旁白:
漢武帝年間,蜀君成都有個著名才子叫司馬相如,臨邛有個富豪之女絕代佳人卓文君。兩人一見鐘情,私定終身,沖破封建禮教的閘門,夜亡奔,成為千古佳話?!安抛蛹讶恕庇纱硕?。
一
畫面:
窮書生司馬相如來到升仙橋上,慨嘆道:“文籍雖滿腹,不如一囊錢!”于是提筆在橋上寫下幾個大字:“大丈夫不坐華車,不再過此橋”。
司馬相如來到臨邛縣縣令王吉 府上。
這天,王吉對司馬相如說:“長卿(司馬相如字長卿),臨邛首富卓王孫宴請你我,不知你可否賞光?”
司馬相如蔑視地問:是那個胸?zé)o半點墨的冶鐵之輩?
王吉:正是!
司馬相如:我身體不適,恕難從命。
王吉:長卿差矣!卓王孫雖鄙俗,然其家園林遠近有名,亭臺樓閣幽雅不俗,美不勝收。且其女卓文君琴棋書畫無所不精,貌若仙子。不去,可是憾事一件!
司馬相如:那就依兄長之意!
王吉笑道:這就對啦!人家盛情邀請哪有不去之理?
翌日,王吉與司馬相如來到卓府。
宴席上,高朋滿座,熱鬧非凡。
然而,司馬相如卻冷漠寡言。為此,卓王孫有些掃興。王吉看在眼里,于是說:相如不僅《子虛賦》名揚天下,其鼓琴如若伯牙在世,何不請司馬相如先生彈一曲讓我等開開眼界?
卓王孫隨即鼓掌:極是!極是!
眾賓客連聲附和。
司馬相如無奈之下點頭應(yīng)允。
卓王孫立即吩咐侍女到小姐房里取古琴。
卓文君問取琴的侍女:誰用此琴?
侍女說:老爺客人司馬相如。
卓文君聽后激動不已,她常捧讀司馬相如的文章,尤其那篇《子虛賦》讓她愛不釋手,于是說“拿去吧!
隨后,卓文君稍加打扮,悄悄來到廳堂的屏風(fēng)后偷看司馬相如,心中大悅而好之。
卓王孫親手褪去琴囊,將琴放在司馬相如眼前。司馬相如見琴朱漆斑斕,斷紋錯落有致,琴面刻有“綠漪”二字,心中暗想“此琴乃寶琴”。于是伸手試撥之,其音清越無比。
司馬相如夸道:此乃寶琴,可與瑤琴媲美!
賓客們聽后立即圍攏觀琴。
王吉說:長卿,對此良琴焉能無曲?
司馬相如拱手道:那我就獻丑啦!
司馬相如忽見屏風(fēng)后貌若仙子的卓文君,頓時驚愕而傾慕。卓文君見司馬相如氣度不凡,清高而穩(wěn)重,愛慕不已。
司馬相如一曲俞伯牙的《高山流水》讓眾賓客齊聲稱贊:好曲!好曲!
卓文君心想:人生有這樣的知音,不枉一生。(旁白)
春兒見小姐癡呆呆望著大廳里眾賓客喝彩的情景,便說:小姐,我們該走啦!
曲罷,司馬相如抱拳說道:獻丑!獻丑!
酒宴之后,卓王孫留司馬相如在瑞仙亭住下來。
二
瑞仙亭乃卓府花園,奇花異卉萬紫千紅,亭臺樓閣美不勝收。
住在瑞仙亭的司馬相如自從見了卓文君一面,腦子里總想著那美貌如花的卓文君。
卓文君回到閨房后愁眉不展,悶悶不樂。春兒見此情景道:小姐,司馬相如真是一表人才,眉清目秀,雍容大方。如果小姐愿意,我去找他。
卓文君聽后心中暗喜,嘴上卻說:春兒!住嘴!又胡說起來!
春兒看透小姐心意:小姐,我看你悶悶不樂,不如去瑞仙亭散散心。
卓文君:正合我意。你準(zhǔn)備些水果,酒菜咱們?nèi)セ▓@里賞月。
春兒高興:我去準(zhǔn)備酒菜。
卓文君見春兒走了,便收拾些金銀首飾。
春兒回來后,隨著卓文君走進花園。
司馬相如正要彈琴以解心中煩悶,忽聽窗外傳來步履之聲,借助月光,他見卓文君向他的房間走來,便鼓琴吟詠《鳳求凰》,以此傾訴對卓文君的愛慕之情。
鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海兮求其凰。
時未遇兮無所將,何如今兮升斯堂!
有艷淑女在閨房,室進人遐在我傍。
何緣交頸為鴛鴦,期頜頑兮共翱翔!
皇兮皇兮從我棲,得托享尾永為妃。
交情通體心和諧,中夜相從知者誰?
雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。
(注:交頸:指夫婦之親愛。期:邀約,會合。頜:he,口腔上下部的骨骼與肌肉組織,上部稱上頜,下部稱下頜。)
卓文君聽后對春兒說:他在暗示對我的愛慕之情,我既然來了,哪有不會之理。
說罷,卓文君向瑞仙亭走去。
司馬相如見卓文君走來,便出屋相迎:小姐前來,相如未曾遠迎,失禮,失禮!
卓文君:先生嚴(yán)重了,有何禮之失?文君這廂有禮啦!(文君施禮)
相如將文君迎進屋內(nèi)。
落座之后,司馬相如道:久聞小姐芳名,今日相見果然名不虛傳令相如恨相見之晚。
卓文君:久慕先生大名,先生《子虛賦》讀后頗受教誨,文筆之廣博,運筆之古雅,當(dāng)今之士無人可比。
司馬相如:小姐過譽啦!相如不才,實不敢當(dāng)!
卓文君:春兒準(zhǔn)備酒宴,我與先生同飲三杯。
酒過三巡,卓文君讓春兒回房去等她。
司馬相如借著酒意說:小姐若不嫌棄,相如愿與小姐春風(fēng)一度!
文君不悅:我愿與先生白發(fā)相守,而不逞一時之歡!
司馬相如:不知小姐有何想法?
卓文君:我準(zhǔn)備了一些金銀首飾,愿與先生今晚一起離開此地。先生意下如何?
司馬相如:正合我意,愿與小姐同往。
司馬相如與卓文君連夜私奔,第二天馳歸司馬相如家成都。
三
春兒左等右等不見小姐回來,情急之下,她去瑞仙亭找小姐。
瑞仙亭空無一人。
春兒急忙去稟告卓王孫。
春兒:老爺!老爺!小姐不見了!
卓王孫以為自己聽錯了,便問:春兒!你說什么?
春兒:小姐不見了!
卓王孫問:你不是跟小姐在一起嗎?怎么不見了?
春兒如實說了。
閃回:卓文君私會司馬相如的經(jīng)過。
回到現(xiàn)實。春兒:就是這樣,早晨我去瑞仙亭小姐和司馬相如都不見了。
卓王孫在春兒和侍從的陪伴下來到瑞仙亭。查看之后,卓王孫才明白了:女兒與司馬相如私奔了。
卓王孫盛怒之下,暈倒在地。
醒來之后,卓王孫無奈地說:家門不幸!傷風(fēng)敗俗,辱沒家門!
春兒:老爺!您消消氣,讓我和卓二(侍從)去找找?
卓王孫:多嘴,找什么?讓全城人都知道我卓王孫的女兒跟人家私奔了?
春兒:不找怎成?
卓王孫:從今日起,誰也不許提小姐一個字!你們記住:丑事不外揚!壞事不出門!誰說出去,我決不輕饒!
春兒:那小姐怎辦?
