第四章 辨陽明病脈證并治
第179條
問曰:病有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明,何謂也?答曰:太陽陽明者,脾約是也,正陽陽明者,胃家實是也,少陽陽明者,發(fā)汗,利小便已,胃中燥煩實,大便難是也。
頭一節(jié)講太陽病轉(zhuǎn)屬陽明病,就是由表證傳里而發(fā)生陽明病,可是太陽病還存在,也是太陽陽明并病,少陽陽明也就是說的是少陽陽明并病,病由少陽傳入里而并發(fā)陽明病。此書在此特設(shè)問答解釋這個問題。
陽明病有所謂太陽陽明者,有所謂少陽陽明者,還有正陽陽明。太陽陽明者脾約是也,什么為脾約呢?這是個病名,后面有。古人這樣看他,胃消化之后,脾為胃行津液,對氣的形成,認為氣出上焦,飲食入胃,營養(yǎng)成分,是胃與腸子的作用,古人只看胃,消化成熟的東西,經(jīng)血管吸收了,古人叫血液,其精者,色赤者為血,這是內(nèi)經(jīng)的話。那么氣的形成,必須到肺,受之于天,天是指天氣說的。水谷化合物再吸收天的氣,在肺處吸收,古人不明白胃消化完了,怎么到肺上了,現(xiàn)在我們知道。古人認為是脾的作用,能吸收,送到肺上去,所以說脾為胃行津液,營養(yǎng)成分加空氣的氧氣,脾為胃輸送津液到肺,這時才能與天氣接觸。怎么叫脾約呢?是胃中燥,沒有津液可以運輸,脾受了制約了,就是指胃中干,大便結(jié)。這就是脾約了,脾沒有津液可行了,受制約了,這種癥狀,古人叫脾約證,也是大便不通,但不是熱造成的。
為什么太陽陽明叫脾約呢?太陽病是以發(fā)汗為原則,由于發(fā)汗而亡失津液,大便硬叫脾約,也是里實,屬陽明病。這種陽明病由太陽轉(zhuǎn)屬陽明,但太陽病沒罷,大便不通,這就叫太陽陽明,所以說脾約是也。
正陽陽明者,專就陽明病來看,沒有太陽與少陽證候存在,只是陽明病了,就是胃家實是也。所謂胃家實就是病邪充斥于胃,叫胃家實,這是根據(jù)義上來理解,胃家實也是有證候的,就胃的部位按之滿,拒按,按之痛,都為胃家實的一種證候,也是胃家實的主證了,專就胃家實來講,就是正陽陽明,即沒有表證及半表半里證。
少陽陽明者,由少陽轉(zhuǎn)屬陽明的,少陽病不能發(fā)汗,由于少陽病誤發(fā)其汗,或者利小便等誤治后,胃中燥煩實,胃中燥,人就煩,所以煩也是陽明病的證候,同時里頭也硬,也實,大便也不通,此為少陽陽明。
第180條
陽明之為病,胃家實是也。
研究陽明病就是里陽證了,就是病邪充斥于胃的這么一種病,實與熱都為陽,所以叫陽明病。陽明病就是胃家實,太陽陽明也好,少陽陽明也好,都得有胃家實。要是胃家不實呢?實要活看,剛才按之滿拒按,按之痛,那是就證候上談的,就是邪實于胃腸,而發(fā)生陽明證候者,就叫胃家實,可以這樣理解??偠灾?,所謂陽明病就是邪充斥于胃腸的一種病。
第181條
問曰:何緣得陽明?。看鹪唬禾柌“l(fā)汗、若下、若利小便,此亡津液,胃中干燥,因轉(zhuǎn)屬陽明,不更衣,內(nèi)實,大便難者,此名陽明也。
為什么發(fā)生陽病呢?底下也作一個問答解釋,答曰:太陽病那個階段,病之初作發(fā)作太陽病,若發(fā)汗,若下,若利小便,此亡津液,即太陽病階段,經(jīng)過發(fā)汗,下及利小便等法治療,都是以亡失津液,水分大量亡失胃里頭干,故胃中干燥,因而轉(zhuǎn)屬陽明,不更衣,解不出大便,內(nèi)實大便難。
第182條
問曰:陽明者,外證云何?答曰:身熱,汗自出,不惡寒,反惡熱也。
陽明病但熱不實也有,如白虎湯,也是熱結(jié)于里,但不實,剛才說的心下滿硬,按之痛,這都是胃家實的主證,要是只熱不實就沒有這種主證,故又提出一個外證,即里有熱也現(xiàn)于外,身熱汗自出,陽明病的熱,是身熱,從里往外熱,不象太陽病,太陽病是翕翕發(fā)熱,熱在身上合而不開,就是熱在身上籠罩似的,翕翕就是合而不開的意思,合羽之為翕嘛。陽明病外面用手摸滾燙,汗自出,熱由里頭出來,蒸騰人的組織的水分而出汗,所以蒸蒸發(fā)作,形容陽明病發(fā)熱,就象拿鍋蒸東西。外也燙,同時也有蒸熱汗出。
“不惡寒,反惡熱也”太陽病為發(fā)熱惡寒,陽明病,不惡寒,反惡熱,這與前面講的溫病是一樣的,雖沒說渴,當(dāng)然也就渴,熱在里,刺激特別兇,比太陽病熱的多,這種熱的勢力比較強烈,惡寒反受到抑制了,可以參考巴浦洛夫?qū)W說就知道了,這種人對刺激的反應(yīng),對受到過于興奮的刺激后,就對其他的刺激就受到抑制,巴浦洛夫有很多的試驗,陽明病身熱也必然會帶到外頭冷,但由于強烈的熱刺激,這個冷感覺受到抑制。這說明,在臨床上,遇到胃家實是陽明病,如沒有胃家實證的明顯證候,而有身熱汗自出,不惡寒,反惡熱,也為陽明病。這個陽明病共用二個特點。前面太陽病脈浮頭項強痛而畏寒,一個特點。它在表,沒有其它的東西。陽明病有二種,只熱不實,只能就外證看。所以在臨床上胃家實當(dāng)然是陽明病,如果沒有胃家實的證候,有外證,也可確認為陽明病。
