻隔著高山帶河。

 

讓清風(fēng)吹散心里的纏綿相思,一顆疲憊的心也該歸航了。如果我們真能邂逅相會(huì),理應(yīng)共唱《詩(shī)經(jīng)》的《蔓草》詩(shī)篇,高聲朗誦《詩(shī)經(jīng)》的《召南》情歌。公開(kāi)心底的秘密我還要珍藏赤誠(chéng)的愛(ài),讓那純真的愛(ài)馳騁在八荒極遠(yuǎn)的天地之間。

 

 

小注:《蔓草》和《召南》都是詩(shī)經(jīng)里的篇章,《蔓草》的內(nèi)容是男女間的約會(huì).《召南》的內(nèi)容是男女間的互守禮節(jié)。

 

題解:

 

以愛(ài)情為題材的作品,陶淵明集中唯此一篇。賦中刻畫了一個(gè)曠世獨(dú)秀、品德高尚的美女形象;接著以十愿淋漓盡致的抒發(fā)了對(duì)她的熱烈思慕之情;最后,表示絕不做有違心志的茍合,而要屏出萬(wàn)眾思慮,使情感超越塵俗,自由馳騁,并以回歸禮儀作結(jié)。

 

陶淵明這篇賦作的寫作時(shí)間,一說(shuō)是他年輕時(shí)的作品,一說(shuō)大約完成于作者任職或歸隱期間。

 

關(guān)于這篇賦作的主旨和作用,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜,褒貶不一。

 

南朝.梁 蕭統(tǒng)《陶淵明集序》里說(shuō)此賦是陶集中的“白璧微瑕”;他認(rèn)為陶淵明一生高尚其志,耿介清脫,大不必寫出如此兒女私情之作。

 

宋蘇軾則認(rèn)為此賦做到了《國(guó)風(fēng)》那樣“好色而不淫,合乎風(fēng)騷之旨。”

 

魯迅《且介亭雜文二集.“題未定”草》曾指出:“此賦愛(ài)情自由的大膽,《文選》不收陶潛此賦掩去了他也是一個(gè)既取民間《子夜歌》意,而又拒以圣道的遇士”。

 

周勛初、許結(jié)認(rèn)為在陶淵明一生中,出仕與歸隱的矛盾長(zhǎng)期曲折的纏繞著他的心靈,是他在尋求解脫只是又往往陷入不可能解脫之中?!堕e情賦》正是這種矛盾心態(tài)的藝術(shù)寫照。這是一篇神采豐盈,旨趣深邃,文情并茂的抒情詠志的賦章,充滿上下求索之意。

 

錢鍾書先生對(duì)鐘嶸在《詩(shī)品》中將陶潛屈居“中品”,就不以為然:“竊謂嶸屈陶潛、鮑照居中品,魏武居下品,最遭后世非議。”他譴責(zé)說(shuō):“嶸于陶潛均非知音。”而錢先生對(duì)昭明太子的《陶淵明集·序》首推陶潛“文章不群超類”,則大加贊賞,說(shuō)蕭統(tǒng)衡文具眼,邁輩流之上,得風(fēng)會(huì)之先。又或月旦文苑,未可識(shí)英雄于風(fēng)塵草澤之中,相騏驥于牝牡驪黃以外,而能于藝事之全體大用,高矚周覽,冀結(jié)所在,談言微中,俟諸后世,其論不刊(即無(wú)須修削不可磨滅之謂)。(《管錐編》四,第393頁(yè))

 

    錢先生在點(diǎn)評(píng)《五柳先生傳》時(shí)說(shuō):一個(gè)“不”字乃全文眼目。“不知何許人也,亦不詳其姓氏,不慕榮利,不求甚解,家貧不能恒得,曾不吝情去留,不蔽風(fēng)日,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”——一口氣說(shuō)了九個(gè)“不”字,即示狷者之有所不為。豈作自傳而并不曉己之姓名籍貫哉?激于世之賣聲名、夸門第者而破除之爾。(《管錐編》四第25頁(yè))當(dāng)今流行“我祖某姓俺乃幾十幾代孫”,“比你們闊多了”之類炫耀,似乎可以休矣。

 

