the cardigans - communication
For 27 years I've been trying27年來我一直在嘗試
to believe and confide in試著去信賴
different people I found我所遇見的不同人
Some of them got closer than others他們之中,有的人與我比較親密
and some wouldn't even bother有的人卻是萍水相逢
and then you came around然后,我與你相遇
I didn't really know what to call you那時,我其實并不知道該如何稱呼你
You didn't know me at all你對我也是一無所知
but I was happy to explain但是我樂意告訴你
I never really knew how to move you我從不真正知道怎樣能打動你
so I tried to intrude through于是我試圖闖入
the little holes in your veins你血管中的小縫隙
And I saw you然后,我看見了你
But that's not an invitation但是,你并沒邀請我來了解你
that's all I get而那已是我能獲得的全部信息
If this is communication要是這就算交流
I disconnect那我寧可斷開
I've seen you I know you我見到你,我認識你
but I don't know how to connect可我并不知道如何與你連結
so I disconnect所以,我選擇分離
You always seem to know where to find me你總是看上去像知道我在哪里
and I'm still here behind you我也依舊在這里望著你,就在你的身后
in the corner of your eye我在你眼睛余光的角落里
I never really learnt how to love you我從不真正了解該如何去愛你
but I know that I love you但是,我卻知道我愛你
through the hole in the sky我的愛,它穿透天際
where I see you它在每每我看見你的地方
and that's not an invitation that's all I get你并沒邀請我來了解你 而那已是我能獲得的全部信息
If this is communication要是這就算交流
I disconnect那我寧可斷開
I've seen you I know you我見到你,我認識你
but I don't know how to connect可我并不知道 如何與你連結
so I disconnect所以,我選擇分離
Well this is an invitation好吧,這次我來邀請你
it's not a threat這是邀請,并不是威嚇
If you want communication要是你想聯系上我
that's what you get我已經告訴了你那么多
I'm talking and talking我一直在說一直在說
but I don't know how to connect可是,我卻不知道 如何與你連結
and I hold a record for being patient我保持著如此的耐心
with your kind of hesitation在你的猶豫之下如此耐心的我多么掙扎
I need you you want me我需要你,你也想我
but I don't know how to connect但是,我卻不知道如何與你連結
so I disconnect所以我選擇分離
I disconnect我先斷開