免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
online、on line、on the line傻傻分不清!line真讓人頭大

瞧一瞧、看一看

online、on line、on the line

這三個長得那么像的詞和詞組

究竟是有關(guān)系還是沒關(guān)系呢?

挑戰(zhàn)菌就和大家講講line的表達吧!

on line/on the line

on line主要有兩個意思。首先,在之前join的表達中,其中就提到line有隊伍的意思,on line = wait in a line of people,意思就是排在隊伍里。

另外,on line有在線、上線的意思,就等于online。大家平時登陸QQ或游戲的上線,就是用online表示

而on the line就和上網(wǎng)排隊沒有關(guān)系了。on the line表示處在危險狀態(tài)、命懸一線。

一般是put/lay sth on the line,可以是jobs、career、reputation、friendship等等;也可以用put one's neck/oneself on the line,表示把...置于危險的狀態(tài)。

除此之外,on the line還有打電話、保持通話的意思,這時候line相當(dāng)于phone。


Eg

This shouldn't take much longer—Mom's on line to pay right now.

這花不了多長時間,媽媽已經(jīng)排在付款的隊伍里。

By making such a controversial movie, he has really put his reputation on the line.

拍出這樣一部有爭議的電影,他真是冒著名聲盡毀的風(fēng)險。

line of latitude/longitude

line可以表示兩個區(qū)域之間人為假設(shè)的線,就比如經(jīng)線緯線,國際日期變更線這類地理名詞,或是國界線、州界線這類地區(qū)邊線。

來,挑戰(zhàn)菌就帶大家復(fù)習(xí)一下地理知識!

line of longitude 經(jīng)線

line of latitude 緯線

International Date Line 國際日期變更線

equator 赤道

prime meridian 本初子午線

the Tropic of Cancer 北回歸線

the Tropic of Capricorn 南回歸線

official line

line有觀點、態(tài)度的意思,相當(dāng)于opinion/attitude。official line就是官方立場、官方說法的意思,一般指的是國家層面的。

我們再看看一個有相同line的表達:take a tough/firm/hard line on sth,意思就是對...采取嚴(yán)厲態(tài)度

Eg

Japan's official line is that it does not allow the immigration of unskilled foreign labourers.

日本的官方說法是,不允許非熟練外國勞動力移民。

The school takes a very tough line on drugs.

學(xué)校對毒品采取了嚴(yán)厲態(tài)度。

out of line

out of line字面看是超過某條線,可以簡單地理解成越界、不在一條直線上,這里的越界指的是真是存在,可以被看見的情況。

out of line也可以引申為出格、過分、不合適的意思。可以用get/step out of line表示。

Eg

I told you not to get out of line. Now, get back in line.

我告訴過你不要越界,現(xiàn)在回到你的隊伍里。

He was out of line when he talked back to his mother.

他跟媽媽頂嘴時有些過分了。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
理解錯“Put it there”,我差點就辭職了!
sleep together不是簡單的「睡一起」,它有點污!
老外說“Neck and neck”是什么意思?可別翻譯成“脖子和脖子”!
neck and neck是親吻時的“脖子貼脖子”嗎?都在想些什么呢?
老外常說的cross the line, 到底是什么意思?
不能dbms
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服