卓王孫怒不可遏:女至不才,我不忍殺,不分一錢也!(見《史記》原文)
四
司馬相如與卓文君回到成都。
卓文君見司馬相如家徒四壁,并無怨言。
司馬相如見卓文君并無不悅的表情,便說:相如讓夫人吃苦啦!
卓文君:先生差矣!文君不圖富貴,只求知音,窮則窮過,有何不可?孔夫子說:君子食無求飽,居無求安,貧而樂,富而好禮。難道先生忘了?
司馬相如:夫人如此通達,讓相如汗顏。
生活貧苦,讓司馬相如不得不將身穿的鹔鹴裘抵押到商人楊昌那里去賒酒。
卓文君知道后,抱著司馬相如的頸項哭起來:我在家一直過著富足的生活,如今卻弄得拿你穿的輕裘去賒酒!
司馬相如:我們已經(jīng)沒有可以抵押的財物。我想不如做些小本生意,以維持生計。夫人你看如何?
卓文君:夫君此言正合妾意。咱們回臨邛,從我兄弟那借貸足可以做生意,何至自苦如此?
司馬相如:不知作何生意?
卓文君:開個酒館,我當(dāng)壚,君滌器(當(dāng)壚:賣酒的人,坐在壚邊,叫做當(dāng)壚。壚,酒店安置酒甕的土墩子。滌:洗)
司馬相如鼓掌道:甚好!當(dāng)壚滌器豈不美哉!
兩人商定之后,啟程回臨邛。
不久,司馬相如與卓文君開起了酒館。
一時,大才子司馬相如與首富卓王孫之女卓文君在臨邛開酒店的新聞在臨邛傳開。
酒店門庭若市,熱鬧非凡。
酒店生意收入不菲。
司馬相如笑對文君說:酒店如此興隆,夫人之功也!
卓文君說:夫君能屈尊滌器實不易也!出文君意外。
司馬相如:夫人乃千金之軀當(dāng)壚,相如敬慕之!
王吉聞訊來酒店相賀。
司馬相如拱手道:王兄前來有失遠迎!請!請!
卓文君也向前施禮。
王吉稱贊道:一個滌器,一個當(dāng)壚,堪稱夫唱婦隨!令人羨慕!
司馬相如說:我們是婦唱夫隨!當(dāng)壚滌器是文君所為。
王吉:不管誰所為,能有此舉難能可貴!
五
卓二聽說小姐當(dāng)壚沽酒,便前來探看。
一進酒店,果然見小姐淡妝素抹在壚旁賣酒。便上前施禮:小姐可好?
卓文君見是卓二,便問道:卓二,你怎么來了?
卓二:全城都在談小姐當(dāng)壚沽酒,小的來看小姐。
卓文君:我爹可好?
卓二:自從小姐走后,老爺?shù)昧艘粓龃蟛。P床不起將近一個月?,F(xiàn)在時時叨念小姐。
卓文君沉思不語,黯然淚下。
卓文君:卓二,回去好好照看老爺!
卓二:小姐,您不回家看老爺嗎?
卓文君:你跟我爹說,文君不孝,莫為我傷心。你去吧!我還要照看生意。
司馬相如從里屋出來,看見卓二的背影問道:那不是卓二嗎?
卓文君:聽說我當(dāng)壚沽酒,他來看我。
司馬相如:為何不讓他吃完飯走。
卓文君:家里需要他照看,我讓他回去了。
司馬相如:老人怎么樣?
卓文君:我們走后,我爹得了一場大病。
司馬相如:文君,我想我們應(yīng)回家去看看老人家。百善孝為先,夫孝,德之本也。
卓文君:現(xiàn)在不能回去!他還在生我的氣!等他氣消了,我必然回去!
司馬相如:不妥!不妥!
卓文君:我了解我父親,他想我,但更恨我!恨消了,他會自己來的。
六
卓二回府急忙向卓王孫稟報。
卓二:老爺!小姐果然當(dāng)壚沽酒。
卓王孫聽后羞怒:我堂堂臨邛首富之女竟在鬧市沽酒,豈不辱我卓家名聲?
卓二:老爺,小姐實屬無奈,何不資助之?
卓王孫:多言!不分一錢!
眾親朋聞之,也來相勸。
均被卓王孫拒絕。
卓文君兄弟說:您所缺的不是財物,所缺者文君。他已嫁給了司馬相如,雖然貧窮,而司馬相如這個人卻是可以讓文君依靠。況且司馬相如又是縣令的好友,您怎能看著不管?
卓王孫沉思不語。
卓二:老爺,小姐當(dāng)壚沽酒既然有辱卓家名聲,您為何不將小姐接回家中?
卓王孫老淚縱橫。
閃回:
卓王孫妻彌留之際對他千叮萬囑:文君任性,你要照顧好她!我最不放心的就是她!
春兒急忙跑來:老爺!小姐——小姐不見了!
回到現(xiàn)實:卓王孫對卓二說:你勤到小姐那看看!我不放心她!
卓二:老爺您放心,小姐不會有差錯!
司馬相如:夫人,你還是回家看看為好,我陪你去。
卓文君:我意已決。這事以后再說。
司馬相如:真不去?
卓文君:真不去!該我去的時候,我一定去!(卓文君林如雨下)夫君,我何嘗不想父親,我現(xiàn)在去,只能讓他火上加火!我要等!你懂嗎?
司馬相如:好吧!我們等。
七
一天早晨,王吉風(fēng)風(fēng)火火來到酒店。
司馬相如問:王兄為何如此之急?
王吉曰:天子有旨,讓你去京城。
司馬相如驚愕:我何德何能,天子召我?
王吉說:天子身邊狗監(jiān)楊得意向天子武帝舉薦。(狗監(jiān):為天子管獵犬的官)他現(xiàn)在正在縣衙等你。
司馬相如與王吉去縣衙。
在縣衙,王吉向楊得意介紹:欽差大人,這就是司馬相如先生。
楊得意:我也是臨邛人,久聞先生大名,并拜讀先生之大作《子虛賦》。
司馬相如:相如不才不敢當(dāng)。
楊得意:陛下讀《子虛賦》大悅,想見先生。我說與您同縣,讓我前來召先生進京面上。
司馬相如問:何時啟程?
楊得意:明日晨時。
司馬相如:容我回家準(zhǔn)備。
司馬相如急忙回到家。
卓文君問:天子召你何事?
司馬相如:天子讀《子虛賦》大悅,于是召我進京。
卓文君:夫君此去,不知何時能回?
言罷,文君泣不成聲。
于是吟出:楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。
柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?
司馬相如:夫人嚴(yán)重啦!相如乃一介貧窮書生,無以自業(yè),幸與夫人喜結(jié)秦晉,相如才有今天。不是天子之命難違,相如豈能棄家而進京?
卓文君:文君只希望夫君莫忘瑞仙亭之約,夤夜私奔之難,當(dāng)壚滌器之苦。當(dāng)回之時莫戀他鄉(xiāng)之歡!
司馬相如:夫人之言相如謹(jǐn)記在心!相如所不安者,留下夫人一人支撐此家,實不相忍!
卓文君:此一去關(guān)山迢迢,鞍馬勞頓,寒暑易節(jié)多加保重,榮華富貴過眼云煙,文君不圖夫君高官厚祿,只求平安回來,一家人團聚,侍君難??!望君慎為之。
司馬相如泣不成聲。
第二日清晨,卓文君送司馬相如與長亭。
司馬相如與文君牽手告別。
卓文君脈脈含情:夫君切記,進京侍君關(guān)心夫君前程,能為則為,不能為回家也罷。謹(jǐn)慎從之,平安為上。
司馬相如:我當(dāng)書信頻寄,以慰夫人掛念之心!
