免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
榮新江 | 憶王堯先生對(duì)我的教導(dǎo)與關(guān)懷

提要: 我努力秉承學(xué)術(shù)第一的原則,不講人情,不免得罪了一些人。在某一年年末的基金會(huì)學(xué)術(shù)委員會(huì)上,王先生對(duì)我的做法給予肯定,并指出這樣的專刊在中國生存不易,而貢獻(xiàn)不小,我們應(yīng)當(dāng)極力維護(hù),而不能拆臺(tái)。說到深處,王先生情動(dòng)于衷,聲淚俱下,那樣的場(chǎng)景,讓在座的所有委員動(dòng)容,更令我終生難忘。沒有王堯先生這樣的前輩的關(guān)懷和支持,《唐研究》哪會(huì)有今天,迄今21卷的成果也不會(huì)存在。


作者與王堯先生2006年在香港合影



我上大學(xué)的時(shí)候,因?yàn)槲业睦蠋煆垙V達(dá)先生住在中央民族學(xué)院(今中央民族大學(xué))的家屬院里,所以我在上世紀(jì)80年代初就有機(jī)會(huì)拜見民院的許多學(xué)者,如賈敬顏、耿世民、王堯、陳連開等先生。那時(shí)王堯先生屬于民院的藏學(xué)研究所,他的研究生陳慶英經(jīng)常是張廣達(dá)先生家里的座上客,我因?yàn)楹完悜c英更熟,所以也就常常到藏學(xué)研究所里去找陳聊天,時(shí)而也會(huì)遇到王堯先生,聽他海闊天空地談學(xué)問,也談其他西藏的事情。

 

1985年我畢業(yè)留在北大中古史研究中心,考慮自己今后主要從事敦煌學(xué)、西域史的研究,總是應(yīng)當(dāng)學(xué)點(diǎn)民族語言才好。在國內(nèi)無法學(xué)習(xí)于闐語、粟特語等中亞語言,張先生建議我學(xué)習(xí)藏文。因?yàn)椴匚牡牡浼?、文書都非常豐富,學(xué)會(huì)以后,不會(huì)受資料貧乏的限制。于是張先生親自聯(lián)系民院民語系,請(qǐng)藏語教研室主任羅秉芬老師給我們北大的幾位想學(xué)藏語的年輕人開一個(gè)速成班,希望一年見效。羅老師非常幫忙,組織了藏語教研室的所有力量來教我們這些從頭開始的學(xué)生。記得周季文老師教我們認(rèn)字和發(fā)音,格桑居勉老師教我們語法,背《三十頌》,劇宗林老師教我們書法,羅秉芬、黃布凡等老師教我們課文,選讀《米拉日巴傳》等等。一年下來,非常見效,學(xué)會(huì)了基本的文字、語法知識(shí),翻著《藏漢大辭典》,可以讀一些簡單的藏文了。

 

然而,我自己急功近利,學(xué)藏文的目的是想看敦煌的藏文文書,這些文書是古藏語寫成的,只有現(xiàn)代藏語的知識(shí)還無法上手。而當(dāng)時(shí)對(duì)敦煌古藏文文書進(jìn)行釋讀并翻譯的學(xué)者,主要就是王堯先生和他的合作者陳踐老師。于是我插班去聽王堯先生的古藏語課,向他學(xué)習(xí)如何解讀敦煌藏文文書。王堯先生帶著我們讀了幾篇敦煌古藏文文獻(xiàn),讓我們知道一件原始文書從何處入手;他指出敦煌古藏文與安多藏語最為接近,所以有時(shí)也要借助安多方言來解釋古藏文疑難詞匯;他提示敦煌古藏文與現(xiàn)代藏語的不同,讓我們積累目前在現(xiàn)代藏語詞典、甚至《格西曲扎藏文詞典》中沒有的詞匯,利用其他文獻(xiàn)資料,如敦煌漢藏對(duì)譯詞匯、漢藏均保存的佛典之類的材料加以對(duì)比研究;他還告訴我們與敦煌古藏文文書同時(shí)代的吐蕃碑銘、新疆發(fā)現(xiàn)的古藏文木簡和文書的情況。雖然有時(shí)候他也跑題很遠(yuǎn),但他講到的歷史掌故、相類文獻(xiàn)等等,也都是很有啟發(fā)的。