但錢先生對(duì)蕭統(tǒng)說(shuō)的:“白璧微瑕,惟有《閑情》一賦”之論,卻持反對(duì)態(tài)度。

 

他說(shuō):瞬美目以流眄,含言笑而不分。意思是漂亮的目光,好像說(shuō)話,眼眉飛動(dòng),又似有愛(ài)意或好感。錢先生說(shuō):陶潛以前,未見(jiàn)有此刻畫,莎士比亞劇(即《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》)女角云:“咄咄!若人眼中、頰上、唇邊莫不欲言,即其足亦解語(yǔ)”。這就是今人常說(shuō)的“會(huì)說(shuō)話的眼睛”;愚以為,此乃心為情本,眼是心媒,飛眼擲心,魂與色授之情狀也。

 

據(jù)袁行霈考證,《閑情賦》乃淵明十九歲時(shí)所作。這首情詩(shī)之所以婉轉(zhuǎn)動(dòng)人,錢先生自有他獨(dú)特的見(jiàn)解:詩(shī)中有十愿,我愿當(dāng)你的衣領(lǐng)、衣帶、發(fā)膏、眉筆、佩環(huán)、繡鞋……但可惜啊,這些總有離開(kāi)你的時(shí)刻。十個(gè)美好的想像,終難長(zhǎng)好常圓,顯示世界終歸有缺陷,十適成十悲。錢先生說(shuō):更透一層,禪家所謂下轉(zhuǎn)語(yǔ)也。

 

喬羽作詞的《思念》,之所以打動(dòng)人心傳唱不衰,秘密就在于:突然見(jiàn)面的驚喜,轉(zhuǎn)瞬之間便化作分手的悲哀。這就是下轉(zhuǎn)語(yǔ)的感情辯證法。人一生本來(lái)就是悲喜交集的復(fù)雜糾集,一首情詩(shī)不過(guò)是將他們加以辯證地濃縮罷了。當(dāng)今歌詞創(chuàng)作之大弊,喜則瘋狂譫妄,悲則抽嗒哀嗥,這叫做感情的便溺,實(shí)不足取也。

      
錢鍾書喜愛(ài)引用梅堯臣《讀邵不疑》的名句:作詩(shī)無(wú)古今,唯造平淡難。但這與當(dāng)今紅得獲大獎(jiǎng)的一派,以口水冒充平淡迥異,鬧劇丑聞,不值一提。好詩(shī)如靈丹,不雜膻葷腸。大巧謝雕琢,至剛反摧藏(《談藝錄》上第349頁(yè))先生把高瞻周攬人生,與藝術(shù)上藏奇崛于沖淡,寓哀傷于歡樂(lè)之中的詩(shī)詞創(chuàng)作方法聯(lián)系起來(lái),稱之為嗜好矛盾律;姑且錄之,聊供參考耳。

 

賞析文摘1:
 

全賦征文可分為三段。

 

第一段描寫自己想象中女子的品德儀容之美和自己的向往愛(ài)慕之情。即將作者情志人格化、形象化,描寫出一位外貌美艷、品行高尚,情感豐富、舉止優(yōu)雅的女子。她的“令姿”、“柔情”、“美德”、“雅態(tài)”既是作者的自喻,也是其美好的追求和向往。

 

第二段用一連串暗示性的比喻,表現(xiàn)對(duì)愛(ài)情的追求的熱烈幻想,以及對(duì)愛(ài)情失意的擔(dān)心。這一段中的“十愿”描繪貫通著熾熱的感情,橫陳了不平的機(jī)遇,每一追求均以“愿”字寫出來(lái),表現(xiàn)情之堅(jiān)貞,委婉隱忍,然而每一愿字又以“悲”字作結(jié),表現(xiàn)的正是人生坎坷、壯志未酬的情懷。

 

第三段集中寫愛(ài)情追求中的猶豫不決和流連悵惘的矛盾心情。最后用“發(fā)乎情止于禮”的思想來(lái)解脫苦悶,使愛(ài)情歸于閑情閉止。這一段表現(xiàn)了作者一切希望皆成了泡影,回首往事,既感情五彩繽紛,又覺(jué)朔漠凄涼,于此夜不能寐,眾態(tài)徘徊的迷惘中,以防閑之意結(jié)束全賦。