司馬相如遠去,卓文君仍遙望于長亭。
八
司馬相如走后,臨邛傳出司馬相如被天子召入京城的大事。卓二跑回府向卓王孫稟報。
卓二:老爺!姑老爺被天子召進京城做官去了!
卓王孫問道:可當(dāng)真?
卓二:我到酒店看了。酒店已經(jīng)關(guān)門,這能假嗎?
卓王孫深思起來。
旁白:
卓王孫后悔已極,不知可否去見女兒,又怕有失身份,讓人笑話,不去,姑爺發(fā)跡,日后姑爺和女兒來見自己該如何面對?
春兒:老爺!您還想什么?此時不去見小姐,更待何時?
卓二:春兒說的對!老爺,借姑爺不在家之際,把小姐接回。這可是老爺與小姐團聚的機會。
卓王孫:春兒!跟我去看你家小姐!
春兒高興:老爺!您真去?
卓王孫:卓二準(zhǔn)備銀兩!
卓王孫一行三人來到卓文君酒店。
小二開門出來問道:幾位找誰?
春兒趕緊發(fā)話:這是我家老爺,你家老板的父親!還不趕緊去稟報!
小二轉(zhuǎn)身回店里。不大功夫卓文君走出店門,見了卓王孫忙行跪禮:父親在上,不孝女兒向您賠罪啦!
卓王孫頓時老淚橫流:文君你何罪之有?全是爹的不對,讓你受苦啦,快快起來!
春兒將文君扶起。
眾人進入酒店,在內(nèi)屋坐下。
卓王孫:相如不在家,你一個人在外我不放心,還是跟我回家去吧!
春兒:小姐!老爺說的對!回家吧!
卓文君淚如雨下:文君無德讓父親分心擔(dān)憂了。按理我應(yīng)回家看望父親。怎奈怕父親生氣,未能成行。如今理應(yīng)回去,然相如不在,文君實難從命,請父親理解女兒難處。
卓王孫(細想女兒所說在理)便說:也好!爹不強求于你。春兒,從今天起你陪伴小姐!
春兒欣喜萬分:春兒聽從老爺吩咐。
卓王孫對女兒說:文君,爹對不起你,讓你受罪了。既然你暫時不回去,爹成全你,不過這酒店不能再開了。爹給你紋銀百萬,為你建宅買田。有時間過來看看爹。你看如何?
卓文君很滿意:女兒謝謝爹爹的疼愛。
卓王孫見女兒高興,也就乘興而歸。
九
與小姐闊別多日。春兒滿腹的話想與文君說,文君也想跟春兒說。
春兒:小姐那夜你可急死春兒了!
文君笑了:是嗎?說說你怎么個急法?
春兒:您跟春兒說回房等您。我左等右等,等到三更、四更您也沒回來,到了天亮您還沒回房。我到了瑞仙亭一看,您和先生都不見了。急得我不知如何是好!后來——
文君:后來你嚇得向老爺稟報,對吧!
春兒:對!就是這樣!
文君:我爹怎么說?
春兒:老爺聽后急忙與我們?nèi)ト鹣赏?,一看,果真您和先生都不見了,一下子昏倒在地。后來,老爺醒了。大伙說去追您和先生。
文君:老爺怎么說?
春兒:老爺說不追了。
閃回:
卓王孫:你們記?。〕笫虏煌鈸P!壞事不出門!誰說出去,我決不輕饒!
春兒:那小姐怎辦?
卓王孫怒不可遏:女至不才,我不忍殺,不分一錢也!
回到現(xiàn)實:
文君若有所思:這才是我父親的性格!
春兒不解:小姐!春兒不懂。
文君問春兒:春兒,世人要什么?
春兒毫不猶豫:要財!
文君:你說的對!諺語曰:天下熙熙,皆為利來,天下攘攘,皆為利往。可也有人要名,世人所要無非兩字:名利。這就是我們所說的名韁利鎖??!老爺所缺不是財而是名,名聲對他來說比什么都重要!所以他才出此言。
春兒:小姐說的極是!
文君:春兒,女人所求的不是財!而是可以使你終身能依托的人,司馬相如隨窮,但他有宏圖大志,終不會久在人下。他的《子虛賦》文如其人。
春兒:先生果真如此!小姐眼力真好!怪不得老爺說小姐眼力超凡。
卓文君:春兒,看準(zhǔn)的事得付出代價!不然你就得不到,尤其沖破世俗的羈絆不易??!
十
卓王孫回到家里痛快,如釋重負(fù)。
閃回:
妻子臨終之前對他說:我最不放心的就是文君!你要——
文君:父親在上,文君無德讓父親分心擔(dān)憂了,不孝女向您賠罪啦!
卓二見卓王孫癡呆呆,老淚流了出來,便問:老爺!老爺!您怎么啦!
卓王孫醒悟道:我高興!高興!我看見夫人在對我笑……
十一
經(jīng)長途撥涉,司馬相如來到京城。
漢武帝召見司馬相如。
漢武帝問:《子虛賦》可是你所著?
司馬相如說:有這回事,然而此所寫乃諸侯之事,不值得陛下一看。請陛下允許我作天子游獵之賦,賦作好后進獻陛下。
漢武帝說:好吧!
漢武帝言罷令尚書賜給司馬相如筆和木簡。
司馬相如竭盡才智寫成了《上林賦》,于次日呈于漢武帝。漢武帝讀之:于是乃解酒罷獵,而命有司曰:地可以墾辟,悉為農(nóng)郊,以贍萌隸……費府庫之才,而無德厚之恩;務(wù)在獨樂,不顧眾庶;忘國家之政,貪雉兔之獲;則仁者不繇(同由,從)。從此觀之,齊楚之事,豈不哀哉!讀罷,漢武帝大悅:以禮治國,甚合朕意!
于是下詔賜司馬相如為郎官。
當(dāng)夜,司馬相如將賜官之事寫信告訴卓文君,此時,卓文君正在思念司馬相如。
在臨邛酒店,夤夜。
卓文君思念司馬相如,久久不能入睡。
于是自言自語:
行行重行行,與君生別離。相去萬余里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知。胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮云蔽白日,游子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
春兒:小姐,你還沒睡?你在說什么?什么努力加餐飯?
卓文君:我在讀詩。春兒,先生走多久啦?
春兒:有幾十天了吧!
卓文君:按說應(yīng)該寫書信來了。
春兒:小姐!可能信還在路上吧?先生肯定會來信!
卓文君:唉——!等吧!
春兒:小姐,卓二說,老爺讓您明天過去。
卓文君:知道啦!明天咱們早早去,看看瑞仙亭。
春兒:好啊!我好久沒去瑞仙亭啦!
吃過早飯,卓文君和春兒來到了卓府。
卓王孫見女兒回來了,眉開眼笑,高興極啦!他問女兒:吃飯了嗎?
卓文君:吃過啦!爹,有什么事叫我過來?
卓王孫:昨天有人跟我說,相如被封為郎官,天子很重用他。你聽說了嗎?
卓文君:沒聽說。這我就放行了。
卓王孫:還有一事,田已買好,宅院開始動工建設(shè),你看,有什么要求嗎?
卓文君:謝爹爹!女兒沒什么要求。
文君從卓王孫屋出來,與春兒直奔瑞仙亭。時值陽春三月,春暖花開,園里姹紫嫣紅絢麗多彩,讓人心曠神怡。
春兒:小姐!瑞仙亭真美!