第183條
問曰:病得之一日,不發(fā)熱(應(yīng)為“不惡熱”)而惡寒者,何也?答曰:病有得之一日,惡寒將自罷,即自汗出而惡熱也。
病也有這樣的,開始第一知得的時候,不惡熱而惡寒,這與陽明病之外證不相符。這是怎么回事?答曰:雖得之一日,惡寒將自罷,即自汗出而惡熱也。他說是的,病傳變時常有這種情況,在太陽篇也講過,上歸惡寒者外未解也,太陽病基礎(chǔ)是發(fā)熱惡寒,開始傳沒全陷于里,還有表證,還是惡寒,就是溫病也是這樣,溫病開始得,熱熱刺激沒達到那個程度,還覺得外邊惡寒,但是很快,溫病里熱甚,馬上就要熱,熱達到一定程度惡寒就沒了,這段就說的這個,說雖然得之一日,有這種情形,是不感覺惡熱,而還惡寒者,但很快惡寒就沒了,是一味惡熱。溫病一開始,也有惡寒,吳菊通溫病條辨不是說了。同溫病要渴,有點惡寒馬上就沒了。
第184條
惡寒何故自罷?答曰:陽明居中,土也,萬物所歸,無所復(fù)傳。始雖惡寒,二日自止,此為陽明病也。
太陽病惡寒為什么不自罷?而陽明病開始惡寒,又馬上不惡寒了呢?古人說是,陽明居中,主土,土為萬物所歸,寒一進到陽明,就進到陽明經(jīng)了,就化熱而惡熱不惡寒。太陽病發(fā)熱惡寒,古人認為熱病全是傷于寒,寒是邪,太陽病寒可傳半表半里,往來寒熱,也有寒。唯獨到了明病寒就沒有了。為什么?歸土了。古人是這樣看的,至于對不對,是成問題的,這與前一樣的,開始惡寒是熱沒達到一定程度。
第185條
本太陽初得病時,發(fā)其汗,汗先出不徹,因轉(zhuǎn)屬陽明也。傷寒發(fā)熱無汗,嘔不能食,而反汗出戢戢然然者,是轉(zhuǎn)屬陽明也。頭一個是太陽病依法當(dāng)發(fā)汗,發(fā)汗而病不徹,徹是指病不除,不是不徹底,真正的重病,不只傷寒如此,流感也這樣,開始表證非要發(fā)汗,真正重的流感不一汗能愈的,汗后也可傳變少陽與陽明的,這里就說的這個意思,大病的時候就治療正確,也只能在表證的時候,使它好轉(zhuǎn)減輕,去其兇勢,但病還是要傳變的,不能馬上好,傷寒一般好,全在少陽病的末期,陽明病的初期的時候好的多,就是白上湯呀,柴胡承氣湯等。這里講的就是這種,即太陽病依法當(dāng)發(fā)汗,發(fā)汗后病不徹,因而轉(zhuǎn)屬陽明,有這個事情。第二個傷寒發(fā)熱無汗,嘔不能食,由太陽傳到少陽,由少陽而反汗戢戢然者,戢戢然是連綿不斷的意思,那么又轉(zhuǎn)屬陽明。這是解釋太陽陽明,少陽陽明的來歷。由太陽病雖然依法發(fā)汗,也有不好,少陽病也如此,本來是太陽傷寒,沒有汗,轉(zhuǎn)屬少陽故嘔逆,所以少陽病發(fā)熱而嘔,是柴胡證,嘔而不能食,但少陽病不出汗,而反汗出戢戢然者,是轉(zhuǎn)屬陽明病,陽明病法多汗,了明外證不是有身熱汗出嗎?這里是二段,一是有太陽病轉(zhuǎn)屬陽明的,有少陽病轉(zhuǎn)屬陽明的。
第186條
傷寒三日,陽明脈大。
這是太陽傷寒轉(zhuǎn)屬陽明,到三天的時候,如果轉(zhuǎn)屬陽明了,其脈必大,因其內(nèi)熱甚,如前面白虎湯證脈洪大。前面講了:太陽病二三日,少陽陽明證不見者,為不傳。但如果脈大是傳陽明。也在此借機把陽明熱甚脈大的特點提出來了,前面說是證。
第187條
傷寒脈浮而緩,手足自溫者,是為系在太陰。太陰者,身當(dāng)發(fā)黃;若小便自利者,不能發(fā)黃。至七八日大便硬者,為陽明病也。
傷寒脈應(yīng)浮緊,是表實,是津液充斥于體表所以脈浮緊,脈里面充血,一摸脈緊,現(xiàn)在脈浮緩,弱,這個是津氣不獨于外,這說明里面有留濕留飲的情況,方才不講了脾為胃行濕,濕輸送到表,脈絡(luò)就緊,如果由于胃虛不汗出的脈……
第188條
傷寒轉(zhuǎn)系陽明者,其人戢然微汗出也。
第189條
陽明中風(fēng),口苦咽干,腹?jié)M微喘,發(fā)熱惡寒,脈浮而緊;若下之,則腹?jié)M、小便難也?!?br>那么在這個時候發(fā)熱惡寒脈浮而緊,是太陽的脈呀,即傷寒脈,這里雖然病發(fā)于里,他里不會實的,而且應(yīng)該先解表,就并發(fā)證頭前講過。這個就是大青龍湯證,大青龍湯證只是不汗出而煩燥,這個也不汗出,也得有煩燥,但是又加口苦咽干,腹?jié)M微喘,熱比那甚,證型偏于陽明,腹?jié)M其實這個腹?jié)M哪,還是不是實,微喘,陽明病由腹,病實于里向上壓迫,也能發(fā)生喘,這種喘必須用瀉藥,這里喘還是麻黃證,這個腹?jié)M,還是氣不暢,而自覺滿,其實不是有實物的東西那種滿。
