在拉風(fēng)的日志《未日愛日》里,有妹妹提出了,求解單字:“靠”。
這是一個(gè)好題!觸動(dòng)了我的言語欲。我也不請(qǐng)自來,湊個(gè)熱鬧。
現(xiàn)將回復(fù),復(fù)錄與此,招徠討論 ~~
在小學(xué)的語文教學(xué)參考資料里,可以有一則字謎:一口咬掉牛尾巴。謎底:告。
泰山不是堆的,火車不是推的,牛屄不是吹的。此歇后語由來已久。
—— 那它是怎樣用的?眾所周知,不必解釋了。
故而: 牛 + 口 + 非 = 靠。
人們就是利用“靠”的諧音,又含接近、接觸之意,來替代“肏”字,作為單一動(dòng)詞的口頭語,以示自己的文明。
我以為這很虛偽,令人不屑,值得嗤之以鼻。
因?yàn)檫@在本質(zhì)上是在粉飾自己的臟話?;蛘咄稒C(jī)罵人,而不敢承擔(dān)責(zé)任。
撰此,只為提示各位真正良善無知的妹妹,請(qǐng)注意甄選自己的感嘆用字。
與之類似的。我也不贊成在各大衛(wèi)視及網(wǎng)絡(luò)主流媒體里以訛傳訛地,把南美的多種駝科可愛動(dòng)物昵稱為“草泥馬”。
就我了解,“草泥馬”原指一段小“寓言”里的手工藝小品。是專門編造來,羞辱調(diào)笑正在專心聽講的聽故事小朋友的。
盡管我佩服歷史上最初編撰“草泥馬”傳說者的天才創(chuàng)意。也佩服引申到具體動(dòng)物身上的人的聯(lián)想能力。但我還是以為,不求甚解的傳唱,是對(duì)我們民族語言文化的毀傷。
北京曾將大量的粗陋地名予以諧音改進(jìn),變得文明。這是好事。但具體而言也有矯枉過正之處與擴(kuò)大化的傾向,令人遺憾。只是隨著街區(qū)的“現(xiàn)代化”改造,好歹都將被塵封進(jìn)歷史的檔案了 ……
進(jìn)而言之。關(guān)于前文提到的“肏”字與“屄”字。
在我們小的時(shí)候,都接受過這樣的教育:這兩個(gè)字都不是好字,只有野孩子們才會(huì)去亂講。
其實(shí),這不就是描述人體一個(gè)器官的名稱和與之相關(guān)的一種行為的動(dòng)詞嗎?為什么一定要把它們污名化呢?與之相比“強(qiáng) 奸”倒成了堂而皇之的法學(xué)術(shù)語,常見于街頭告示。
在一衣帶水的漢字鄰國里,解剖圖鑒上標(biāo)注為“膣”的不就是人體中間那段貌似不通的肉質(zhì)管道嗎?
我以為,應(yīng)當(dāng)譴責(zé)的倒是時(shí)下流傳于世的“操”字與“逼”字。使用這兩個(gè)字至少是欠缺文化的表示。
幾個(gè)月前,有貌似在校大學(xué)生的未婚女青年加我的Q。言聲需要被罵才能激起興奮的快感。我嘗試著使用這兩個(gè)字造句,去滿足她的需求。結(jié)果被斥:“勞駕你能不能不要拐彎抹角地跟我拽文?還是直接了當(dāng)?shù)厥褂貌俸捅谱?,讓我來的爽快、盡興些!”
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。