 

我也買來他的《吐蕃金石錄》(文物出版社1982年版)以及他和陳踐老師合著的《敦煌吐蕃歷史文書》(民族出版社1980年版)、《敦煌吐蕃文獻(xiàn)選》(四川民族出版社1983年版)、《敦煌本藏文文獻(xiàn)》(藏文,民族出版社1983年版)、《吐蕃文獻(xiàn)選讀》(藏文,民族出版社1983年版)、《吐蕃簡牘綜錄》(文物出版社1985年版),對(duì)照藏漢兩種文本,一個(gè)字一個(gè)字的閱讀和學(xué)習(xí)。這樣做,一方面是積累古藏文的詞匯,另一方面也是把一些最基本的敦煌藏文文獻(xiàn)熟悉起來。80年代初國內(nèi)能夠看到的敦煌藏文文獻(xiàn),主要是?!溈颂萍{(A. Macdonald / A. Spanien)和今枝由郎(Y. Imaeda)合編的兩卷本《法國國立圖書館所藏藏文文書選刊:以印度事務(wù)部圖書館和大英博物館藏卷補(bǔ)充》(Choix de documents tibétaines conservés à la Bibliothèque Nationale complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum, Paris: Bibliothèque Nationale, 1978-1979),是精制的黑白圖版影印本,前面有編者的解題,其第一卷從P.t.1-990號(hào)中選擇《羅摩衍那》《于闐國教法史》等佛教經(jīng)典和藏外文獻(xiàn)、發(fā)愿文等研究價(jià)值較高的寫本,第二卷從P.t.996-2220號(hào)中選擇《吐蕃王朝編年史》、《大事記》、史籍、占卜書等非佛教文獻(xiàn),包括吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期及以后的各種官私文書。這部價(jià)格不菲的圖錄由法國藏學(xué)界泰斗石泰安(R.A. Stein)贈(zèng)送給中國藏學(xué)家、中央民族學(xué)院教授于道泉先生,于先生轉(zhuǎn)交王堯先生解讀研究。因此,我們跟從王先生學(xué)習(xí)的敦煌文獻(xiàn)就出于這兩卷刊布的文書,我依據(jù)王堯、陳踐先生整理本一個(gè)字一個(gè)字認(rèn)讀的也是這些重要的文書。這些文書的學(xué)習(xí)、研讀,對(duì)于我后來研究敦煌吐蕃時(shí)期、歸義軍時(shí)期的歷史,以及研究于闐歷史,都有著非常重要的幫助。

 