卓文君:我好久沒來了!瑞仙亭還是老樣子,讓人流連忘返。
她們來到當(dāng)年司馬相如住過的房間。
屋里依舊,只是多了些塵土。
卓文君讓春兒將桌椅上的塵土擦去,然后坐在自己當(dāng)年與司馬相如相會時坐的地方。
她打量了四周,感觸頗多:
閃回:
1、耳邊似乎響起了琴聲:《鳳求凰》
2、司馬相如:今日相見果然名不虛傳,令相如恨相見之晚。
3、司馬相如:小姐若不嫌棄,相如愿與小姐春風(fēng)一度。
卓文君:我愿與先生白發(fā)相守,而不逞一時之歡!
司馬相如:愿與小姐同往。
4、夤夜私奔情景。
閃回:
卓文君快意地自語道:我沒選錯人!
春兒:小姐,您在說什么?
卓文君:我說時不等人!
春兒詭秘地笑道:小姐,不是吧?我聽著好像是沒選錯人——對吧?
卓文君嗔怪道:死丫頭!耳朵倒挺奸!
春兒:其實——您真是沒選錯,先生文能作賦,放下架子能滌器。
卓文君滿意地說:看不出春兒眼力也不錯!好!等我給你找一個如意郎君!
春兒:小姐又拿春兒開心!
卓文君:春兒!我可是真話!
游完瑞仙亭,午后卓文君回到酒店。一進門,小二向卓文君稟報道:夫人,先生來信了!
卓文君接過信,走進自己房間,坐下后,急忙打開書信。
夫人如面:
一別數(shù)日,甚為掛念,天子見我《上林賦》后大悅,賜我郎官之職。然離家日久,思念之情日深。詩曰:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠道。還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老”!此詩如我心。
相如在外,留夫人在家,實為不安。若能回到父親身邊,于情于理皆乃善舉,愿夫人三思,切切。
相如親啟
讀著信,“悔教夫婿覓封侯”涌上心頭。
卓文君自語道:世人皆為名利而奔波,其不知情最難得。
十一
退朝之后,楊得意遇見司馬相如。
楊得意:先生近日可好?
司馬相如悶悶不樂:多日身體不適,我想辭官回家。
楊得意:先生怎說如此之言?莫非想夫人啦?
司馬相如:我確實身體不適。
楊得意:天子很賞識先生的才華,先生哪有辭官之理?千萬別讓天子不悅!
司馬相如:謝先生賜教!相如謹(jǐn)記!
數(shù)日之后,武帝派唐蒙開通夜郎和西面的僰中(僰讀bo),征發(fā)馬郡、蜀郡官吏士卒千人,郡中又派幾萬人從陸水兩道轉(zhuǎn)運糧食,當(dāng)?shù)仡I(lǐng)袖不服,唐蒙竟然用戰(zhàn)時法處死多人,巴蜀兩郡百姓大為驚恐,武帝聞之,召司馬相如。
漢武帝:唐蒙辦事不利惹起民怒,你看如何補救?
司馬相如:臣以為一則責(zé)唐蒙有背圣意,一則張貼布告,告知巴、蜀百姓,唐蒙所做不是陛下本意,百姓聽后,必然山呼萬歲!
漢武帝:愛卿所言甚合朕意。司馬相如聽旨,朕命你去辦此事。
司馬相如:臣愿往。
于是,司馬相如前往巴、蜀,一方面向唐蒙說明天子本意,一方面安撫兩郡官吏百姓。
司馬相如安撫了蜀兩郡百姓。南夷臣服漢朝。邛夷和荏莋長帥也都情愿成為漢朝的臣國,請求給他們設(shè)置官吏,并與南夷享有同等待遇。
司馬相如回京向漢武帝奏明此事。
漢武帝大說:朕命你為中郎將。持節(jié)出使西夷,安撫巴、蜀。
司馬相如持節(jié)出使西夷諸小國。
司馬相如現(xiàn)在是旌旗簇?fù)恚椵浶l(wèi),聲勢煊赫地來到成都,蜀郡大小官吏都到郊界迎接,縣令親自背負(fù)弓箭在前引路,百姓夾道歡呼。司馬相如在成都與搬進新居的卓文君相會。
夫妻相見,大喜過望,抱頭而哭。
卓文君:夫君衣錦還鄉(xiāng),光宗耀祖,實乃幸事,文君為夫君洗塵,以表妾意。
司馬相如:夫人,讓你受苦啦!相如曠日彌久在外,不能與夫人分甘共苦,愧疚不已,何勞夫人洗塵?
卓文君:夫君為天子分憂,為社稷奔忙,文君為之高興,而今父親為咱們建成此宅,購買了百頃良田,又送銀百萬,有何苦之有?只是夫君在外,文君牽掛不安。
司馬相如:天子對相如厚愛,夫人有何不安?
卓文君:古諺說得好:伴君如伴虎?;潞8〕痢S芯湓挷恢?dāng)講否?
司馬相如:夫人盡管說,相如不怪。
卓文君:急流勇退,不知夫君可想過?
司馬相如:何只想過?只是身不由己,相如無奈!
卓文君:夫君可知淮陽侯韓信為何被殺?夫君之功可與淮陰侯相比?
司馬相如:相如怎能與淮陰侯相比?
卓文君:夫君確實不能與淮陰侯相比,然而,淮陰侯功高不賞卻被呂后所殺。古諺說:狡兔死,走狗烹;高鳥盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡。君有用,則生;君無用,則死。武帝好大喜功,喜怒無常,夫君應(yīng)慎之。
司馬相如:天子對我有知遇之恩,相如當(dāng)報之。
卓文君見司馬相如如此態(tài)度便不再說了。
司馬相如見卓文君不語,便轉(zhuǎn)了話題:岳父大人近來可好?
卓文君:父親很好!聽說你來成都,他非要來看你。
司馬相如:使不得!使不得!哪有長看小之理?文君,我們自瑞仙亭私奔之后,岳父大人雖因我窮而盛怒,但并未加害于我們,其后又為我們建新宅,買良田,給百萬,我司馬相如何德何能,接受如此之大恩?這次去西夷,我們繞道過臨邛,去看望父親,也拜見一些朋友,你看如何?
卓文君大喜:先生之意甚好!文君愿隨前往。
司馬相如大悅:夫人之言正合相如之意!
于是,第二天司馬相如與卓文君前往臨邛。臨邛官吏,百姓出城熱烈相迎。卓王孫見司馬相如與女兒專程來見自己,感到非常榮光。他感慨萬分地對女兒說:當(dāng)初都怪我只看錢,未看才,讓你們受苦啦!若是將你早嫁給相如那該多好?
卓文君:文君嫁與相如并未晚哪!
卓王孫:我早想好啦,兒女都一樣,將我的財產(chǎn)平均分給你們。
卓文君與司馬相如堅持不要。
卓王孫說:我意已決。你們接受就是啦!
卓文君:謝父親!
司馬相如也說:謝父親!
晚上,司馬相如與卓文君來到瑞仙亭。舊地重游,兩人感受頗多。
司馬相如:當(dāng)年王吉對我說,臨邛首富卓王孫約我去做客。我還以身體不適為由拒絕了。
卓文君:那你怎么來啦?
司馬相如笑了:因為你!
卓文君:因為我?你怎么知道我?
司馬相如:王吉說卓王孫有個女兒,叫卓文君,琴棋書畫無所不精,且貌若仙子,不去可是憾事一件。讓他這么一說,我真想見見這位才女。
卓文君:于是你就來了!
司馬相如:在大廳,見你在屏風(fēng)之后,果然貌若仙子,于是我就彈奏了《高山流水》,以琴心求知音。你果真被我的琴聲打動了。
卓文君:我見相公儀容俊秀,舉止大方,談吐不俗,且琴音動人,便想與相公相見。一曲《鳳求凰》讓我走進了這個房間。
司馬相如:知音難求,知己更難得。我司馬相如有夫人,這一生足矣!
