2012-09-10
《現(xiàn)代漢語詞典(第六版)》近期發(fā)行,但立刻引起某些專家部落的尖銳批評,此事為何?因?yàn)楸景嬖~典收入了100多條英文縮寫詞,專家們認(rèn)為這是對漢語純潔度的玷污。而且對漢語的未來發(fā)展都有很負(fù)面的影響,故而數(shù)十名專家集體上書批判和反對此事。漢語要不要收入英文縮寫詞?茲事體大,一言難盡。本人作為門外之人說四點(diǎn)看法。
第一點(diǎn)看法,就存在的意義而言,凡現(xiàn)實(shí)生活中的漢語用語都有被收入現(xiàn)代漢語詞典的可能性資格,為什么說是可能性資格呢?因?yàn)椴皇撬械拇嬖诙紤?yīng)該或者都可以被收入詞典,如果是那樣,那詞典的篇幅就過于浩繁,以至于無法編纂。但有一點(diǎn)是應(yīng)該肯定的,存在的東西特別是已經(jīng)形成一定影響或者說構(gòu)成一定社會影響范圍,并且可能較長時間存在的詞語,就應(yīng)該收入漢語詞典。且不管這詞語是優(yōu)美的,還是低俗的,是本土的還是外來的,是白道的還是黑道的,黑話本不好,俚語本不雅,人們?nèi)绻朊靼姿?,怎么辦呢,第一選擇就是找詞典,如果詞典上沒有,甚至廣泛使用的語言它都沒有,這詞典的意義就被窄化或者消解了。我說一件兒時的往事,大約是小學(xué)三四年級的時候,學(xué)校開始讓買《新華字典》,一日清晨,見幾個男生嘀嘀咕咕,本人好奇跑過去湊熱鬧。他們在說“入肉”問題,說“入肉”是一個字,我有點(diǎn)呆頭雁,智商不高,反應(yīng)不快,正在疑惑之間不知道有什么人
第二點(diǎn)看法,從發(fā)展的角度看,語言總是要改變的,不改變的結(jié)果就是死亡,絕對不改變就是立即死亡。但漢語不可能死亡,所以它就要豐富自己,豐富自己可以想各種方向發(fā)展,因?yàn)橛羞@樣的發(fā)展才會創(chuàng)造出無窮無盡的榮耀與光彩?!对娊?jīng)》固然偉大,但那是古人的光榮,顯然不可以以《詩經(jīng)》為雷池,如果那樣,還會有唐詩宋詞嗎?先秦文章固然非常精煉,但它不能成為禁止后人發(fā)展自己、表達(dá)自己、展示自己、豐富自己的任何一個理由。所以才有漢代兩司馬,才有唐宋八大家,才有新文化運(yùn)動中的那些散文大師們。發(fā)展不見得都是精美的,但發(fā)展本身卻是絕對合理的。例如網(wǎng)絡(luò)語言,網(wǎng)絡(luò)語言出現(xiàn)了非常非常多的奇異表達(dá)方式,也出現(xiàn)了非常多的新的字和詞,例如“囧”,這個字古來無有,但我覺得《現(xiàn)代漢語詞典》應(yīng)該收入,否則你想弄明白找誰去問呢?例如“炫”例如“杯具”,也有些英語單詞的使用,例如out例如hold不住,hold不住這個詞一點(diǎn)不規(guī)范,一些人看了可能不順眼,但已經(jīng)廣泛使用了,你不順眼也沒啥辦法。漢語一定要發(fā)展,隨著中國現(xiàn)代工業(yè)化、城鎮(zhèn)化、信息化的到來,還會加速發(fā)展。加之網(wǎng)絡(luò)的巨大傳播力和影響力,其發(fā)展的深度廣度,新度銳度,至少已經(jīng)超出本人的想象范圍。但整體上看,這樣的發(fā)展非常之好。
