免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
全國(guó)人都懂上海話?全國(guó)人都不懂上海話!

一群自由行發(fā)燒友的聚集地。

好像全國(guó)人都會(huì)說(shuō)幾句上海話,

比如:儂好,阿拉上海ni

 【這是另一半星球第 230 篇值得分享的原創(chuàng)文案】

上海人說(shuō)上海話,堪稱一個(gè)大型迷惑現(xiàn)場(chǎng)

當(dāng)一個(gè)上海人跟你說(shuō)話,

他可能普通話說(shuō)到一半突然冒出上海話,

上海話說(shuō)到一半又冒出幾個(gè)英語(yǔ)單詞

土生土長(zhǎng)上海小囡,

可能一張口,就是地地道道的寧波腔

上海人蘇州人相談甚歡,相約共賞“蘇州評(píng)彈”

遇上本地奉賢人,卻一句話都聽不懂

上海的地名俗語(yǔ)更讓人摸不著頭腦——

上海沒有匯山,倒有一座匯山碼頭

上海沒有安和寺,卻有一條安和寺路,也就是現(xiàn)在著名的新華路

老虎窗里沒有老虎,

上海人常罵人的”13點(diǎn)“也沒有討厭數(shù)字“13”的意思……

要想破解這些上海話之,

還得從上海話體系混雜構(gòu)成說(shuō)起

chapter 01

拋棄的上海話

眾所周知,上海人向來(lái)以“阿拉”自居,

然而,當(dāng)你在上海郊縣,會(huì)發(fā)現(xiàn)本地人從來(lái)不說(shuō)“阿拉”,而是自稱“偶哩”

當(dāng)“阿拉”遇到“偶哩”,有意思的事情就發(fā)生了

“阿拉”會(huì)立馬居高臨下,眼角瞟著“偶哩”,嗤笑一句:鄉(xiāng)巴佬

更讓人想不到的是,

“阿拉”,并不是上海話

它是從“寧波阿娘”的語(yǔ)系演變過來(lái)的,

本是寧波人的專利

其實(shí),上海話本就是一種被移民成就的方言。

作為一座移民城市,上海成為國(guó)際大都會(huì)的歷史并不悠久

1843年開埠以前,

上海,只是一座名不見經(jīng)傳的小縣城。

“東西廣六十六華里,南北不足八十四華里”

那時(shí)的上海,從屬于以蘇杭為核心的的江南文化圈,并沒有形成自己獨(dú)特的文化。

土生土長(zhǎng)的上海話,屬于吳方言太湖片的蘇滬嘉小片,

相比吳語(yǔ)其他分支,其發(fā)展緩慢,保留了更多古吳越語(yǔ)的痕跡

上海開埠后,各地人來(lái)上海討生活,擠在一個(gè)屋檐下

所謂“七十二家房客”

經(jīng)過長(zhǎng)期磨合,來(lái)自蘇州、蘇北、寧波、杭州方言語(yǔ)調(diào),

被納入上海話的體系中,雜交成新上海話

上海話“嗲”,是蘇州話“嗲妹妹”的變遷。

上海話“”,胚胎于揚(yáng)州方言:“《水滸》就是一把贊貨?!?/span>

上海話“哪能”,是蘇州人挑釁語(yǔ)“哪亨”的變異……

十里洋場(chǎng)煙花地,風(fēng)云際會(huì)上海灘

人人都以一口新上海話自居,作為身份象征

原本的上海土話,逐漸被人們拋棄淡忘,

退居到發(fā)展較落后郊縣,成了“鄉(xiāng)下人”的代名詞

chapter 02

傲慢偏見

“語(yǔ)言關(guān)系總是符號(hào)權(quán)力的關(guān)系,通過這種關(guān)系,言說(shuō)者及其各自所屬的各種集團(tuán)之間的力量關(guān)系,以一種變相的方式體現(xiàn)出來(lái)”。

——社會(huì)學(xué)家布迪厄

1843年上海開埠,大量外來(lái)人口涌入

來(lái)自江蘇、浙江、廣東、安徽、福建、山西等全國(guó)19個(gè)省份

其中最多的是蘇北移民,占總?cè)丝诘?/span>45%

如此龐雜的移民方言中,上海話卻更大程度上偏向了寧波、蘇州

僅僅是因?yàn)?/span>地緣上的親近,或是吳語(yǔ)語(yǔ)系的同根同源嗎?非也。

新上海話體系的構(gòu)建,與當(dāng)時(shí)移民群體的社會(huì)地位密切相關(guān)。

在上海的早期移民中,

廣東人主要從事工商業(yè);

寧波人控制了錢莊、銀行、醫(yī)藥、五金業(yè),并且最早涉足了機(jī)械船舶等重工業(yè);

蘇州人主要集中在政府文教娛樂業(yè)

相比這些社會(huì)中上層移民,一路被洪水、饑荒、戰(zhàn)禍逼迫而來(lái)的蘇北移民,就要慘得多了。他們住在衛(wèi)生條件極差的棚戶區(qū),以賣苦力為生。

所以,蘇北雖然貢獻(xiàn)了最多的上海人

但由于社會(huì)地位低下,言腔論調(diào)為紳士名流所不屑。

蘇北口音,自然也無(wú)法融入上海話體系中。

那些傲慢的紳士名流最稀罕與追捧的,

新潮的洋腔洋調(diào),

他們甚至把英文發(fā)音直接加入組詞構(gòu)成,

成為影響深遠(yuǎn)的”洋涇浜閑話“

chapter 03

為什么是“老虎窗”?

當(dāng)你走進(jìn)老石庫(kù)門住宅區(qū),會(huì)發(fā)現(xiàn)房頂上通常都起了幾間窗,

這便是上海人家喻戶曉的”老虎窗“

你一定會(huì)納悶,這怎么會(huì)與老虎扯上關(guān)系?

