《六朝文絜》之六朝指:東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,均建都于建康, 今南京市,故南京也稱為六朝古都。我國古代文學(xué)歷史上常用六朝這一稱呼兼括西晉及北朝,隋代因?yàn)闀r間短促,也常被附于南北朝之后。本書書名中的六朝就是用的后一種概念。
六朝是我國文學(xué)史上耕文十分發(fā)達(dá)的時期,大量運(yùn)用甚至通篇運(yùn)用對偶句,除了對偶之外,還大量的使用驕文。驕文又叫驕倆文,耕體文,這種文體十分講究辭藻、用典、聲律等語言表達(dá)技巧。辭藻,在此指對詞語進(jìn)行修飾,使文章具有華美的色彩感。從此,我們可看到,當(dāng)時帝王的詔令,臣僚的奏表,以至于人們?nèi)粘I钪械臅磐鶃?,使用的都是耕文,由此便可知它風(fēng)靡一時的情形。六朝作家在寫作技巧上,的確付出了巨大的心力,獲得了一定的成就,他們寫下不少胳炙人口的佳作,至今傳誦不衰。但是,由于六朝文過于追求形式的華美,以至日趨浮靡和僵化。那種矯揉造作,徒逞淵博,一味雕章琢句,濫用典故的文風(fēng),嚴(yán)重地妨礙了內(nèi)容的表達(dá) 。這種不良傾向越來越激起人們強(qiáng)烈的不滿,于是便發(fā)生了歷史上著名的古文運(yùn)動。所謂古文就是針對驕文而提出的一種對立的概念,它是指先秦兩漢時期的文章形式,其特點(diǎn)是以不受對偶、聲律束縛的散行和單句,自由地表現(xiàn)自己的思想。古文家們堅(jiān)決反對六朝文章日益嚴(yán)重驕偶化的風(fēng)氣,要求恢復(fù)到秦漢文章的傳統(tǒng)上來。這場運(yùn)動曠日持久,早在南北朝晚季即已初露端倪,至中唐以韓愈、柳宗元作為杰出代表而掀起第一次高潮。進(jìn)入北宋中期,又有歐陽修、王安石、三蘇、曾鞏等人,以更為強(qiáng)大的陣容和聲勢,掀起古文運(yùn)動的第二次高潮 。 經(jīng)過上下數(shù)百年的努力,又有這些文壇大師以其卓著的創(chuàng)作實(shí)績來示范引導(dǎo),古文終于戰(zhàn)勝耕文而居于主導(dǎo)地位。
在我們今天看來,六朝時期這些吟風(fēng)弄月,玩物賞景,以及描寫女性形貌之美,傾吐愛慕思戀之情的詩文,表現(xiàn)的是人們生活中思想感情的一個方面,在文學(xué)領(lǐng)域中也應(yīng)占有一席之地?!读男酢分幸策x錄了若干篇這樣的作品,我想每位閱讀者都會得出自己的結(jié)論。
許槌編選這本《六朝文絮》在序文中說,自己從小就非常喜愛閱讀徐陵、庚信等六朝作家的文章。自嘉慶十一年(1806)開始編選本書,進(jìn)行選篇,仔細(xì)勘校,歷二十年,數(shù)易其稿,于道光五年(1825)刊刻面世 。全書共四卷,選錄晉至隋的耕文72篇,體裁包括賦、 詔、敏、令、教、策問、表、疏、啟、籠、書、移文、序、論、銘、碑、 諫、祭文等18類文體。編選的目的是便利于初學(xué),所以選擇的大都是篇幅短小、語言精美的作品,如鮑照的《蕪城賦》、《登大雷岸與妹書》,謝莊的《月賦》江淹的《恨賦》、《別賦》,吳均的《與宋元思書》,庚信的《小園賦》等,都是傳世的名篇,代表了當(dāng)時驕體文的最高水平 。 許槌同時也很注意展現(xiàn)當(dāng)時耕文創(chuàng)作的整體風(fēng)貌,歷史上有關(guān)六朝文的選本以梁代蕭統(tǒng)所編的《文選》最有影響,但《文選》未收錄北朝作品,不及收錄梁后期至陳隋的作品,而本書均有選錄,能夠補(bǔ)充《文選》之不足。而且在選錄標(biāo)準(zhǔn)上,許槌也能破除陳見,將一些常被人們目為輕艷而予以檳斥的作品入選,這和《文選》只選錄雅正之作也有所不同本書與《文選》選篇相同者僅12篇。這些工作都能夠使讀者開闊視野,較為廣泛地認(rèn)識了解六朝驕文的風(fēng)貌特征,并從中約略窺見其發(fā)展流變的軌跡。許槌還對每篇文章的藝術(shù)手法都作有肩頭評析,對讀者欣賞這些文章頗有禪益。以上優(yōu)長之處,是這個選本得以廣泛流傳的原因。當(dāng)然,這個選本也并非沒有可商之處,標(biāo)校本的前言中所指出魏晉以后,下至劉宋,曾是耕文發(fā)展的重要階段, 二百年間,出現(xiàn)了不少的名家,也寫下了不少的名作,而集中僅收了陸機(jī)的《薦戴淵疏》一篇,這就不免絮之過甚庚信是集六朝大成的拼文家,多選他的作品自屬必要,但所選偏于早年緒艷,老成之作,征采不多,頗嫌不能盡其所長。這個意見是十分中肯的?!读男?/span> 》 于道光五年刊印之后,當(dāng)時大約主要流傳于江南地區(qū)。二十多年后發(fā)生了太平天國革命,江南是太平軍和清軍的主要戰(zhàn)場,戰(zhàn)火之后,這本書就比較稀少了,而社會上對它仍很歡迎,于是,就有了讀有用書齋于光緒三年1877的摩鎊本。后來許槌的同鄉(xiāng)黎經(jīng)話深嗜斯選他所見到的是道光本還是讀有用書齋摩鎊本,今天已不可詳知,但讀有用書齋乃是摩鎊完全保存了原書舊貌,二者在文字上是沒有差異的。