like riding a bike是什么意思
實用口語表達(dá)
It s like riding a bike 學(xué)會了就不會忘
如果你喜歡騎自行車,你可能也有過這樣的體驗。很久沒騎過自行車了,感覺自己都忘了怎么騎車了,但一騎上去又會騎了。
所以,這句話真正的含義其實是學(xué)會了就不會忘記,而不是像騎自行車一樣。
如果你想表達(dá)某個技能你一旦學(xué)會了就忘不了,就要說It/something is like riding a bike。
例 句
Swimming is like riding a bike for us.
對我們來說,游泳一旦學(xué)會了就不會忘。
學(xué)知識不要翻譯為learn knowledge
我們身處一個信息爆炸的時代,只有保持終身學(xué)習(xí)才不會落伍。我們每天都應(yīng)該學(xué)點知識。
學(xué)知識不能說learn knowledge,這個翻譯犯了個十分低級的錯誤。
learn [l??rn] v.學(xué)習(xí);學(xué)會;學(xué)到知識或技能
釋義:
to gain knowledge or skill by studying, from experience, from being taught
learn本身就有學(xué)到知識和技能的含義,因此learn knowledge中的knowledge完全是多余的。學(xué)到很多知識只需要說learn a lot。
learn knowledge
gain/acquire/get knowledge
學(xué)知識
學(xué)知識的正確英文表達(dá)是get knowledge或acquire knowledge。
例 句
It is very important for students to gain elementary knowledge in class.
對學(xué)生們來說,在課堂上學(xué)會基礎(chǔ)的知識很重要。
take sb for a ride 欺騙
ride [ra?d]
v.騎馬;騎;駕駛;取笑;嘲弄;乘坐
n.短途旅行;便車
ride是我們很熟悉的一個單詞,騎車和騎馬都是常見的用法。
ride shotgun
ride shotgun不是騎獵槍,而是坐在車的前排座位上。
在以前,某些大人物為了保障自己的人身安全,會安排保鏢帶槍坐在司機(jī)旁邊,后來ride shotgun就有了坐前排的含義。
take sb for a ride 欺騙
作動詞的時候,ride有取笑的意思。作名詞時,ride可以表達(dá)欺騙。take sb for a ride是一個固定搭配,意思就是欺騙某人。
例 句
You took me for a ride yesterday,but I want to listen to your explanation.
雖然你昨天騙了我,但我想聽聽你的解釋。
give someone a ride 讓某人搭便車
ride和lift一樣,都有搭便車的含義。give me a ride不是讓我騎下車,而是我想搭便車。
例 句
I can not find my way,could you give me a ride?
我迷路了,你可以讓我搭下便車嗎?
on your bike 滾開
on your bike 滾開
on your bike不是在你的自行車上,而是快點滾開,說話人的語氣一般是不耐煩的。記不住的話可以這么理解,還不快騎你的車滾遠(yuǎn)點。
buzz off 走開;滾開
take a hike哪涼快哪呆著去
hike是遠(yuǎn)足旅行,但take a hike不是去遠(yuǎn)足,而是叫別人快點離開。
例 句
On your bike!Leave me alone,I am in bad mood.
滾開。別煩我,我心情不好。