“若下之”,這是應(yīng)該用大青龍湯,如誤認為里實而下之,就腹?jié)M小便難,原來就腹?jié)M,這時候真腹?jié)M了,這是虛滿了,因胃虛水谷不別,所以小便難都從大便走了,后頭有的。所以說要“下不厭遲”,本大青龍湯證,即前面說了太陽中風(fēng),脈厚緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩燥,這里有口苦咽干,熱更甚,但是還是腠理,發(fā)熱惡寒脈浮而緊之表實證,還得先解表。雖并發(fā)陽明,里還有熱而不實,不實,如果瀉非虛其里,虛其胃,反而要脹滿,由于胃虛水谷不別,小便難。
第190條
陽明病,若能食,名中風(fēng);不能食,名中寒。
能食是有熱,熱化食嘛,陽明病,能吃是里頭多熱,古人以風(fēng)為陽邪,所以說中風(fēng),不能食,胃虛停水,故不能食,水性寒,所以名中寒,這是以能食與否而分辨陽明病為中寒、中風(fēng)區(qū)分,這個沒什么意義。不能食也不能看成有停飲,陽明病有二階段,一是開始能吃,說明里有熱,可是大便不通,里面實的甚也不能吃,這說明有燥屎。當(dāng)病在開始的時候以能食與否,而區(qū)別陽明病的這二種證是可以的。
第191條
陽明病,若中寒,不能食,小便不利,手足戢然汗出,此欲作固瘕,必大便初硬后溏。所以然者,以胃中冷,水谷不別故也。
陽明病若中寒者,不能食,小便不利,水就停在上面,所以不能食,手足戢然汗出,陽明病法多汗,如果手腳也不斷出汗,那大便就硬,后果?有講的大承氣湯有這個。大便硬,又因尿不利,水谷不別,此欲作痼瘕,痼是堅固,瘕是時聚時散,謂之瘕,也就指大便有硬塊,但前頭硬后面還是稀的,也是初硬后溏,以胃中冷,胃中冷不是畏寒,胃中有冷飲,小便不利,本來應(yīng)大便干,有水在里頭,所以先硬后溏,水谷不別,水要走大便,大便雖干,加上水呢,成痼瘕之便了。可見頭前的名中寒,是停水,不愛吃東西。
第192條
陽明病欲食,小便反不利,大便自調(diào),其人骨節(jié)疼,翕翕如有熱狀,奄然發(fā)狂,戢然汗出而解者,此水不勝谷氣,與汗共并,脈緊則愈。
初欲食者,就是開始由太陽轉(zhuǎn)屬陽明,能吃,能吃說明里頭有熱,有熱者小便應(yīng)該自利,而反不利,小便反倒不利,大便自調(diào),但是大便并不稀,里頭有熱的關(guān)系,可也不硬,這也是水谷不別,造成的,其人骨節(jié)疼,翕翕如有熱狀,這說太陽傷寒表證未去,這是由太陽傷寒,初傳入里而并發(fā)陽明病的時候,人參吃,但小便不利……但他不是整個轉(zhuǎn)成陽明病,不昌那樣子,所以擱個陽明病,這個帽語,就是說明這個胃氣強的表現(xiàn),就是能吃,還在太陽階段,這個機體對這個疾病還是要從表解,要加強津氣,故胃功能亢奮,這么一種情況之下,達到相當(dāng)程度,就發(fā)生冥眩狀態(tài),就發(fā)狂,出一身汗,病也就都好了。這個道理也解釋了,此水不勝谷氣,與汗共并,脈緊則愈。脈緊則愈,不是奄然發(fā)狂,汗出而解之后脈緊。而是其骨節(jié)疼,翕翕如有熱狀,那時候脈就是緊,根本就是脈緊,太陽傷寒,就象傳里似的,能吃,這只能說明胃在里起亢進作用,他是一胃氣強,雖然小便不利,不會變成腹瀉,水谷不別。這正是人的生理機能,總是要從表解除疾病。所以里證好了,小便不利來了,就是水不勝谷氣,胃氣強,不但表解,而且小便不利致的停水,水谷不別也者一起好了。所以說邪氣不勝谷氣。這說明不是真正的陽明病。太陽傷寒,也沒真正發(fā)生太陽陽明并病。這是自愈之狀。如果病日久,也有發(fā)生冥眩的,這個奄然發(fā)狂不是個壞現(xiàn)象,完了出一身汗,這都是冥眩狀態(tài),病要好的時候,常要發(fā)生特殊的反應(yīng),叫冥眩。所以表證時就要從表解除疾病,表證始終不燒脈緊,骨節(jié)疼痛,翕翕如有發(fā)熱,但外熱不那么甚,故說翕翕如有熱狀,不象太陽中風(fēng)那種熱,這段說明治病不能傷正,自愈是胃氣特別亢奮起來,才能好,那么這個陽明病要用瀉法,或清法。故這種情況要慎用,不要當(dāng)成陽明病,否則不能去水氣。
第193條
陽明病欲解時,從申至戊上。
這個要不得,它是根據(jù)天干地支運氣學(xué)說,前面太陽病說過了。這是照例,事實上不是這樣的。也沒人考據(jù)此事,已至未是太陽最旺之時,火生土,火之后再申酉戊是陽明旺時,故好時在旺時好,這靠不住的。
