學(xué)英語很難,但學(xué)習(xí)很快樂。
--- 學(xué)英語那點(diǎn)事
大家有沒有一種感覺,看美劇的時(shí)候明明字幕里面的每個(gè)詞都認(rèn)識(shí),但當(dāng)這些詞合起來變成一個(gè)完整的句子然后從老外嘴里說出來的時(shí)候就聽不懂了?
原因是,外國(guó)人在正常語流的狀態(tài)下會(huì)產(chǎn)生詞與詞之間的連讀。
這和我們的中文是完全不一樣的。
舉個(gè)栗子,我們?cè)谡f中文的“你好”(ni hao)時(shí),在 ni 和 hao 之間聲帶會(huì)有一個(gè)瞬間的閉合現(xiàn)象,從而讓兩個(gè)字之中能夠產(chǎn)生出一個(gè)非常短暫的間隙,你字和好字也因此才變得清晰可辨,否則,你好(nihao)恐怕很容易被聽成' 尿(niao)'。
而英語卻恰恰相反。
英語的字與字之間是不需要任何哪怕再短暫的間隙的,在一句話中同屬一個(gè)意群的詞全部要連起來讀。
如:
take︶it︶away
it︶is︶easy
isn't︶it
I'll︶ask
hurry︶up
......
輔音和元音的連讀
在所有連讀規(guī)則里面,元音和輔音的連讀是最簡(jiǎn)單最基本也最順理成章的。
當(dāng)前一個(gè)單詞以輔音結(jié)尾,后一個(gè)單詞以元音開頭,那么這兩個(gè)詞就應(yīng)該連讀。
比如被稱為天使之城的美國(guó)第二大城市洛杉磯 Los Angeles, 縮寫為 LA, L 是輔音,本身讀作/ el /,A 是元音,本身讀作/ ei /,當(dāng) L 和 A 放到一起,即產(chǎn)生輔音與元音的連讀,所以當(dāng)美國(guó)人提到 LA 的時(shí)候,會(huì)直接合在一起說成 /elei/,而不是 L、A。
試試讀讀看:/elei/,是不是一下子洋腔洋調(diào)就出來了?
相似輔音的連讀
輔音共有三個(gè)發(fā)音位置:唇部、齒部、喉部。
如果緊挨著的前后兩個(gè)輔音的發(fā)音位置相同,那么這兩個(gè)輔音就會(huì)融合在一起。
比如在'just didn't'組合中,just 的尾音 t 和 didn't 的起始音 d 的發(fā)音位置都是上齒的齒背部,所以這兩個(gè)音在實(shí)際發(fā)音時(shí)就會(huì)融合在一起,不用說 just、didn't, 說 jusdidn't 就可以了。
發(fā)音的省略
H silencing
不發(fā)音的 h
當(dāng)前一個(gè)單詞以輔音結(jié)尾,下一個(gè)單詞以 h 音開頭,則可省略第二個(gè)單詞開頭的 h 音。
比如:tell her 實(shí)際發(fā)音為 tell'er [tel'?r]
D dropping
d 的省略
當(dāng)前一個(gè)單詞以 d 音結(jié)尾,而下一個(gè)單詞以輔音開頭,則省略第一個(gè)詞結(jié)尾的 d 音。
比如'need to',need 以 d 音結(jié)尾,to 以輔音開頭,則省略 need 結(jié)尾的 d 音,讀成 nee'to [ni' t?]
T dropping
t 的省略
當(dāng)前一個(gè)單詞以 t 音結(jié)尾,而下一個(gè)單詞以輔音開頭,則省略第一個(gè)詞結(jié)尾的 t 音。
比如 I don't know, 實(shí)際發(fā)音時(shí)可以省略 don't 結(jié)尾的 t, 即 I don' know [ai do?n' no?]
變形與同化
當(dāng)以 T、D、S、Z 結(jié)尾的單詞后面跟著以 Y 開頭的單詞時(shí),會(huì)發(fā)生特殊的連讀現(xiàn)象。
最常見的以 Y 開頭的單詞就是 you 和 your 了。歸屬于此類連讀現(xiàn)象的組合有:
T + Y = CH
[t] + you = cha, 比如 don't you,didn't you,couldn't you, wouldn't you,haven't you,got you
D + Y= J
[d] + you = ja, 比如 did you,could you,would you
S + Y = SH
摩擦音 s 與 半元音 y 相連時(shí)會(huì)相互影響而產(chǎn)生同化現(xiàn)象,生成一個(gè) SH 音, 比如 this year, miss you, bless you
Z + Y =ZH
比如 how's your, where's your, who's your, when's your
另外還有經(jīng)常在美劇中出現(xiàn)的組合:
want to = wanna
going to = gonna
got to - gotta
kind of = kindda
sort of = sorta
have to = hafta
has to = hasta
used to = useta
supposed to = supposta
let me = lemme
give me = gimme
添加音
當(dāng)一個(gè)以元音結(jié)尾的單詞后面跟著另一個(gè)以元音開頭的單詞時(shí),這兩個(gè)單詞之間需要插入一個(gè)添加音:j 或者 w
那么什么時(shí)候添加 j 什么時(shí)候添加 w 呢?