卓文君:文君有相公這樣的知音與知己,別無它求,但愿能白首不相離。
司馬相如:夫人放心!相如不會忘記當(dāng)壚滌器之情。
十二
在司馬相如的宣慰曉喻下,西南褚夷盡皆奉表稱臣。邛、莋、冉、朧和斯榆的民眾君長也都請求臣服于漢朝。于是拆除舊關(guān)隘,新關(guān)往外開展。各地互相溝通,有好往來。司馬相如回京奏報天子,天子漢武帝聞后非常高興。
然不久,有人上書漢武帝,誣告司馬相如,說他出使蜀郡時接收了賄賂。
楊得意聽說此事,找到司馬相如。
楊得意問:先生去蜀期間,是否收受賄賂。
司馬相如:相如乃讀書之人,怎能做這茍且下作之事?
楊得意:得意深知先生之為人,然欲加之罪何患無辭?先生勿急,得意不才,愿在陛下面前為先生解脫。
司馬相如:謝先生相助。
楊得意:你我同鄉(xiāng),親若手足,何言謝?
第二天,狩獵之余,漢武帝問楊得意:有人告司馬相如在蜀期間收受賄賂,愛卿可知否?
楊得意:臣不知。
武帝:朕愿聞愛卿之見。
楊得意:臣不敢妄言。
武帝:但說無妨。
楊得意:司馬相如乃一介書生,此人清高孤傲,注重名聲,當(dāng)今曠世奇才,國家之棟梁,且其岳父富可敵國,他怎會貪圖區(qū)區(qū)小錢?
武帝:依卿之見,司馬相如不會收受賄賂?
楊得意:臣以為此乃子虛烏有之事,不足為據(jù),且司馬相如招撫西南夷功高蓋世,對陛下忠貞不貳,司馬相如斷然不會因小失大,因受賄而失大節(jié)。
武帝沉思半天問楊得意:依卿之見應(yīng)如何處置?
楊得意:陛下一向愛才,為長遠之計,可免去司馬相如官職,放其回鄉(xiāng)。若陛下想用他時,還可再招之。
武帝聽后龍顏轉(zhuǎn)怒為喜:愛卿所言甚合朕意!此事交于愛卿去辦。
楊得意馬上下跪:臣領(lǐng)旨。
楊得意怕武帝改變主意,立即去找司馬相如。
楊得意見到司馬相如說明來意,讓他趕緊離開京城。
司馬相如深受感動:仁兄相救之恩相如沒齒不忘!
楊得意:先生切莫客氣,走為上策,趕緊回家吧!
十三
司馬相如日夜兼程趕回成都。
回到家中,卓文君問:相公剛走不久,怎么回來了?
司馬相如:有人告我在蜀郡時收受賄賂,天子大怒,欲治我罪,多虧楊得意大人相救才免遭劫難。
卓文君:真是不幸中的萬幸,回來就好!相公不必為此而傷身。
司馬相如:我一路在想,夫人果真有遠見,相如愚腐不及也。
卓文君:文君只是多慮,并無什么遠見。免官回鄉(xiāng)可以不必提心吊膽地過日子。相公在京為官,文君之心總不踏實?,F(xiàn)在好啦!我們夫妻總可以過安生日子啦!
司馬相如:夫人說的極對!相如從今之后不再為官!與夫人相守到老。
卓王孫聽說司馬相如被免官回鄉(xiāng),心里不安,便與卓二來到成都。
卓王孫安慰相如與文君:錢重要,名重要,不如人重要。人安全回來比什么都強。相如、文君,你們聽我說,現(xiàn)在你們在成都有良田千頃,宅院不再王侯之下,也算是名門望族。還有什么求的?要想開啦。不做官不一定是壞事。諺語曰:塞翁失馬,焉知非福?
文君:爹!您放心吧!相如已決心不再為官。
卓王孫:這我就放心啦!
十四
一年之后。
漢武帝:司馬相如安在?我不能沒有司馬相如!
楊得意:司馬相如不是被免官了嗎?
漢武帝:把司馬相如招回來!朕需要他!
楊得意:臣遵旨!
于是,楊得意再度作為欽差來到成都召司馬相如回京城。
司馬相如稱病:相如有疾,實難為官。望仁兄為我稟明天子。
楊得意:陛下思君如渴,若是違旨,你我會遭殺身之禍。
卓文君沉思之后說:天子之命不可不從,相公哪有不去之理?
司馬相如嘆道:唉!天意不可違!
楊得意走后,司馬相如問卓文君:夫人為何要我去為官?
卓文君:君若不去,武帝不但會殺你,還會殃及全家。
司馬相如與卓文君一起進京。
漢武帝大喜,任司馬相如為郎官。
旁白:
現(xiàn)在的司馬相如家趁萬貫,不圖加官進爵。所以,自任郎官之后,從不肯和公卿大臣一起討論國家大事,以稱病為由,閑居在家里。司馬相如雖天生口吃,寫起文章卻是非常流利,文采飛揚,于是,整天過著讀書作賦的悠閑生活。
卓文君不解其意,問司馬相如:相公為何如此。
司馬相如:你說過要急流勇退。我們現(xiàn)在不是保官,而是保命,鋒芒外露只能招惹是非。稱病在家里是最好的保命辦法。
卓文君:可這不是長久之計,萬一天子召你進朝,你去不?
司馬相如:去!
正說之間,家人稟報,楊大人來了。
司馬相如對卓文君說:天子召見我。
司馬相如與卓文君出門迎接。
司馬相如:仁兄請!
落座之后,家人給賓主斟上茶。
司馬相如:仁兄來有何指教?
楊得意:陛下明天去長楊宮狩獵。讓你我同去。
司馬相如:愿隨仁兄前往。
第二天,漢武帝與眾人在長楊宮狩獵,漢武帝大開殺戒,追殺熊和野豬。司馬相如借此機會上疏勸諫漢武帝:打獵雖有樂趣,卻很危險。您貴為天子,卻總是出現(xiàn)在可能發(fā)生危險的地方。臣私下覺得陛下不應(yīng)該這樣做。
漢武帝不以為然:打獵有什么危險,朕有何不可?
司馬相如:有遠見的人,能預(yù)見將來;有智慧的人,能把禍害消滅在萌芽之中,很多禍患都是在暗中發(fā)展起來,然后在人們疏忽的時候突然爆發(fā),所以諺語說:“家有千金,不坐屋檐下”。愿陛下明察。
漢武帝聽后,認(rèn)為司馬相如說的有理:說得好!說得好??!依愛卿之見,朕不再狩獵,回宮!
楊得意偷偷地嗔怪司馬相如:長卿!你好大的膽子!掃了天子的興,今后怕是你會招來麻煩。
司馬相如后悔道:相如真乃一介愚腐之輩!
司馬相如明知錯了,在回宮路過秦二世胡亥的宜春宮時,又奏賦哀二世治國的過失。其賦曰:
彌節(jié)(停息)容與(放縱)兮,歷吊二世。持身不謹(jǐn)兮,亡國失勢。信饞不寤兮,宗廟(帝王或諸侯祭祀祖宗的地方)滅絕。嗚呼哀哉!操行之不得兮,墳?zāi)故彿x(亂草叢生)而不修兮,魂無歸而不食。
漢武帝讀后明白,司馬相如是在借古諷今,勸他以二世為戒。心中雖然不快,卻深感司馬相如的一片忠心:卿之賦言有理。
漢武帝想了想:朕命爾為孝文帝陵園令。
十五
司馬相如回到家,將天子封賞的事告訴卓文君。卓文君聽后喜憂參半。
卓文君問:這孝文帝陵園令是什么官職?
