點擊屏幕上方公共賬號【愛新聞iNews】即可訂閱
原文選自BuzzFeed
譯者 | 陳苾璇SCNU
編輯 | 馬文英
真正出處:1893年的意大利歌劇,《福斯塔夫》,腳本作者為阿里格·博伊托。歌劇根據(jù)莎翁創(chuàng)作的戲劇《溫莎的風(fēng)流娘們兒》改編,但這句話并非出自于這部戲劇,而只在歌劇中出現(xiàn)。
真正出處:《加布里埃拉、康乃馨和桂皮》,作者是若熱·亞馬多。此外原句應(yīng)該是“愛是世上最美妙而最可怕的事?!?/p>
真正出處:可以肯定的是莎士比亞的作品中并沒有這句話。人們通常將其歸于詩人及作家喬治·桑塔亞那或奧利弗·溫德爾·霍姆斯名下。
真正出處:土耳其詩歌《我害怕》。此外,雨傘在歐洲普及是始于17世紀,那時莎士比亞已經(jīng)離世100年了。
真正出處:這是1601年弗朗西斯·培根與愛德華·科克在酒吧里吵架時說的。
真正出處:約翰·彌爾頓的《失樂園》。
真正出處:改述于漢斯·克里斯蒂安·安徒生的童話《月亮看見了》(來自《月亮看見了及其他故事》)。這句話在莎士比亞離世兩個世紀后才出現(xiàn)。原句是“言語無法表達時,聲音尚能說話”。
真正出處:社交工具Tumblr上加達基斯(Jadakiss)的歌曲。
真正出處:尤金·費奇·韋爾的詩《約翰·布朗》
真正出處:社交工具推特搬運的《愛的手冊》(The Notebook of Love)。
真正出處:沒人能確定來源,雖然非常與莎士比亞的風(fēng)格相像,但可以肯定不是他所作。通常這句話被認作是從佛教第二圣諦(Second Noble Truth of Buddhism)中衍生出來的:欲望是所有痛苦的根源。
真正出處:社交工具Tumblr。但我們認為莎士比亞會贊賞這句話的。
點擊“閱讀原文”查看更多精彩內(nèi)容