第194條
陽明病,不能食,攻其熱必噦。所以然者,胃中虛冷故也。以其人本虛,故攻其熱必噦。
陽明病,如果不能吃,是胃虛停飲,不能再撤熱,故攻其熱必噦,即噦逆,這是因為有胃中虛有冷飲的關(guān)系,胃中虛不能攻伐,有冷飲用溫中去飲的法子可以,吃下藥不行??嗪幰膊恍?,這是由于人本虛,攻其熱必噦。這個就是告訴陽明病不能吃要注意,不要看作實證,即攻之,攻都指大承氣湯。不能吃大概都是胃虛多飲的病。
第195條
陽明病脈遲,食難用飽,飽則微煩,頭眩,必小便難,此欲作谷疸,雖下之,腹?jié)M如故,所以然者,脈遲故也。
脈遲為有寒,胃虛有飲,也有寒,脈也遲,食難用飽,胃虛有飲不能吃,勉強吃,要是飽的話,就微煩頭眩,里頭停飲,頭暈,里頭熱,人就煩,必小便難,頭眩什么道理呢?是停飲,飲是因水不下行,小便難,此種情形欲作谷疸,古人把黃疸分谷疸、酒疸、女勞疸三種,谷疸是消化不良類,有熱有濕,在金匱是這樣說的,谷疸之為病,寒熱不食,發(fā)熱惡寒而不能食,食者頭則眩,心胸不滿,不滿就是煩,這就叫谷疸,用茵陳蒿湯。與這里一樣,胃虛停飲不能食,食難用飽,要飽了,則心胸不滿,就是煩,同時頭日軍,胃虛不認濕,受不了谷物,消化不了谷物,消化不了,有郁熱就煩,有熱又有濕,濕熱相因就發(fā)黃。這就發(fā)生了胃虛不能化谷的這種情況,所以古人叫谷疸,也應(yīng)有小便難,雖下之,腹?jié)M如故。實者可攻,虛者不可攻,否則更滿。所以然者,胃中虛冷,故脈遲。故陽明病出現(xiàn)脈遲,既可有實證,應(yīng)該利其虛,頭頭講了,后頭都有。
第196條
陽明病,法多汗,反無汗,其身如蟲行皮中狀者,此以久虛故也。
陽明病里熱蒸汗外出,依法當(dāng)多汗,如果反無汗,其原因有很多的,這條說的是虛,津氣虛,也要出汗,但沒有汗,其身如蟲行皮中狀,熱也往來?但沒有津液。津液虛,胃也應(yīng)當(dāng)不強,這是肯定的,津液來自于胃,胃為水谷之海。不能消化水谷,津液就虛,長期如此,現(xiàn)在又出現(xiàn)陽明病,當(dāng)有汗而反無汗,這樣是不能吃承氣湯,后頭也有。如果也有大便硬,只能按脾約治,吃麻仁丸。
第197條
陽明病,反無汗,而小便利,二三日,嘔而咳,手足厥者,必苦頭痛;若不咳不嘔,手足不厥者,頭不痛。
陽明病無汗,應(yīng)該有汗而反無汗,原因多,此段說,陽明病初病于陽明,指少陽病,嘔而咳即少陽病,還沒到陽明病大熱汗出的時候,所以無汗,而小便利說明里頭有熱,二三日嘔而咳者,二三日指全段說的,并非指反無汗小便利以后二三日,就是這個病有二三日,就是由表傳半表半里的時候,這時里頭有熱,但沒到汗出的時候,怎么知道有熱?因小便利,嘔而咳是少陽病。手足厥不是寒厥,是熱厥,這個熱,尤其少陽病,四逆散就是柴胡、芍藥、甘草、枳實四藥,也治手足厥,但是熱厥。后者有,熱深者厥亦深,熱微者,厥亦微,他只是說厥而已,這個厥不會大厥的,因少陽病,津液喪竭,吃柴胡劑,津液得充,胃氣因和,后頭有的。津液竭,不是不旁達,手足厥,即是熱的關(guān)系,由于有熱,而且熱往上攻,所以必苦頭痛,所以嘔而發(fā)熱,頭痛是柴胡證,假設(shè),不咳不嘔,手足不厥,既無少陽病而熱又不甚,那頭就不痛。這就是就證來辨證的意思。后頭有嘔而頭痛者,小柴胡湯主之。這說明,熱在里頭有上行有下陷,上行則頭痛,但沒到里熱實的這種情況,不汗出,這種不是津虛。
第198條
陽明病,但頭眩,不惡寒,故能食而咳,其人必咽痛;若不咳者,咽不痛。頭眩是停飲的關(guān)系,胃中停飲則頭?!型o?,用苓桂術(shù)甘湯,起則頭眩,吳茱萸湯也治頭眩,那個是水氣往上沖胸,則嘔吐。這里但頭眩不惡寒,這純粹是熱,陽明病惡熱而不惡寒,這個人的頭眩與不惡寒在一起,就是熱象,熱攻沖上頭,也頭眩。所以頭眩有時是熱亢于上頭,有時是胃有停飲而沖逆的,也有貧血,一般停水或熱壅逆的頭眩最多見,但真正熱不惡寒,故能食而咳。這與中風(fēng)、中寒辨證一樣的。為中風(fēng)里頭有熱。由于熱上亢的厲害,一旦波及肺則咳,又熱又咳,嗓子因咳而傷,故痛。
第199條
陽明病無汗,小便不利,心中懊惱者,身必發(fā)黃。
這幾段全講發(fā)黃,陽明病無汗,熱不得外越,故無汗,小便再不利,濕也不得下瀉,心中懊惱,里頭也有熱。身必發(fā)黃,就是郁熱在里,有濕有熱,二個結(jié)合必發(fā)黃。
第200條
陽明病,被火,額上微汗出,小便不利者,必發(fā)黃。
這個人只是額上微汗出,旁處無汗,所以熱也不得外越,而小便再不利,所以也必發(fā)黃。