司馬相如馬上回答:管孝文帝陵園的官。這個官名位不低,但閑散無權(quán)。
卓文君沉思之后說:天子費盡心機。
司馬相如問:此話怎講?
卓文君:你對天子來講,捧著扎手,扔掉可惜。怎么辦?給你個清閑的官!
司馬相如不解:我可是對天子一片忠心!
卓文君:你對天子一片忠心不假,你想過嗎?天子好狩獵,你借諛諷勸,掃了天子的興趣,他高興嗎?路上你又借奏二世的宜春宮大做文章,雖說是好意,天子難以接受,有個諺語不知相公知否?
司馬相如:請夫人講來,相如愿聞其詳。
卓文君:諺曰:“不打勤,不打懶,專打不長眼”。相公直言諷諫哪有那個天子會接受?
司馬相如恍然大悟:長卿不及夫人!
卓文君:相公差矣!此乃旁觀者清,當(dāng)局者迷。既然是清閑之職,相公何不清閑下去?這叫天賜良機!
司馬相如喜出望外:夫人言之有理!
旁白:卓文君一語破的,卻讓司馬相如步入歧途,其不知“飽暖思淫欲,饑寒起盜心”。
十六
旁白:
漢武帝讀完《大人賦》覺得飄飄然有騰云駕霧之感,就好象自己也成了賦里面的人,邀游在天地之間,灑脫無比。(虛擬畫面)
漢武帝對楊得意說:司馬相如的《大人賦》寫得甚好、朕好像也邀游在天地之間。司馬相如在孝文帝陵園如何?
楊得意:整天讀書作賦。
漢武帝:都說司馬相如一心讀書作賦,不貪酒色,果真如此。柳下惠坐懷不亂,朕要看看在美色面前,司馬相如能否也做到?
楊得意:陛下,古語曰:“英雄難脫美人手”,司馬相如也不例外,還是讓他為陛下作賦吧!
漢武帝:好酒美女自管往孝文帝陵園送,朕要看看司馬相如做何表現(xiàn)?
楊得意無奈:臣遵旨。
第二天,楊得意按漢武帝旨意給司馬相如送去美酒佳人,并說是天子賞賜。
司馬相如沒多想,只認(rèn)為是天子對自己的關(guān)愛,于是說:謝主龍恩。
楊得意怕司馬相如不知漢武帝之意,便點撥司馬相如:慕瓊漿而不醉,愛美色而不淫,此乃大丈夫也。
司馬相如:相如家有賢妻只要美酒,不要美色。妙齡少女望仁兄享用,相如無此艷福。
楊得意推辭道:長卿差矣!此乃天子所賜,得意豈敢奪人之美?
相如無奈,只好收下。
司馬相如回家將漢武帝賜酒之事告知于卓文君。卓文君心知肚明:既是天子所賜,收下便是,相公何需多慮!
楊得意回到家里心想:看來自己多慮了,司馬相如實乃君子也!
而卓文君卻心生疑竇:怕是夫君難過此關(guān)!
十七
旁白
漢武帝賜給司馬相如六個美貌侍女,其中茂陵女面似桃花,紅里透白,白里泛紅,身段優(yōu)美,真有閉月羞花,沉魚落雁之容,不恁也銷魂。這些美女整日纏磨著司馬相如,已經(jīng)為消渴癥(糖尿病)所苦的司馬相如哪有心思飲酒取樂?所以,不為美女的糾纏所動,仍以讀書寫賦度日!無奈之下,他奏琴吟曰:
知我心者兮,非文君之莫屬。
美女如云兮,豈能讓我心動?
病魔纏身兮,吾將以書與賦為共。
社稷之安危兮,吾憂思難息!
難息難息兮,吾與誰語?
司馬相如彈琴吟賦被下人告之文君。文君聞后淚如雨下:難得相公之心!
楊得意得知此賦,奏稟漢武帝。
漢武帝聽后默然不語。
楊得意問:陛下以為如何?
漢武帝嘆曰:其才難得,其心可加!
侍女們不懂其意,無動于衷。
茂陵女獨自發(fā)誓道:心動不動不由你!你就是石頭我也要把你焐熱!等著瞧吧!
旁白:
司馬相如一如既往:讀書寫賦毫不懈怠。
十八
六個侍女在議論司馬相如。
侍女甲:大人果真不貪色。
茂陵女:是男人都貪色。不貪色,他怎么會琴挑卓文君?
侍女乙:都說夫人年輕時是絕代佳人,大人能不動心?
茂陵女:夫人現(xiàn)在人老珠黃,能和我們相比嗎、我們是少艾,不說是佳人,也不算丑吧?
侍女甲:哪有自己夸自己的?你是少艾?大人怎么就沒看上你?
茂陵女:別急!將來你們就會看到我茂陵女的魅力!
侍女乙:是嗎?我倒要看看你的魅力在哪?
不久,司馬相如消渴癥發(fā)作、
茂陵女見機遇來了。
自從發(fā)病后,司馬相如常住在陵園宮。
晚上,茂陵女艷妝到司馬相如房間侍奉。她殷勤周到,柔情似水。
茂陵女:大人該吃藥啦!
司馬相如:好!拿藥來!
茂陵女:大人慢用!
司馬相如見茂陵女如此柔媚,便問:你很懂事,讀過書嗎?
茂陵女:讀過。
司馬相如:會琴嗎?
茂陵女:會。
司馬相如:好!你奏一曲,讓我聽聽。
茂陵女坐在琴旁,想了想問道:大人聽哪一曲?
司馬相如:《高山流水》。
茂陵女奏起《高山流水》。琴音悠揚,高亢,婉轉(zhuǎn)。司馬相如聽后,被琴音所動,他想起自己在卓家奏《高山流水》的情景。
閃回:
王吉:長卿,對此良琴焉能無曲?
司馬相如拱手道:那我就獻丑啦?
司馬相如忽見屏風(fēng)后貌若仙子的卓文君,頓時驚愕而傾慕。
司馬相如奏罷《高山流水》,滿堂賓客齊聲稱贊:好曲!好曲!
回到眼前:
司馬相如看到眼前的茂陵少艾,癡呆呆不語。茂陵女奏完《高山流水》,他仍在似聽非聽。
茂陵女:大人,曲子奏完啦!
司馬相如恍若初醒:啊——奏完啦?
茂陵女:是的!奏完啦!
司馬相如:好!好!不錯!
茂陵女:大人高興,奴婢愿為大人經(jīng)常奏琴,供大人消遣。
司馬相如高興:好?。”竟僭嘎犌僖?。
茂陵女探視問他:大人沒事!奴婢回去啦!
司馬相如:沒事啦!你回去吧。
十九
茂陵女怏怏不樂離開司馬相如房間。
出了房門,悻悻地自語:死木頭!
回到自己房間,侍女甲問:回來啦!大人怎么沒留下你?
茂陵女:留不留與你何干?
侍女甲見茂陵女沒好氣,便說:我這不關(guān)心你嗎?真是好心不得好報!
茂陵女:你什么意思我還不知道?黃鼠狼給雞拜年,沒安好心!
侍女甲:你真是狗咬呂洞賓!
侍女乙:要說呀!咱們這些人也夠可憐的,伺候人都不夠資格!
茂陵女:我就不信我不夠資格!
侍女甲:不是夠不夠格。司馬大人的心不在女人身上。這還看不出來?
侍女乙:你說的也是。
茂陵女沉思不語。
司馬相如望著離去的茂陵女少艾有些心動,真像文君年輕時的樣子!
之后,他搖搖頭:不可!不可!對不起夫人!
與此同時,家里的卓文君不安地問春兒:春兒,老爺有幾天沒回家啦?