古藏文文獻(xiàn)的學(xué)習(xí),對(duì)于我的歸義軍史研究、于闐史研究和一些部族考訂的文章,都起到了直接或間接的作用。但作為我學(xué)習(xí)藏文最重要的、恐怕也是唯一的成果,是我撰寫的《通頰考》一文?!巴a”一名不見于傳統(tǒng)的中國史籍,所以唐長孺先生在撰寫《關(guān)于歸義軍節(jié)度的幾種資料跋》(《中華文史論叢》第1輯,1962年),據(jù)很不清晰的縮微膠卷抄錄S.389《肅州防戍都上歸義軍節(jié)度使?fàn)睢窌r(shí),就沒有認(rèn)出“舊通頰肆拾人”中的“通頰”二字,用□□代替。1985年我到倫敦英國圖書館調(diào)查,抄錄了S.389狀文,補(bǔ)全“通頰”二字,并在拙稿《歸義軍及其與周邊民族的關(guān)系初探》(《敦煌學(xué)輯刊》1986年第2期)中使用,但對(duì)于“通頰”何意,并未得解。后來看到山口瑞鳳教授的《蘇毗的領(lǐng)界》一文,得知他早在1968年,就在土肥義和教授的幫助下,把藏文文書中的mThong khyab比定為漢文文書中的“通頰”(《蘇毗の領(lǐng)界——rTsang yul とYan lag gsum pa’i ru》,《東洋學(xué)報(bào)》第50卷第4號(hào),1968年,1-69頁;英文本為Z. Yamaguchi, “Su-p’i and Sun-po: A Historico-geographical Study on the Relation between rTsang yul and Yan lag gsum pa’i ru”, Acta Asiatica, 19, 1970, pp. 97-133)。我在此基礎(chǔ)上,收集藏文傳統(tǒng)史籍《智者喜宴》、敦煌古藏文寫本《吐蕃王朝大事記》、P.t.1089涼州軍鎮(zhèn)官吏序列表、P.t.1113隴州會(huì)議發(fā)送之鈐印文書、P.t.1094《博牛契》、米蘭出土藏文木簡,以及歸義軍時(shí)期的漢文文書等,全面探討了通頰部落作為吐蕃王國在東北邊境設(shè)置的一級(jí)軍政組織,隨著吐蕃的向西擴(kuò)張而隨之西進(jìn),直到吐蕃王朝崩潰以后在歸義軍時(shí)期的存在情形,比較完整地描繪出通頰部落的全貌。拙文漢文稿《通頰考》撰寫時(shí)間很長,其間正好德國的《華裔學(xué)志》兩位負(fù)責(zé)人到北京約稿,由季羨林先生推薦,這篇文章稿本由《學(xué)志》副主編彌維禮(W.K. Müller)先生翻譯,最后中英文幾乎同時(shí)發(fā)表,中文本刊于中華書局的《文史》第33輯(1990年,119-144頁),英文本在《華裔學(xué)志》發(fā)表(Rong Xinjiang, “mThong-khyab or Tongjia: A Tribe in the Sino-Tibetan Frontiers in the Seventh to Tenth Centuries”, Monumenta Serica, 39, 1990-91, pp. 247-299)。這可以說是我學(xué)習(xí)藏文之后,最專業(yè)的一篇藏學(xué)文章,文中所引藏文文獻(xiàn)或文書,都經(jīng)過自己對(duì)照原文一字字地釋讀和翻譯,我把這篇文章看作是向王堯等先生交的一份藏學(xué)學(xué)習(xí)作業(yè)。王先生當(dāng)然知道我這篇文章是最用功的一篇藏學(xué)文章,所以在他主編《西藏歷史文化辭典》時(shí),特別約我寫了一條“通頰”(西藏人民出版社,浙江人民出版社,1998年,252頁),表明他對(duì)此文的認(rèn)可。他約我在同一《詞典》中寫的另外一條是“張議潮”(338頁),那可能是他看到了我的歸義軍史研究的緣故吧。

 

我跟從王堯先生治藏學(xué)的另一個(gè)收獲,是熟悉國際藏學(xué)界。在“文革”后的中國藏學(xué)界,與國際藏學(xué)家接觸、對(duì)話最多的,肯定是王堯先生。他很早就出國參加各種藏學(xué)研討會(huì),用英文投稿國際藏學(xué)刊物、專刊,許多會(huì)議論文集也都有Wang Yao這個(gè)名字。他每次回來,都慨嘆中國學(xué)術(shù)荒廢多年,在藏學(xué)的許多領(lǐng)域都落后于人。因此,他在教書育人,大力推進(jìn)國內(nèi)藏學(xué)研究人才培養(yǎng)的同時(shí),也鼓動(dòng)我們年輕人大量翻譯國外藏學(xué)家的研究論著。為此,他主編了《國外藏學(xué)研究譯文集》,由西藏人民出版社,從1985開始出版第1輯,到2014年初出版第20輯,翻譯了大量的國外藏學(xué)的優(yōu)秀論文,這些論文很多是從王堯先生剛剛從國外帶回來的藏學(xué)書刊中翻譯的,所以比較及時(shí)地反映了國外藏學(xué)研究的最高水平,對(duì)于缺少國外藏學(xué)書刊的國內(nèi)藏學(xué)界來說,有如雪中送炭;也使得國內(nèi)年輕一輩藏學(xué)研究者,能夠跟上國際藏學(xué)研究的步伐。我先后翻譯的有關(guān)藏學(xué)的文章,也經(jīng)過王堯先生的法眼,其中烏瑞《有關(guān)公元751年以前中亞史的藏文史料概述》(G. Uray, “The old Tibetan Sources of the History of Central Asia up to 751 A.D.: A Survey”, Prolegomena to the Sources on the History of Pre-Islamic Central Asia. Budapest 1979, pp. 275-304)一文,收入1989年出版的《國外藏學(xué)研究譯文集》第5集(1989年,39-81頁);恩默瑞克《于闐語中的藏文借詞和藏語中的于闐文借詞》(R.E. Emmerick, “Tibetan Loanwords in Khotanese and Khotanese Loanwords in Tibetan”, Orientalia Iosephi Tucci Memoriae Dicata. Roma 1985, pp. 301-317)一文,收入同年出版的《國外藏學(xué)研究譯文集》第6集(1989年,136-161頁)。