第201條
陽明病,脈浮而緊者,必潮熱,發(fā)作有時,但浮者,必盜汗出。
陽明病脈浮而緊是太陽傷寒轉(zhuǎn)屬陽明,脈還浮而緊,說傷寒外證很明顯,即便轉(zhuǎn)屬陽明,也只能潮熱發(fā)作有時而已,發(fā)潮熱也是陽明病的一個證侯,由于太陽病剛開始傳陽明,所以脈還浮而緊,雖發(fā)潮熱,但不是老那樣,也是一陣一陣的,發(fā)作有時。不會始終發(fā)潮熱,否則是里實了,脈絕不會脈浮而緊。這里的太陽病,只是表不解,微畏寒而已,不是還脈浮而緊。脈緊再發(fā)熱惡寒是表證,完完全全存在了,即便里頭有熱,也不到胃家實那個程度,即便發(fā)潮熱,也是發(fā)作有時,但浮者,即脈不緊了,即津液有喪失了,如果太陽病還存在……(25集)我們對自盜汗,常常用黃芪,盜汗多源于里熱,用小柴胡加石膏也治盜汗,但是,如果不是因里熱,此方是不行的。有里熱的很多,它怎么治盜汗呢?多汗,太陽病不再明顯。雖然脈浮,它要是真正到陽明,脈沉實、沉大等不會浮的。脈浮,病大部還在表,要是緊,只能是時發(fā)潮熱而已,要是脈浮緩,那是太陽中風(fēng)那種脈。不應(yīng)脈浮緊。但浮者津液有所喪失,必是盜汗所致。
第202條
陽明病,脈浮而緊者,必潮熱,發(fā)作有時,但浮者,必盜汗出。
里有熱,渴,胃有熱,必渴,口干,只是燥而不欲飲,不渴??煽谠锏碾y受,愿漱水,這是熱不在衛(wèi)分,在血分,血分有熱,迫血妄行,常常鼻衄,故此必衄。
第203條
陽明病,本自汗出,醫(yī)更重發(fā)汗,病已差,尚微煩不了了者,此大便必硬故也。以亡津液,胃中干燥,故令大便硬。當(dāng)問其小便,日幾行,若本小便日三四行,今日再行,故知大便不久出;今為小便數(shù)少,以津液當(dāng)還入胃中,故知不久必大便也。
這幾個陽明病不是真正的陽明病,這節(jié)更是的,本自汗出,還是表證。要是陽明病重發(fā)汗,不會病已差,陽明病越發(fā)汗越壞,忌發(fā)汗。太陽中風(fēng)應(yīng)用桂枝湯發(fā)汗,雖然病差了,尚微煩不了了。表不解,他要煩,表解了不應(yīng)該再煩,還微煩不了了,這是由于汗多亡陽,胃中干的關(guān)系,大便必硬,還是發(fā)汗造成的,所以底下有解釋,這個不要當(dāng)陽明病來治,這是因亡津液,發(fā)汗不合法,重發(fā)其汗,胃中干燥,所以大便硬,此時當(dāng)問其小便,日幾行?若平時每日三四行,今日再行故知大便不久出,這沒關(guān)系的,逐漸津液恢復(fù),大便還是會有的,什么道理呢?現(xiàn)在小便次數(shù)少,津液當(dāng)反于胃中,故知不久將大便。此大便硬不是因熱結(jié)的,陽明病便結(jié)必須治療。但是帽以陽明病,是沖這個汗出多,這個在自汗出,這個后頭也有。本自汗多,是太陽中風(fēng),但汗出過多也為太過,太過則結(jié)于里,而成脾約的。這一點是似而非。所以帽以陽明病,是讓你區(qū)別,由于病在表,所以也用發(fā)汗劑,但發(fā)汗不得法,是重發(fā)其汗。本來有汗而重發(fā)汗,此書說發(fā)汗都是麻黃劑,幸運的是,發(fā)汗病已解,但只是微煩而不了了。要是陽明病發(fā)汗,絕不會這樣,越發(fā)越務(wù)津助熱。根據(jù)全文,這不是真正的陽明病,這個書有的是,比如傷寒吧,有的不是太陽傷寒,又說無汗等。
第204條
傷寒嘔多,雖有陽明證不可攻之。
嘔多是少陽證,少陽病不可汗,亦不可下,少陽陽明還是常常帶嘔的。微嘔也有攻的時候,如嘔多,說明少陽病還存在,雖有陽明證,也不過是少陽陽明并病而已,應(yīng)從少陽治,可攻下。
第205條
陽明病,心下硬滿者,不可攻之。攻之,利遂不止者死,利止者愈。
這更重要了,所以心下硬滿,胃虛,人參證,胃虛邪氣水氣都往胃里去,故致胃處又硬又滿,胃家實方才不也說硬滿嗎?只是硬滿而無其他的熱,象實象,則為人參證,應(yīng)用補中健胃的人參類的藥,萬不能攻。虛以實治,利不止者必死,利止者可以好。
第206條
陽明病,面合赤色,不可攻之,必發(fā)熱色黃,小便不利也。
顏面紅,面頜赤色,即緣緣面赤,為陽氣怫郁在表,還是要出汗,而汗不出,故而發(fā)紅。此表證有不可吃瀉藥,假攻之,必發(fā)熱色黃,小便不利。攻后,邪熱內(nèi)陷,虛其內(nèi),水谷不別,小便不利,熱與水相郁要發(fā)黃。
