轉(zhuǎn):畢寶魁的博客
134--和晉陵陸丞早春游望
杜審言
獨有宦游人,偏驚物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。
【譯文】
在外地做官的人,對節(jié)令氣候的變化特別敏感。由北方來到江南的我,驚奇地感覺這里一切景物都很新鮮。朝霞從東方的江面上升起,托出一輪紅日,云蒸霞蔚,十分美觀。剛?cè)朐绱?,梅花已?jīng)盛開,柳葉也開始舒展。和煦的春風(fēng)仿佛在催促黃鶯歌唱,溫暖的日光映照江面碧綠的浮萍綠光閃閃。忽然聽到你那首充滿古調(diào)的詩,不禁勾引起我的歸鄉(xiāng)之念,涕泣幾乎要沾濕衣衫。
【注釋】
[晉陵]唐郡名.即今江蘇常州市。 [陸丞]晉陵郡丞,名未詳。 [物候]根據(jù)自然現(xiàn)象如草木魚蟲等物的變化來觀測節(jié)令叫物候。 [淑氣]溫和美好的春天氣息。 [黃鳥]即黃鸝,又名倉庚。 [古調(diào)]格調(diào)近古之詩,指陸丞的原作。
【評析】
這是一首和詩,原唱即晉陵陸丞所作,已佚。大約在武則天永昌元年(689)前后,杜審言曾在江陰(今屬江蘇)任職。江陰在長江南岸,與晉陵毗鄰,有可能與陸丞同游唱和,詩當(dāng)作于斯時。
詩人借早春游望所見之景,抒發(fā)宦游江南的感慨和思?xì)w的心緒。作者于高宗咸亨元年(670)中進(jìn)士,至此已近二十年,詩名雖高,卻一直沉跡下僚,宦游在外,難免有牢騷,詩之感傷情味正緣于此。
本詩開篇即發(fā)感慨?!蔼氂小薄ⅰ捌@”兩詞有較強(qiáng)的感情色彩,強(qiáng)調(diào)對異地風(fēng)情的新鮮感和漂泊異鄉(xiāng)的羈旅之愁。中間兩聯(lián)寫景,即“物候新”的具體表現(xiàn)。四句詩所寫均是普通的江南春景,作者為何要“驚”?“新”又體現(xiàn)在哪里?需知作者是中原人,生活在黃河流域的中游地區(qū),他是用自己原有的眼光和習(xí)慣來觀察這里的一草一木。詩人的故鄉(xiāng),此時梅花尚未開放或者始見新花,柳也未展葉,春意尚很渺茫,所以他才吃驚這里的春天來得早,來得快,剛?cè)氤醮罕愦阂獍蝗涣耍c家鄉(xiāng)大不一樣。作者的思鄉(xiāng)之情已悄然含蘊(yùn)在這“偏驚”二字之中。還應(yīng)指出,南朝粱詩人江淹《詠美人春游》中曾有“江南二月春,東風(fēng)轉(zhuǎn)綠蘋”的詩句,本詩“晴光轉(zhuǎn)綠蘋”當(dāng)由此化出。最后兩句抒情,點題又回應(yīng)首聯(lián)。既表現(xiàn)對友人作品的尊重,又暗示出自己的思鄉(xiāng)之情是多么濃重,一觸即發(fā)。
全詩結(jié)構(gòu)縝密,首尾兩聯(lián)抒情,從“宦情”領(lǐng)起,到“思?xì)w”終篇。中間兩聯(lián)寫景,偏重在“驚”、“新”二字,從而引逗出對故鄉(xiāng)春景的思戀之情,使情感的抒發(fā)有了依托,更加形象化。喻守真說:“此詩作法非常綿密,全篇關(guān)鍵在‘偏驚物候
新’”,指的正是這種情況。