英語口語
此生能遇見你,已然
幸福得一塌糊涂
Jimmy's Note
吉米老師前言:今天吉米老師和大家分享一個跟rabbit(兔子)相關(guān)的短語 a dead rabbit。按字面意思翻譯就是一只死兔子,其實(shí)我們在日??谡Z中說的比較多的意思是亡命之徒。
來自英語口語
結(jié)尾音樂:Just Give Me A Reason
那些跟Rabbit相關(guān)的地道口語
像兔子一樣生出一大群孩子,其實(shí)就是形容很會生的意思。
The Greens have ten children. They really breed like rabbits.
格林家有十個孩子,他們可真能生!
微不足道的東西,沒價值的東西亡命徒;暴徒;流氓;
That's a dead rabbit for us.
那個對我們來說已經(jīng)沒什么價值了。
[英國俚語]太棒了;簡直是上天之賜。
Today's a nice day, It's rabbits out of the wood!
今天天氣很好,真是太棒了!
兔耳,形容好奇凡事都想知道。
The old lady has rabbit ears.
那個老太太愛打聽閑事。
[英國俚語]嘮叨,喋喋不休(常與on about連用)。
He is rabbiting on about the past.
他在閑扯一些過去的事。
[俚語] 該死!見鬼!
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
實(shí)現(xiàn)明天理想的唯一障礙是今天的疑慮。
吉米老師送你365免費(fèi)英語口語學(xué)習(xí)群