這都說陽明禁下的幾條。心下硬滿,嘔多,臨床看問題要全面,不能片面。陽明病雖是以攻為主的治療方法,但有些不可妄攻的,必須知道。有些條文是因證辨證的,嘔而渴,手足厥者,必頭痛等,頭眩不惡寒,這都是因證辨證。頭眩常常胃有停水,但不惡寒的頭眩是熱,熱往上攻,也頭暈。就是頭前講頭眩了,由于不能食。有些欲作谷疸的食難用飽的頭眩,不讓你認為頭眩全是胃虛有停飲的情況,也有其他的情況。
第207條
陽明病,不吐不下,心煩者,可與調(diào)胃承氣湯。
這是針對梔子豉湯說的,發(fā)汗吐下后心煩不得眠,那是虛煩,經(jīng)過吐下之后,里頭沒東西了。如果有陽明病的外觀,如外證發(fā)熱汗出,不惡寒只惡熱,主證是胃家實,這類的陽明病,沒經(jīng)吐下,這種煩燥為實煩,是胃家實之煩,可與調(diào)胃承氣湯。調(diào)謂承氣湯在承氣湯中最輕的瀉下劑,調(diào)胃,指胃不和,而加以調(diào),主要是甘草的作用,大黃加芒硝瀉下相當(dāng)?shù)闹?。芒硝軟堅去熱,大黃刺激湯道蠕動。配以甘草可緩其猛下,甘草在急迫的情況,如痛的急撻等,能緩解癥情的急迫,如煩得睡不著,或痛的厲害等。在藥力方面也起緩的作用。調(diào)胃承氣湯用甘草使其瀉下作用緩緩發(fā)作,調(diào)和胃氣。臨床上大瀉下,大利尿劑,甘草不能用,如五苓散利尿最厲害,豬苓湯、大承氣、小承氣也沒有甘草。這個調(diào)胃承氣湯是不是大瀉下?是的,大黃四兩,頓服,應(yīng)是錯,前面太陽篇調(diào)胃承氣湯是分溫再服。即便二次也是夠重的。芒硝應(yīng)為半升,不是半斤,即半茶杯,量也重,我們不要死拘泥于此分量。這幾個承氣湯都是的。“少少與之”,雖然量大,一回只吃那些也行。臨床用此方大黃頂多用四錢,即九克十克即可,芒硝12克分沖,一次6克,甘草6克。輕癥可少少與之,重癥可加重。此書上分二次吃,就是二劑,二劑大黃四兩(12錢)。
第208條
陽明病脈遲雖汗出,不惡寒者,其身必重,短氣腹?jié)M而喘。有潮熱者,此外欲解,可攻里也。手足戢然而汗出者,此大便已硬也,大承氣湯主之;若汗多微發(fā)熱惡寒者,外未解也,其熱不潮,未可與承氣湯;若腹在滿不通者,可與小承氣湯,微和胃氣,勿令大泄下。
脈遲是與數(shù)相對,數(shù)為有余之脈,遲為不及之脈,有及的脈多主寒,主虛等不足之病,陽明病而遇此脈當(dāng)心其虛,此段主要講的是攻。陽明病,脈遲,雖然汗出,不惡寒,即外證俱備,但脈遲,里頭不會邪熱太甚,其身必重,即外有濕,濕在組織里面則沉,短氣是里有飲,金匱里有,食少飲多,水停心下,甚者則悸,即心跳,水氣凌心,微者則短氣。腹?jié)M而喘,既是停飲,里面的就不會那實。如實的厲害也喘,而此實的不厲害而喘,是熱往上壅。既有停飲,同時熱往上壅,二者相結(jié)也能使腹?jié)M而喘。此種情況不可下。這里所舉的證狀全是下的證候,但是脈心,恐怕有虛,恐怕沒實到下的程度。前面講了“系在太陰”,病傳入胃腸之里,假設(shè)此人數(shù)日里頭多食多飲的人,就是里頭有水,如果濕勝于熱,如邪熱傳入里,則發(fā)生太陰病,就腹痛下利等。如熱勝濕,所以陽明病法多汗,水火二者不能同時存在的,如果熱盛則傷人津液,一方面出汗,一方面小便數(shù)。在體外沒有什么津液,甚至不能沉,沉說明有很多的濕,所以身沉里頭不會熱得了不得,熱結(jié)的不會那么深,這種情景不可下也。有潮熱者,這潮熱并不是日晡所發(fā)熱,只是一種來勢兇猛的這種熱,即熱之甚也,如潮水一般,言其勢重而多,蒸蒸發(fā)熱。出現(xiàn)這種熱,表明外欲解,可攻里。如果手足戢戢然汗出,當(dāng)然身上早就出汗了,現(xiàn)在手足也不斷發(fā)汗,綿綿不汗,這說明大便,已硬之候。大承氣湯主之,大承氣湯瀉猛峻,要慎用,必須有潮熱,而大便也硬,大便硬有多種證候,手足戢然汗出也是大便硬的一種證候。陽明病是熱甚使津液盡量往外蒸,那么里面不斷沒有水,而且全身干,這時的陽明脈遲,如何解釋呢?所以不及的脈也常主有余,有余到相當(dāng)?shù)某潭?,人的津液大傷,脈也遲。此書中遲脈多營氣不足,血少故也,脈遲。這時的脈遲是真正的可下之脈。