其實(shí)不用死記硬背,連讀的產(chǎn)生是非常自然的科學(xué)的符合人類嘴部實(shí)際構(gòu)造的。
比如,當(dāng)一個(gè)單詞以 o 結(jié)尾時(shí),嘴唇是一定會(huì)撅起,兩個(gè)嘴角向中間靠攏,正像發(fā)出一個(gè) w 音時(shí)所需要的動(dòng)作一樣,那么此時(shí),我們就添加一個(gè) w 音。比如 'do I', do 和 I 之間自然的添加一個(gè) w 音。
而當(dāng)發(fā)長(zhǎng)元音 i: 時(shí),嘴唇是扁平的,嘴角向兩側(cè)拉伸,呈微笑狀的,這時(shí)嘴部相當(dāng)于已經(jīng)做好了發(fā)出添加音 j 的準(zhǔn)備動(dòng)作,那么我們就添加一個(gè) j 音。比如'he ate',he 和 ate 之間自然地添加一個(gè) j 音。
其實(shí)連讀的規(guī)則并不多,而且非常有限。學(xué)下來這些規(guī)則是容易的,我們至今都學(xué)不好學(xué)不透的原因是缺乏大量的連讀練習(xí)。
推薦一本劍橋大學(xué)的英語連讀技巧密集訓(xùn)練手冊(cè):
《Elements of Pronunciation 》
這本書為英語學(xué)習(xí)者提供了大量的對(duì)話訓(xùn)練實(shí)例。
包括:
Linking-up 各種連讀情況在句子中的練習(xí)
Consonant Clusters 輔音群的連讀練習(xí)
在一個(gè)單詞的詞首或詞尾位置連續(xù)出現(xiàn)兩個(gè)或多個(gè)輔音音位的情況,就叫做輔音群。
輔音群'pl',如單詞'please'
輔音群'br',如單詞'bring'
輔音群'pr',如單詞'present'
輔音群'bl',如單詞'blue'
輔音群'tr',如單詞'train'
輔音群'dr',如單詞'drive'
輔音群'tw',如單詞'twice'
輔音群'fr',如單詞'fry'
輔音群'st',如單詞'start'
輔音群'sw',如單詞'sweet'
......
Weak Forms 英語的弱讀式練習(xí)
一個(gè)連貫的英語句子中的功能詞往往會(huì)被弱讀。
如,冠詞 a、an、the,會(huì)被分別弱讀為 /?/、/?n/、/e?/
介詞、連詞和關(guān)系代詞等,如 and、of、but、from、that,會(huì)被分別弱讀為/?n(d)/、/?f/、/b?t/、/fr?m/、/e?t/
Contractions 常見單詞的縮讀現(xiàn)象
如,單詞 wil:
單詞 have:
單詞 are:
《Elements of Pronunciation》這本書中還包括常見教材中少有的 Stress Time 英語重音節(jié)奏的練習(xí)。
我們既不能用漢語的節(jié)奏去說英語,也不能用英語的節(jié)奏去說漢語。
回想一下外國(guó)人說漢語時(shí)的情景,是不是聽起來會(huì)有些奇怪呢。
當(dāng)一個(gè)外國(guó)人用中文說 “你好,我是一個(gè)老外”時(shí),他很可能會(huì)按照英語重音計(jì)時(shí)的模式,重讀 “你、我、一、老” 四個(gè)字。此時(shí)在他腦海里面對(duì)應(yīng)出現(xiàn)的字符大概是這樣的:
ˊNI hao, ˊWO shi ˊYI ge ˊLAO wai (大寫字母表示重讀音節(jié),小寫字母表示非重點(diǎn)音節(jié))
ˊ你好,ˊ我是ˊ一個(gè)ˊ老外。
同樣,由于漢語是音節(jié)計(jì)時(shí)型語言,一字一音,每一個(gè)音節(jié)的長(zhǎng)度強(qiáng)度亮度都幾乎相等,雖然擲地有聲清晰平穩(wěn),但完全失去了英語的節(jié)奏。當(dāng)英語母語者聽到我們漢語模式的英語,往往會(huì)感到失去了聆聽的重點(diǎn),聽著很累而且難以理解。
想要找準(zhǔn)英語的重音節(jié)奏,看多少規(guī)則也不如親身去做練習(xí)。
下面的英語節(jié)奏訓(xùn)練音頻節(jié)選自《Elements of Pronunciation》。
如果概念過于陌生,一時(shí)間不理解沒有關(guān)系,也不需要強(qiáng)迫自己去記憶規(guī)則和概念。不管是連讀還是英語的韻律,只要能把練習(xí)大量地做起來,之后自然就會(huì)產(chǎn)生對(duì)英語重音節(jié)奏的“感覺”了,而一旦習(xí)慣了連讀,以后再講英文時(shí)恐怕強(qiáng)迫你不連讀都難。
祝學(xué)習(xí)愉快
聯(lián)系客服