 

從90年代初開始,我感覺自己的藏文不會(huì)達(dá)到隨心所欲地使用的段位,所以把研究的重點(diǎn)從敦煌學(xué)、藏學(xué),轉(zhuǎn)到中外關(guān)系史方面,首先處理粟特人東來問題。雖然好多年沒有和藏學(xué)界往來,也沒有發(fā)表任何藏學(xué)方面的文章,王堯先生在90年代末創(chuàng)辦新的藏學(xué)刊物《賢者新宴》(藏學(xué)研究叢刊)時(shí),仍然向我約稿。其實(shí)這時(shí)我已經(jīng)不敢再動(dòng)藏文材料,所以揀選了一個(gè)與藏學(xué)有關(guān)的中外關(guān)系史題目——《歷代法寶記》中的末曼尼與彌施訶:吐蕃文獻(xiàn)中的摩尼教和景教因素的來歷,貢獻(xiàn)給王堯先生主編的《賢者新宴》(藏學(xué)研究叢刊)第1輯(北京出版社,1999年,130-150頁)。以后,王堯先生也曾約稿,但和已經(jīng)成長起來的新一代藏學(xué)研究者相比,我已經(jīng)不敢班門弄斧了。因?yàn)闆]能在藏文和藏學(xué)研究方面進(jìn)一步下功夫,我沒有再繼續(xù)寫作這方面的研究論文,有違王堯先生的厚望,辜負(fù)了王堯先生的期待,現(xiàn)在想想,真是非常遺憾。

 

王堯先生身上體現(xiàn)的中國傳統(tǒng)知識(shí)分子的美德最為顯著的地方,就是不遺余力地獎(jiǎng)掖后進(jìn)。他不僅僅在藏學(xué)研究的圈子里是這樣,在藏學(xué)領(lǐng)域之外也是如此。

 

我從1995年開始,在羅杰偉(Roger Covey)先生的“唐研究基金會(huì)”的大力支持下,勇敢地承擔(dān)起大型學(xué)術(shù)刊物《唐研究》的主編之責(zé)。對(duì)于這樣一個(gè)“個(gè)體戶”式的刊物,我自己雖然盡心盡力,但也做不到盡善盡美。我努力秉承學(xué)術(shù)第一的原則,不講人情,不免得罪了一些人。特別是有一篇很有分量的書評(píng)的發(fā)表,讓一位原本是忘年交的前輩學(xué)者震怒,非要在《唐研究》上發(fā)表反批評(píng)的文章,而按照國際通例,同一雜志是不能發(fā)表反批評(píng)文章的。這位先生于是把文章復(fù)印多份,寄給相關(guān)人士,并指責(zé)我不讓反駁。王堯先生是唐研究基金會(huì)聘請(qǐng)的“唐研究基金會(huì)學(xué)術(shù)委員會(huì)”的委員,當(dāng)然也接到這樣的信件。在某一年年末的基金會(huì)學(xué)術(shù)委員會(huì)上,王先生對(duì)我的做法給予肯定,并指出這樣的??谥袊娌灰?,而貢獻(xiàn)不小,我們應(yīng)當(dāng)極力維護(hù),而不能拆臺(tái)。說到深處,王先生情動(dòng)于衷,聲淚俱下,那樣的場(chǎng)景,讓在座的所有委員動(dòng)容,更令我終生難忘。沒有王堯先生這樣的前輩的關(guān)懷和支持,《唐研究》哪會(huì)有今天,迄今21卷的成果也不會(huì)存在。

