無題·相見時(shí)難別亦難
李商隱·七言律師
相見時(shí)難別亦難
東風(fēng)無力百花殘
春蠶到死絲方盡
蠟炬成灰淚始干
曉鏡但愁云鬢改
夜吟應(yīng)覺月光寒
蓬山此去無多路
青鳥殷勤為探看
散譯
無題·相見時(shí)難別亦難
李商隱·七言律師
相見時(shí)難別亦難,
相見本來就困難,分別讓我們更加難堪,
東風(fēng)無力百花殘。
東方軟弱無力,百花凋零枯萎。
?這句指百花凋謝的暮春時(shí)節(jié)。?東風(fēng),春風(fēng)。?殘,凋零。
春蠶到死絲方盡,
春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,
?絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。
蠟炬成灰淚始干。
蠟燭要燃盡成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
?蠟炬:蠟燭。?淚始干:淚,指燃燒時(shí)的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。
曉鏡但愁云鬢改,
拂曉照鏡子只愁鬢發(fā)變白,
?曉鏡:早晨梳妝照鏡子。鏡,用作動(dòng)詞,照鏡子的意思。?云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。
夜吟應(yīng)覺月光寒。
夜晚吟詩會(huì)覺得月光凄寒。
?應(yīng)覺:設(shè)想之詞。
蓬山此去無多路,
蓬萊仙山離這里并不遙遠(yuǎn),
?蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,指仙境。
青鳥殷勤為探看。
希望有青鳥一樣的使者代我殷勤地去探看(情人)。
?青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。?殷勤:情誼懇切深厚。?探看(kān):探望。
解讀
這首詩寫詩人與愛人在暮春時(shí)節(jié)的分別情景及別后傷感。頷聯(lián)中用春蠶的“絲”作“思”的諧音,用燭淚比作相思之淚,體現(xiàn)了李商隱精妙的藝術(shù)構(gòu)思。下半篇設(shè)想女方的心境,并寄希望青鳥傳書,實(shí)為苦悶中的自我安慰
無題:唐代以來,有的人不愿意標(biāo)出能夠表示主題的題目時(shí),常用“ 無題”作詩的標(biāo)題。
聯(lián)系客服