石庫(kù)門住宅,房頂下一般都有個(gè)隔層,通常用來(lái)堆放東西。
有些精明的上海人,利用低矮的三層閣來(lái)居住出租
為了通風(fēng)采光,他們?cè)谛迸姆宽斏厦嫫仆唛_窗,
稱作“Roof(房頂)窗”,上海話諧音“老虎”窗




開頭提到的那幾個(gè)迷惑命名,其實(shí)也是由諧音轉(zhuǎn)化而來(lái)

1845年,英國(guó)的麥邊洋行在黃浦江邊造浮動(dòng)碼頭,
因?yàn)榭拷愤叄头Q作wayside wharf(路邊碼頭)
上海話諧音“匯山碼頭”,一直叫到今天

1925年,租界當(dāng)局為了紀(jì)念1832年英國(guó)的“阿美士德勛爵號(hào)”( Load Amherst)商船首次發(fā)現(xiàn)上海的價(jià)值,將當(dāng)年新筑的一條馬路命名為“Road Amherst”,諧音“安和寺路”
所有人都以為新華路上有一座安和寺,其實(shí)是掉進(jìn)了上海話的坑里




要說(shuō)上海話這種中外元素的音義雜糅
實(shí)際上是上海租界文化的產(chǎn)物

與當(dāng)時(shí)風(fēng)靡上海灘的“洋涇浜英語(yǔ)”脫不開關(guān)系

洋涇浜,原是上海的一條東西走向河流
明朝時(shí),黃浦江開挖而成,將其截成了東西兩段。
東段后來(lái)改稱為定水浜,西段則保留了洋涇浜這個(gè)名字。
1914至1915年間,洋涇浜被填沒筑路,也就是當(dāng)今的延安東路。


這條路,后來(lái)就是英美等國(guó)劃定租界范圍北界限
洋涇濱,由此成了上海租界的代名詞
也是上海洋場(chǎng)近代化城區(qū)的代名詞

英國(guó)勢(shì)力為主導(dǎo)作用的租界條件下,
上海話夾雜英語(yǔ)詞匯的混合語(yǔ)言,便流行起來(lái),時(shí)稱“洋涇浜英語(yǔ)”:

“來(lái)是康姆去是谷,念四塊洋鈿吞的福,是叫也司勿叫拿……”




開辟租界后,以商業(yè)貿(mào)易為龍頭,百業(yè)俱興,附洋即發(fā)。
于是,在未受過正規(guī)英語(yǔ)教育,又最早與洋人打交道的一批買辦、商人、服務(wù)人員中,
“洋涇浜英語(yǔ)”開始流傳起來(lái),以至于煙紙店小老板、黃包車夫都會(huì)來(lái)上兩句



后來(lái),“洋涇浜英語(yǔ)”自然也融入人們的日常生活中,比如
“老虎(roof)窗”、”13點(diǎn)“(society)、”赤佬“(cheat)
統(tǒng)稱為”洋涇濱閑話“

對(duì)于應(yīng)接不暇外來(lái)事物,直用其音作為名稱最為方便,
這正體現(xiàn)著老上海人骨子里的靈活變通




如今,昔日的定水浜已成了維多利亞等居民小區(qū)的一部分,只有長(zhǎng)約200米、改為景觀河的一段還依稀可見當(dāng)年的影子。

當(dāng)你在遙望延安東路到這段景觀河之間的無(wú)形直線,
便可以想象數(shù)百年前,這條橫貫上海縣境北的河道上,
片片篷帆、點(diǎn)點(diǎn)漁火的江南牧歌風(fēng)光

chapter 04

幾種上海話?

如今,當(dāng)你游走在熱鬧的市中心,廣為聽聞的“上海話”,

其實(shí)只是上海市區(qū)話。

廣義的“上海話”除了市區(qū)話,還有周邊郊縣的

崇明方言、嘉定方言、

松江方言、浦東方言、金山方言、

練塘方言、現(xiàn)屬蘇州的吳江方言等至少7種方言

崇明方言聽起來(lái)就像英語(yǔ),

”O(jiān)K“(打開),”everybody“(不來(lái)走啦)

嘉定方言,聽起來(lái)文鄒鄒的,

德朗”(這里),“安好?”(好了沒?)

浦東方言,常用疊詞,聽來(lái)嗲聲嗲氣。

“啞啞能”(偷偷地),“迭板板”(這里),“伊板板”(那里)

金山方言,最為人熟知的,就是那句:

“能噶嗨外呀”(你真厲害呀),“嗨外”意為“許多”、“厲害”

不同代輩之間的上海話發(fā)音,也有很大差別

隨著時(shí)代發(fā)展,上海話中很多俗語(yǔ)、“老閑話”

不可避免地被淘汰出局,逐步消亡

如今能說(shuō)上一口很地道的、很老派的上海話,

即使是60歲以上“老上?!?/span>,估計(jì)也少有人能做到了

上海話,是這座城市海納百川、包容多元的極致

也是這座國(guó)際大都會(huì)最生動(dòng)、鮮活的煙火氣

聆聽著一句句上海話

才算是真正走進(jìn)了這座城市的前世今生

走進(jìn)了上海人最真實(shí)的人情世故

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《洋涇浜英語(yǔ)與上海話》
風(fēng)云際會(huì)“上海話”
上海話不為人知的歷史,為什么上海人那么熱愛說(shuō)本地方言?
上海話:我伲還是阿拉?
晚清上海為何流行洋涇浜英語(yǔ)
上?;鼞蛎夷7赂鞯胤窖?,蘇北話、蘇州話、丹陽(yáng)話、都很厲害
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服