若汗多微發(fā)熱惡寒者,外未解也。假若汗出不少,陽明病法多汗,發(fā)熱不是潮熱而是微發(fā)熱。還有惡寒,外未解也。也不能攻,當(dāng)先解外,宜法與桂枝湯是對的。前面講了如果有表證又有里證,即是太陽陽明并病,表未解必先解表而后攻里,此為定法。其熱不潮,未可與承氣湯,只是微熱,不可攻。熱不潮,指沒到潮水一般的熱,不可攻。若腹大滿不通者,可與小承氣湯,如果沒有潮熱真正大滿,腹脹滿而大便不通,也只能用小承氣湯和其胃而已,也不能大承氣湯。小承氣湯也能通便,消脹力量相當(dāng)強,有厚樸、枳實。微和胃氣,勿令大瀉下。微和就是不能盡劑,原方不要全部喝完。此條分析大承氣湯、小承氣湯。此書辨證主要在方證上。所以既辨病形,即六經(jīng),然后更分析八綱(即寒熱虛實),六經(jīng)即是表里陰陽。在六經(jīng)的基礎(chǔ)上再分寒熱虛實,比方說潮熱可攻,可用大承氣,小承氣調(diào)胃承氣等,大承氣湯、大黃、枳實、厚樸、芒硝。大量厚樸、枳實,此二藥行氣消脹,加上大黃芒硝,攻下的力量相當(dāng)猛峻,所以大承氣湯治大實大滿大痛,脹的厲害,熱的厲害也疼,所以藥量相當(dāng)?shù)拇?,藥劑相?dāng)猛,故要慎用。芒硝去熱軟堅通便,治熱,潮熱都用芒硝,配大黃瀉下夠重,再用行氣消脹的這種藥則更猛,厚樸半升相當(dāng)重,枳這五枚,也有五六錢,現(xiàn)在用大黃、芒硝給三四錢,最多五六錢,厚樸、枳實四五錢即可。小承氣湯差不多,把芒硝去了,瀉下作用就不重,有厚樸、枳實也消脹,后面還有三物厚樸湯,單獨通便消脹,把厚樸枳實加重,治上滿為主的,與調(diào)胃承氣湯比較,調(diào)胃承氣湯比小承氣湯通便作用強,但消脹不及小承氣。
第209條
陽明病,潮熱,大便微硬者,可與大承氣湯,不硬者,不與之。若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,少與小承氣湯,湯入腹中,轉(zhuǎn)矢氣者,此有燥屎,乃可攻之;若不轉(zhuǎn)矢氣者,此但初頭硬,后必溏,不可攻之,攻這,必脹滿不能食也。欲飲水者,與水則噦。其后發(fā)熱者,必大便復(fù)硬而少也,以小承氣湯和之。不轉(zhuǎn)矢氣者,慎不可攻也。
這段相當(dāng)好,陽明病要是發(fā)潮熱,根據(jù)前面發(fā)潮熱,可攻。但必須大便微硬,這才能用大承氣湯,這里容易誤會,不是大承氣湯專攻硬便,大便硬是用大承氣湯的火候,全是熱實于里的一種病叫陽明病,大承氣湯的應(yīng)用必須大便硬才能用。要是不硬不能用大承氣湯。要是把大承氣湯看成是專攻大便就錯了,他是治病的,大便硬是用的火候。不大便已經(jīng)六七天了,究竟是大便硬與不硬呢?要有硬的證候,可用,如手足戢戢然汗出等。如果沒有證侯,已六七天不大便,恐怕有燥屎。欲知之法,少與小敢湯,在此過程中可以看出,如果是大承氣湯證,屎已硬了,與小承氣湯大便下不來的,但與之也無害,湯入腹只轉(zhuǎn)矢氣而已,即放屁,下面通氣,那是里頭有燥屎,小承氣湯力量不及,乃可用大承氣湯,如果不轉(zhuǎn)矢氣,大便就下來了,此但初頭硬后必溏,這用小承氣就對了。如果吃大承氣湯,必然滿不能食也,攻伐太過,虛其胃氣,就發(fā)虛脹虛滿,而不能食。欲飲水者,因大下后僵津厲害,想喝水,但與水則噦,胃太虛了,所以既是試之,也是治之。其后發(fā)熱者,吃過小承氣湯,已下初硬后溏的大便,潮熱也好了,也可是不多久又發(fā)燒了,又發(fā)潮熱,必大便變硬而少也,一定是大便又硬了,也應(yīng)是初硬后溏,而且也少,因瀉過了。以小承氣湯和這。如吃小承氣湯轉(zhuǎn)矢氣,且病進展了,大便變硬了,用大承氣湯。如不轉(zhuǎn)矢氣者,慎不可攻也。
這段說大小承氣湯,要慎重,臨床上,疑似這間從輕治不要從重治,無論汗吐下皆如此。
第210條
夫?qū)崉t譫語,虛則鄭聲。鄭聲,重語也。直視譫語,喘滿者死。不利者亦死。
譫語是里實證經(jīng)常遭遇的,在陽明病里面也是一個主要的證侯。里實要譫語,所以說實則譫語,譫語就是狂言亂語,說胡話,虛則鄭聲,鄭聲者,重也,一句話沒完沒了的重疊說??裱詠y道不要緊,是實,攻就能好。一句話,小聲小氣,默默沒完沒了,叫鄭聲,為正虛,成問題。我們陽明的實都是由于津虛到了一定的程度,直視者,精氣不能榮于目,直視譫語,陽明病里實,即譫語而眼球不能動了,直視說明津液不榮于目,喘滿者死,喘滿者氣脫于上,下利者也死,虛極而脫,是津液脫于下也,必死,虛極由陽入陰,所以陽明病本來如實法,實證好治,這就是方才說該謹慎,該放膽要放膽,該用大承氣必得用,要到譫語直視發(fā)生喘滿下利,則是延誤了。遇到熱病,亂用滋陰清熱,不行,該攻得攻,要等到邪實正衰,則無所措手,補虛,越補越實,去病,則人不勝藥,非死不可。到虛脫的時候更完了。
第211條
發(fā)汗多,若重發(fā)汗者,亡其陽,譫語脈短者死;脈自和者不死。
這個是治死的,發(fā)汗多就是反復(fù)發(fā)汗,若重發(fā)汗,二者都是亡其陽,陽就是津液,在此更明確了。故此書上的陽都指津液。發(fā)汗最人津液,由于大量津液亡失,胃中干就要譫語,這個純粹是被治的,脈短則死,看津液虛到哪個份上,脈一般上到寸口,下到尺中,現(xiàn)在脈短就剩下關(guān)上一點叫短,上不及寸,下不及尺,脈短者是血液津液虛竭之象,非死不可。
