歡迎打開歷史寶藏。
這是個有意思的話題。
姑父是“父”,而姨夫是“夫”。
為什么這同一輩的兩個親戚,叫法似乎一樣,但是字卻不同呢?
這是有不少深層次的原因的。
在傳統(tǒng)時期,一個家庭都會有不少的子女,如果身為長女,那就要承擔(dān)起來不少的照顧家人的工作,小弟弟小妹妹,都是需要大姐姐照顧的,因為父母還要養(yǎng)家糊口,沒有太多的時間照顧一群小的,所以大姐姐的角色,真的和媽媽有一拼的。
以至于在有些地方,甚至產(chǎn)生了長女不出嫁的習(xí)俗,其實就是因為長女可以照顧家人。
因為姑的這個特殊的作用,因此就有了“親姑如媽”的說法。
正因為姑姑對一個家庭的貢獻(xiàn),所以“姑父”也成為和這個家庭聯(lián)系比較密切的人。
姨是母親的姐妹,雖然年少時聯(lián)系密切,但是嫁人之后,就稱自己的一家子了。
俗話說:嫁出去的閨女,潑出去的水。和原來家庭的聯(lián)系就逐漸疏遠(yuǎn)了。
因此姨的老公,就用一個不太親近的“夫”了。
“夫”和“父”,雖然發(fā)音一樣,但是實際上有很多的不同,反映了宗族觀念,血緣關(guān)系等傳統(tǒng)時期的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
更多歷史文化類原創(chuàng)內(nèi)容,歡迎關(guān)注@歷史寶藏。