春兒:七八天了。夫人,明天我去看看!
卓文君:不用,他也許忙吧!
春兒:再忙,也不至于不回家呀!
卓文君:不!老爺可能犯病了,明天你跟我去孝文帝陵園看老爺。
春兒:好吧!
二十
下人稟報司馬相如:大人,夫人來啦!
司馬相如急忙出門相迎:夫人,你怎么來啦?
卓文君:來看相公,并無他事。
司馬相如與卓文君來到內(nèi)室。
卓文君:相公有些日子沒回家了,我怕是相公身體不適,所以前來看看。
司馬相如:消渴癥又復(fù)發(fā)了。
卓文君:果然如此,依妾之意不如回家暫息,將養(yǎng)好后再回陵園宮如何》
司馬相如:無大病,在此稍住些日子,病愈后回家。
卓文君:相公之意妾不敢勉強,愿相公多保重。
侍女們見過卓文君。
侍女們一一施禮:夫人大安!
卓文君:你們要好好侍奉大人,切莫疏失!
侍女們:夫人放心!
卓文君走后,侍女們私下相議。
侍女甲:夫人還那么年輕美貌!
侍女乙:人家是大家閨秀!識文斷字。咱們能比嗎?
茂陵女:她再年輕,也快老啦!怎么不能比?
侍女甲:你行!我可不行!
侍女乙:咱們是侍奉人的,人家是夫人。別心比天高!到頭來還不是個奴婢命?
侍女甲知道侍女乙的用意,便說:你說的對!咱們就是奴婢命!認(rèn)命吧!
茂陵女也知道她倆所指:不用轉(zhuǎn)彎抹角給我話聽!我又不是傻子,還聽不出你們倆話意?
侍女乙:你明白就好,免得做傻事!
侍女甲:茂陵,你就聽我們的,安分點才是正道。大人不找你,你非要送上門,吃虧的是你!何苦?
茂陵女:苦我也要爭!不爭怎么會改變命運?
侍女甲:好吧!你就爭吧!到頭來,看誰受罪?
二十一
茂陵女迎來了一個美好的夜晚。
象往常一樣,每晚侍奉司馬相如服藥,然而,這一晚,他卻一反常態(tài),按卓文君的妝飾走進司馬相如的房間。
司馬相如見她進屋現(xiàn)是驚愕,然后說:你怎么這樣打扮?
茂陵女:不好嗎?
司馬相如:好!素淡而清秀,美兒不艷!
茂陵女:是嗎?
司馬相如:我夫人年輕時就這樣。
司馬相如對茂陵女有了新的看法:她很像文君。
茂陵女侍奉司馬相如吃過藥后,對司馬相如說:大人,沒事我回去啦!
司馬相如突然說:今天你留下來吧!
茂陵女喜出望外:大人喜歡,我就留下來。
從這夜春風(fēng)一度之后,茂陵女便成了司馬相如房間的女主人。
久而久之,卓文君知道了茂陵女與司馬相如的事。
春兒說:小姐,趕緊想辦法呀!
卓文君不急不氣:春兒,由他去吧!男人都這樣。
春兒:要是老爺變了心咋辦?
卓文君:他要變心,你有啥辦法?還是那句話由他去吧!
春兒急了:小姐,您真沉得住氣?
卓文君:不沉住氣又怎樣?
春兒有些生氣:皇上不急,太監(jiān)急!我是急哪門子?
卓文君笑了:春兒,我心里有數(shù)!你放心吧!老爺不會變心!
二十二
茂陵女得寸進尺,他自以為司馬相如已經(jīng)成為她的獵物,于是說:大人,我這么服侍您,也應(yīng)該有個名分吧!
司馬相如:你要什么名分?
茂陵女:我現(xiàn)在說奴婢不是奴婢,說妾不是妾,您說該怎么說?
司馬相如:要不我納你為妾?
茂陵女一聽高興極了:真的?
司馬相如:當(dāng)然是真的!
茂陵女:謝大人!不過,納為妾您得讓夫人知道,讓大家知道,這樣才名正言順。
司馬相如:好吧!就依你!
于是,司馬相如將茂陵女納為妾的事在孝文帝陵園內(nèi)外傳開啦!
卓文君聽說了。
漢武帝也聽說了。
一場風(fēng)波開始了。
先說漢武帝,他聽楊得意稟報,說司馬相如要納妾,龍顏大悅:司馬相如果真要納妾?
楊得意:千真萬確。
漢武帝:朕說過,只有貪色的男人,沒有坐懷不亂的君子,怎么樣?司馬相如也沒逃過這一關(guān)。
楊得意:陛下圣明!
漢武帝:司馬相如的文章是財富,你一定要為朕收藏好,只要有新賦就要拿給朕看。
楊得意:陛下放心。
二十三
春兒:小姐,您怎么還不急,老爺要是真納妾了,就晚啦!
卓文君:春兒,事到如今急也沒用。若老爺真的納妾啦,咱們回成都。
春兒:跟老爺斷了?
卓文君:我正是此意。
春兒:為什么?您真忍心?
卓文君:春兒:我對老爺如何,你最清楚。為了他,我棄家與他私奔,得罪了父親,有家難歸。他家一貧如洗,我又與他當(dāng)壚滌器,沽酒為生。如今他欲納妾,將我于不顧,對這種人還有何話可言?有個對聯(lián)寫得好:上聯(lián)是二、四、六、八、十;下聯(lián)是三、五、七、九,橫批是五、一。算了吧!恩斷義絕!這就是命啊!
春兒:小姐,春兒不懂對聯(lián)。
卓文君:春兒,上聯(lián)是全有,下聯(lián)是缺義,橫批是無義。你將我寫給他的詩送去!什么話也別說,(說著,淚流如注)
春兒哭了。拿起詩剛想走,卓文君忙說:慢!我再寫幾句。
卓文君坐下寫了《訣別書》交與春兒:連這個也給他!
春兒走后,卓文君伏案痛哭。
旁白:一切都將結(jié)束。傷心人在傷心處,滿腹辛酸與誰訴?唯有淚長注。
二十四
春兒來到孝文帝陵園。
司馬相如正與茂陵女尋歡作樂。似漆如膠。見此情景,春兒放下詩書便走。
司馬相如喊道:春兒!慢走!我有話——
春兒頭也不回地走了。
司馬相如對茂陵女說:你先走開!
茂陵女不識趣:老爺,夫人寫的什么?能讓我也看看嗎?
司馬相如預(yù)感不祥的到來:讓你走開你懂嗎?
茂陵女尷尬地走了。
司馬相如打開詩,不安地讀起來:
皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁取不須啼。愿得一心人,白頭不相離。竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!(決絕:斷決;斗:酒器;明旦:明日;躞蹀:小步徘徊的樣子;御溝:流入宮墻的渠水;嫋嫋,柔弱的樣子;簁簁:魚尾象濡濕的羽毛。意氣:情義;錢刀:錢幣。)
司馬相如不讀則已,一讀淚如雨下,
于是,他急忙又讀《訣別書》:
春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露旸,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!(凌:侵犯、超越;尚:還;御:進用;彼:那;嗟:表示感嘆;瞀:錯亂;旸:yang日出;湯湯:大水急流樣子。)
讀罷《白頭吟》、《訣別書》往事歷歷在目。
閃回:
1、屏風(fēng)后美貌如花的卓文君容貌。
2、瑞仙亭飲酒:
司馬相如:小姐若不嫌棄,相如愿與小姐春風(fēng)一度!
卓文君:我愿與先生白發(fā)相守,而不逞一時之歡。
3、司馬相如與卓文君夤夜私奔。
4、在司馬相如的窮家:
司馬相如:相如讓夫人吃苦啦!