脈自和者不死,脈上下勻調(diào),是脈沒虛到家,雖譫語,不要緊,這個我遇到過,有一個山東人,姓馬,糖尿病,主要用白虎增液加人參之類,很快就控制了,自家窮,住在我學(xué)生家,后來感冒了,流感,住院,打針,發(fā)熱不退,又吃啊斯匹林等發(fā)汗,一吃熱退,今天退明天就又燒起來,又發(fā)汗反復(fù)治療一個多月,后來我那個學(xué)生,去醫(yī)院看她,不行了,給我說,這姓馬的,女的,壞了,得感冒了,住醫(yī)院了,我去一看,不行了,也請了別的大夫。后來叫我去看,我是私人開業(yè)的,在大醫(yī)院受歧視,我說不去。后來去了,此人骨瘦如柴,穿襪子,就象個棍子似的,瘦的沒了。就是因反復(fù)發(fā)汗,我一看在我之前也請了一個中醫(yī),方子是四逆湯、附子、干姜、甘草,也是好大夫開的,我也沒支聲,后來我學(xué)生出來我說,沒有治療的,脈浮而無力,虛數(shù)無度,快的很,還是發(fā)熱,我說現(xiàn)在就一個法子,也不能救其命,但可能好一點,用大量白虎加人參,人參起碼用西洋參一兩。大量人參,大理石膏,后來學(xué)生說她太窮了,要是好不了就不治了。后來很快就死了,就是給治死的?,F(xiàn)在這種流感,打吊針不會好的,所以開始的熱,就用小柴胡加石膏非常好,不會有這種情形,一發(fā)汗,體溫當(dāng)時散一散就好了。古人發(fā)汗不會反復(fù)發(fā)汗的,所以麻黃湯之后表不解,只能用桂枝湯,桂枝湯解肌呀,不是大發(fā)汗藥。
第212條
傷寒若吐,若下后,不解,不大便五六日,上至十余日,日晡所發(fā)潮熱,不惡寒,獨語如見鬼狀。若劇者,發(fā)則不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈弦者生,澀者死,微者但發(fā)熱譫語者,大承氣湯主之,若一利,止后服。
太陽傷寒依法當(dāng)發(fā)汗,若吐若下,全為誤治,一方面喪失津液,再者虛其里,外邪陷于里,就發(fā)生陽明病,不大便已五六天了,只至十余日,一直到十余日也不大便,日晡所發(fā)潮熱……。這一般的老太太都知道。惕而不安,無故驚恐而不安寧。微喘直視,我們頭前說了,直視瞻語,喘滿者死呀!他沒到喘滿的時候,微喘,這病也就相當(dāng)可以了。直視而微喘,氣欲上脫而未脫,所以說沒到死的時候。那么這個時候就看脈吧,脈弦者生,弦是有余的脈,弦與弱是相對的,脈弦說明這個身體還有抵抗力,還不是一個虛到家,還可以用大承氣湯背城一戰(zhàn)。脈澀者死,澀者,指虛到極了,血液虛極之下,那不能任藥了,大承氣湯下去就死。不吃大承氣湯非死不可,就是治也死不治也死,他不勝藥了,大承氣湯下去,人虛到這個分氣上,他對這個藥不任,就是不勝這個藥。你要不是吃大承氣湯呢,他這個病去不了,所以這個里邊非死不可。但發(fā)熱譫語者,這回頭說獨語如見鬼狀以前這一節(jié)。只是發(fā)熱譫語呀,微者,輕的話,只是像上邊說的這個日晡所發(fā)潮熱,不惡寒,如見鬼狀,這種譫語,這不要緊,那就用大承氣湯下了就可以好了。
那么這一段的意思,就是我方才所說的這個,因為這個該攻你得攻,所以當(dāng)大夫啊,又要細心,慎重,又要放膽子,你該攻你得攻,到這個時候了,這個病人到循衣摸床,惕而不安,微喘直視,到這么一個分上就純給耽誤了。這個耽誤也未必是一個大夫耽誤的。你像有很多呀:現(xiàn)在我講這個?遇到這種熱病啊,咱們十有八九認為,一見到熱就是陰虛。六味地黃丸再有這個……就上來了。這東西坑人。頂大了一看譫語了,這是擾亂神明了,這又是局方至寶了、安宮牛黃又來了,這是看家本領(lǐng),過去就沒招兒了。其實,這個他是內(nèi)實,這個東西都不行啊,都屬于害人。這我說這話也許過激一點,但是我是的確看到這么誤人的。他這段書啊,就是這個不要延誤到這個程度上,但是這個也是有誤詒的,這個誤治是最厲害的,本來這個陽明病就傷人津液,這個由于誤吐誤下,根本在治療上就傷津液,而又把外邪引到于里,而發(fā)生陽明病,他來了勢頭就是重的。所以這個地方呀,我認為他這幾大段都是給大夫看的。這么樣地治壞人是很不少。這個大承氣湯每副都這樣的,如果一服利,止后服。這個峻攻的藥沒有連續(xù)攻的。古人也講這個:服微而愈嘛!只是你這個藥用的恰當(dāng),那也不會不好地。而且這個藥也沒有連續(xù)用的。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。