 

王堯先生不僅在道義上支持《唐研究》,而且還以實(shí)際行動(dòng)支持《唐研究》。2002年的第8卷上,他發(fā)表了《云南麗江吐蕃古碑釋讀札記》;2004年的第10卷上,他又發(fā)表了《青海玉樹地區(qū)貝考石窟摩崖吐蕃碑文釋讀》;這兩篇文章都是解讀最新發(fā)現(xiàn)的吐蕃碑銘、摩崖題記的成果,他把最新材料第一時(shí)間交給《唐研究》發(fā)表,大力支持我的工作。這些事,我永遠(yuǎn)銘記在心。

 

在我接觸的前輩學(xué)者當(dāng)中,王堯先生平易近人,沒有什么架子,從多方面關(guān)懷年輕人。記得有一年我在香港中文大學(xué)訪學(xué),王堯先生同時(shí)在港大佛學(xué)中心講課。他知道我一人在港,又不會(huì)做飯,他們夫婦經(jīng)常約我到飯館“飲茶”或吃飯,讓我飽餐一頓,打打牙祭。王堯先生是語言學(xué)家,入鄉(xiāng)隨俗,很快學(xué)得廣東話,能夠點(diǎn)出上好的廣東菜,這也是我一直沒有學(xué)到的本領(lǐng)。

 

畢竟和藏學(xué)漸行漸遠(yuǎn),做了一個(gè)藏學(xué)的逃兵,后來我和王堯先生見面的機(jī)會(huì)也越來越少。沈衛(wèi)榮兄在中國人民大學(xué)國學(xué)院為王先生舉辦過一個(gè)80歲生日的慶祝會(huì),我應(yīng)邀參加,也講了幾句話,但衛(wèi)榮兄主編的《西域歷史語言研究》第3輯為慶祝王先生八十華誕專號(hào),我也沒有寫篇文章頌壽,實(shí)在是很不應(yīng)該。

 

最后見到王堯先生,是在2014年12月18日參加國務(wù)院參事室、中央文史館、中華書局舉辦的“中國地域文化研討會(huì)”,王先生作為文史館館員在座,我則因?yàn)閷忂^《中國地域文化大觀》的兩部稿子,被中華書局拉去發(fā)言。席間王堯先生見到我,向我要?jiǎng)倓偝霭鎺讉€(gè)月的拙著《中古中國與粟特文明》,他說我要看你的文章,正好我?guī)Я藘扇敬蛩闼腿?,急忙遞上??磥?,王先生仍然在關(guān)注著我的成長,關(guān)心我的學(xué)術(shù)研究進(jìn)展,可惜我還沒有去看他,聽他說說我的書有什么問題,2015年12月17日,噩耗傳來,沒想到再也沒有機(jī)會(huì)向他問學(xué)了。

 

回想向王堯先生問學(xué)幾十年的過程,他始終如一地諄諄教導(dǎo)我,關(guān)心我,愛護(hù)我。雖然我后來不涉足藏學(xué)了,王堯先生卻寬容以待,繼續(xù)從各方面支持我、鼓勵(lì)我。他實(shí)在是一位人格高尚的藹然長者,是我此生都應(yīng)該學(xué)習(xí)、仿效的學(xué)界表率。

 

謹(jǐn)以此文,紀(jì)念先靈。



本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
王堯先生與敦煌古藏文研究
絲路人物 | 一位學(xué)者的成長史
榮新江:見證一個(gè)時(shí)代的敦煌學(xué)學(xué)術(shù)史
為何說海外藏敦煌藏文文獻(xiàn)回歸任重而道遠(yuǎn)?
“敦煌古藏文文獻(xiàn)出版工程”述略
夏吾拉旦 副教授
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服