第三點(diǎn)看法,從規(guī)范的角度看,任何語言都需要規(guī)范。古語所謂沒有規(guī)矩不成方言。我喜歡的說法是真理的兩端性:存在是一端,優(yōu)化是另一端;發(fā)展是一端,規(guī)范是另一端。好比汽車,汽車的發(fā)展日新月異,但需要有交通規(guī)則,沒有規(guī)則,再好的汽車也無法發(fā)揮出它固有的性能。語言尤其如此,凡語言皆有規(guī)范,只不過這規(guī)范不是由那一個人說了算的,也不是由那一群人說了算的。本質(zhì)上它是約定俗成的,形式上它是遵守特定規(guī)律的。表達(dá)上它是受語法限制的。所以一方面要發(fā)展,一方面要規(guī)范。經(jīng)典作品其實(shí)也是一種規(guī)范,例如莎士比亞的作品就規(guī)范了英語,但它不能取代英語語法的作用與價值。中國有一本書叫《咬文嚼字》專門挑一些語法的病句錯句錯別字,那書我認(rèn)為非常好。森林茂盛必有蟲害,所以需要啄木鳥,只不過啄木鳥的任務(wù)只是捉蟲,而不是毀壞甚至毀掉森林。從技術(shù)層面講,英文縮寫混入漢語詞典看起來確有些不雅,至少在固有的學(xué)理上也有些難以自圓其說的軟肋所在,以我的技術(shù)建議,英文縮寫詞既已廣泛存在,無法在現(xiàn)實(shí)中消除,那么在漢語詞典中或許可以作為附錄單列,也許在使用者會來的更為方便。也使?jié)h語詞典在編排上來的更為規(guī)整。我非常尊重那些兢兢業(yè)業(yè)、勤勤懇懇、嚴(yán)嚴(yán)整整甚至常常帶些怒氣沖沖的語言衛(wèi)士,沒有他們其實(shí)也不行。所以我要說我可能非常不同意他們的觀點(diǎn),但我真誠的認(rèn)同們發(fā)表意見的權(quán)力和勇氣。
第四點(diǎn)看法,從文化角度看,各種語言都有自己的發(fā)展方式,原本不可以千篇一律。漢字是比較純正的,古來就純正。秦始皇的正能量與歷史功績中有一條就是施行“書同文”的國策。但我想補(bǔ)充說,這功勞不僅僅是秦始皇的,因?yàn)榧词乖谒埃瑵h語就存在著這種統(tǒng)一的強(qiáng)大的歷史與社會性基礎(chǔ)。沒有這個基礎(chǔ),即使有十個秦始皇也做不成這件事。漢語是純正的,它的影響也是廣泛的,曾影響到朝鮮、越南和日本,但后者各有自己的發(fā)展道路,這可能就是一個文化問題了。以日本為例,日本的文字一半出于自身一半來于中國,所以其傳統(tǒng)文字又稱為假名,粗一看就是一片寫殘缺了的漢字。漢字雖然寫殘缺了,但是也很美啊,后來日本人脫亞入歐,又引入了非常多的西方的字和詞,還創(chuàng)造了非常多的日語新詞。這些詞又經(jīng)過中國留學(xué)生和只是同人進(jìn)入中國,日本的開放態(tài)度,沒有毀滅日文,我們可以因?yàn)樗@種大量引入漢字和西文的表現(xiàn)就說日語墮落了嗎?就認(rèn)定日語畸形了嗎?就認(rèn)定日語不純真了嗎?一點(diǎn)都不。日語仍然是日語,而且它有自己非常好的傳統(tǒng)和現(xiàn)實(shí),又有非常優(yōu)秀的文學(xué)表達(dá)和藝術(shù)表達(dá)。例如川端康成,大江健三郎都是諾貝爾文學(xué)獎中的佼佼者。中國文化與日本文化不同,不會走到日文那樣的開放程度,但開放的方向不可以改變的,所以現(xiàn)代人已經(jīng)很少說再見了,都改成拜拜了。對于很多批評,也許我們會和他們說再見的,但即使不說再見,只說拜拜,那就不是漢語,就不是中國文化,就不是中國人了嗎?
史仲文的博客(鳳凰博報)
http://shizhongwen.blog.ifeng.com