正文+直譯+注釋+發(fā)散
坐:掌管,控制(坐江山、坐莊、坐衙)
墮:duò掉下來; huī荒廢;廢棄。與下文“黜”互文現(xiàn)義,故選“huī”。
蹴cù :腳踏——以足靠近——趨向,追求
黜:罷黜,廢除
大通:大道
故德有所長而形有所忘,人不忘其所忘而忘其所不忘,此謂誠忘。——《德充符》
關(guān)于坐忘:
”郭象注:“夫坐忘者,奚所不忘哉?即忘其跡,又忘其所以跡者,內(nèi)不覺其一身,外不識有天地,然后曠然與變化為體而無不通也?!?/p>
按:郭象所注,不過爾爾,無非物我兩忘而已??鬃?span style="text-align: left;">蹴然爾爾,無乃太low乎?莊子筆下孔子僅僅如此境界,則莊子亦l(xiāng)ow矣!
今之俗人尚能于品茶、冥思......之時,偶入物我兩忘,孔子豈能蹴然?
松顏客曰:欲忘而不能忘,不欲忘而忘,斯乃人生之憾?!绾瓮咳绾尾煌??斯乃人生之惑。——如何令人忘?如何令人不忘?斯乃人生修行大者?!绾瘟钊送渫?,令人不忘所欲其不忘者,斯何人矣!羨煞!羨煞!孔子所以蹴然者,坐忘是也!
吁!余何人斯,敢妄正先賢之訓(xùn)?言之未竟,知必有闞余之謬而隨議其后者。其是其非,此不在余,而在乎后之明哲矣。有子云其憫余勞而錫之斤正焉,豈非幸中又幸?而相成之德,謂孰非后進之吾師云。——明 張介賓
邀點贊,求在看,
清濁慚向滄浪嘆!
忍把浮生算,
迎風(fēng)付一扇!
——松顏客