 

結(jié)尾六句的正文由對(duì)作者寫作主旨的不同理解,呈現(xiàn)多種譯法。例如:讓早晨的清風(fēng)除去我心靈的疲憊吧,把思念寄托于歸向大海的青波。

 

魯迅先生從陶淵明此篇作品中表現(xiàn)的突破封建禮教束縛的角度,風(fēng)趣的加以稱贊、欣賞,說(shuō)“那些胡思亂想的自白,究竟是大膽的”。

 

此賦雖然有模仿曹植《洛神賦》的痕跡,但在結(jié)構(gòu)上并不雷同,尤其是當(dāng)中的十愿,語(yǔ)言清新,設(shè)想奇特,體現(xiàn)了濃厚的浪漫主義思想風(fēng)格,表現(xiàn)了作者極大的創(chuàng)造才華與能力。此外,賦作對(duì)人物的心理刻畫也細(xì)致入微,十分生動(dòng)傳神,并能巧妙地以景物襯托穿插其間,造成一種濃厚的抒情氣氛,堪稱抒情小賦的杰作 

 

賞析文摘2

 

《閑情賦》,也可以叫"十愿",在《陶淵明集》中別具一格,賦中描寫了一位作者日夜懸想的絕色佳人,幻想與她日夜相處,形影不離,甚至變成各種器物,附著在這美人身上。他的詩(shī)歌,他的小賦并非渾身恬淡靜穆,雖然有金剛怒目式的作品,也有對(duì)愛(ài)情的追求。

 

至于是不是愛(ài)情,觀點(diǎn)不一?!稏|山草堂陶詩(shī)箋》卷5說(shuō):其賦中愿在衣而為領(lǐng)十段,正脫胎《同聲歌》中莞覃衾幄等語(yǔ)意,而吳競(jìng)《樂(lè)府題解》所謂喻當(dāng)時(shí)七君子事君之心是也。《詩(shī)》曰:云誰(shuí)之思,西方美人。朱子謂托言以指西周之盛王,如《離騷》怨美人之遲暮,亦以美人目其君也。此賦正用此體。其意思是說(shuō),此賦是寄寓政治抱負(fù)的作品。但此說(shuō)顯得牽強(qiáng)附會(huì),雖然描寫了美人,但并非美人一定是寄寓盛君而言的。

 

這篇小賦確鑿是為愛(ài)情而作的。其理由有三,其一,他本人在序中說(shuō):初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正;將以抑流宕之邪心,諒有助天鳳諫。綴文之士,奕代繼作,并因觸類,廣其辭義。他是繼續(xù)張衡、蔡邕之作而作,仍是抒情之作。其二,俞文豹《吹劍四錄》、張宗祥《吹劍錄全編》第107頁(yè)也這樣論述:張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,淵明作《閑情賦》,蓋尤物能移人,情蕩則難反,故防閑之。 其三,賦情始于楚宋玉、司馬相如,而平子、伯喈繼之《定》、《靜》之辭。而魏則陳琳、阮禹作《止欲賦》、王粲作《閑邪賦》、應(yīng)煬作《正情賦》、曹植作《靜思賦》、晉張華作《永懷賦》,此靖節(jié)所謂奕代繼作,并因觸類,廣其辭義者也。(何孟春《陶靖節(jié)集》卷5)黃子云《野鴻詩(shī)的》評(píng)價(jià)陶淵明:古來(lái)稱詩(shī)圣者,唯陶、杜二公而矣。……余以為靖節(jié)如老子,少陵如孔子。黃子云評(píng)價(jià)準(zhǔn)確!

 

陶淵明他對(duì)愛(ài)情的熱烈追求,正是他對(duì)生活的熱愛(ài)的體現(xiàn)。我們借此能看到偉大詩(shī)人的另一側(cè)面。他的《閑情賦》正是這樣一篇充滿想象的愛(ài)情佳作,他的愛(ài)情長(zhǎng)出了翅膀。
 
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《閑情賦》賞析
魏晉·陶淵明《閑情賦》原文.譯文.評(píng)析
好色不淫兮思無(wú)邪
閑情賦并序陶淵明
陶淵明千古第一情書:愿你一切安好,愿我深情如初
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文和譯文
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服