卓文君:先生差矣!文君不圖富貴,只求知音。貪而樂,富而好禮。
司馬相如賒酒回來,卓文君抱著司馬相如的頸項哭起來:我在家一直過著富足的生活,如今卻弄得拿你穿的輕裘去賒酒!
5、卓文君:開個酒館,我當(dāng)壚,君滌器。
6、進京前夜:
卓文君:文君只希望夫君莫忘瑞仙亭之約,夤夜私奔之難,當(dāng)壚滌器之苦。當(dāng)回之時莫戀他鄉(xiāng)之歡!
7、長亭離別:卓文君在長亭向他揮著手,久久的,久久的……
想至此,司馬相如撕肝裂肺地大呼道:天哪!我司馬相如負(fù)恩忘義之夫,朱紫難別,豬狗不如??!
茂陵女聞聲跑進屋,大人!為何如此?
司馬相如:去!去!去!永遠別讓我見你!
茂陵女仍不走:大人!
司馬相如:你怎么還不走?走啊!
茂陵女走后,司馬相如喊道:來人?。〗o我備車!
用人進來:大人!車備好啦!
司馬相如出了院,上了車:快!快!回我家!
二十五
在司馬相如家門口。
春兒問:小姐,咱們就這樣走啦?
卓文君:這里不是我們呆的地方(文君已經(jīng)熱淚盈眶)
春兒:老爺怎么辦?
卓文君:他有新歡,與我們無關(guān)了!
卓文君癡呆呆望著門庭,傷感萬分,她一咬牙,轉(zhuǎn)過身對春兒說:春兒,走吧!
坐在車上的卓文君,不時地望著漸遠的門庭。
卓文君的車遠離了家門。
司馬相如的車到家門。
家人見司馬相如回來了,便出門迎接。
司馬相如:夫人在家嗎?
家人:大人,夫人帶著春兒走了。
司馬相如問:什么時候走的?
家人:剛走。
司馬相如返回車上,急忙喊道:快!追夫人!
車夫揚鞭喝道:駕!
車急駛?cè)顼w,向城外駛?cè)ァ?/p>
司馬相如心急如焚:快!快!
車出城,向十里長亭飛馳。
在長亭,卓文君讓車停下來,她在長亭向城望去。
春兒問:小姐,您望誰那?
卓文君:此一別,不知能否再來京城??匆豢淳┏撬闶歉鎰e吧!好啦!該走啦!
遠處傳來車馬急駛聲。
車漸漸近了。
春兒忙喊道:小姐!您看!是老爺?shù)能嚕?/p>
卓文君轉(zhuǎn)過頭一瞧,果真是司馬相如的車。她停了腳步,望著向她跑來的車。
車到了卓文君跟前。
司馬相如急忙下車:夫人!你這是何苦?有話我們可以說,何必要走?
卓文君:已經(jīng)為時晚了!說有何用?春兒!咱們走!
春兒:小姐!老爺既然來了,您何不跟老爺說清楚?
司馬相如:是??!夫人!我們之間有什么話不可說?看完你的詩書我心急火燎,悔不欲生。唉:我司馬相如愧對夫人!
卓文君聽后冷靜下來:我既然出來,就不想回去了。你好自為之吧!
她轉(zhuǎn)身要走被司馬相如攔?。悍蛉耍∮性捨覀兓厝フf好不好?難道非讓我給你跪下不成?
司馬相如欲跪下,卓文君忙扶住他:何至于此?好吧!我跟你回去!
回到家,司馬相如與卓文君抱頭大哭。
司馬相如痛哭流涕:夫人,這一切都是我司馬相如的錯!我千不該,萬不該,將我們多年的感情拋在一邊,而貪圖一時之歡!是你卓文君,不嫌棄我家徒四壁,不顧世俗偏見而與我當(dāng)壚沽酒。我司馬相如何德何能?如今我無話可言,只望夫人念在知音的情分上,給我回頭的機會!
卓文君哭泣道:相公迷途知返,我卓文君還求什么?不知相公今后有何打算?
司馬相如:辭官回家,遠離淫亂!
說罷,司馬相如對春兒說:春兒,拿筆墨來!
春兒:老爺要筆墨何意?
司馬相如:我現(xiàn)在就寫辭官奏折!
司馬相如寫完奏折,交給卓文君看,之后又寫了一首詩讀于卓文君和春兒:
一首白頭吟,
喚醒沉睡人。
誰與我知己?
惟有卓文君!
春兒高興地說:老爺寫得好!
卓文君笑了:既得一心人,白首不相離!
二十六
漢武帝見到了司馬相如的奏折問楊得意:愛卿何意?
楊得意:司馬相如疾病纏身,陛下何不成全他?
漢武帝:朕準(zhǔn)奏!
皇帝準(zhǔn)奏,司馬相如非常高興。
房宅和家里一切東西司馬相如想賣掉。卓文君說不可。司馬相如問原因,卓文君說:我們不缺這些錢。把這里的房地留給茂陵女,相公看如何?
司馬相如:夫人之意,相如不解。
卓文君:茂陵女對你一片忠心,她沒有錯,只是她愛了不該愛的人。事到如今,我們也應(yīng)為她想想,給她留下后路。
春兒:小姐想得周到!
司馬相如:合適嗎?
卓文君:人家因你失了身,不應(yīng)該得到報償嗎?春兒,這事就由你去辦吧!
楊得意在十里長亭為司馬相如夫婦送行。
天高云淡,秋高氣爽。
楊得意:辭官回鄉(xiāng),先生今后如何打算?
司馬相如:與夫人長相守,白頭偕老,別無他求。
楊得意:無官一身輕,也該與夫人同享清福。愚兄回鄉(xiāng)時,一定去拜望先生。好啦!送君千里終須一別,我就送到這兒啦!
司馬相如:多謝!多謝!
司馬相如與卓文君離開京城回到茂陵家中。
二十七
司馬相如與卓文君在茂陵過了將近十年的幸福、恩愛生活。司馬相如病入膏肓,他對卓文君說:看來我的日子不多了,多少天來我一直在想:這一輩子,我司馬相如有一件事想起來總感羞愧,對不起夫人。
卓文君:別說了,我知道你要說什么?事隔多年。不必總耿耿于懷。晚年我們不是過得很好嗎?這就足夠啦!
司馬相如:但有一事,我必須跟夫人說。
卓文君:什么事?說吧!
司馬相如:我死后,朝廷如有人來索書,只交他這一卷,其它的一概不給。
卓文君:我記住了。
司馬相如:記住就好……
卓文君見司馬相如閉上了眼,便急忙喊道:相公——相公——!
卓文君放聲大哭:相公!你怎么啦?
盡管她用力搖著司馬相如的手,司馬相如還是永遠閉上了眼。
家人都趕來了,哭的哭,喊的喊。
春兒哭著勸慰卓文君。
卓文君哭得死去活來,最后連眼淚都沒有了。
春兒:夫人!您不能再哭啦!老爺已經(jīng)走了!還是想怎么辦老爺?shù)暮笫掳?!您總這么哭,哭壞了身子怎么辦?
卓文君長嘆一聲:唉|!他就這么走啦!今后我怎么活呀!
春兒:您不還有兒女嗎?
卓文君:他們代替不了老爺!感情的事誰也不能代替。
“我心匪席,不可卷也”(匪:非?!对娊?jīng)》:我心不是席子,是不能卷??!)
春兒:您不能總想著老爺!
卓文君:春兒!我想放下,可放不下呀!
旁白:
公元前一一八年,司馬相如在他的家里病故。葬禮之后,卓文君痛定思痛,感到冷冷清清,孤寂難耐?;厥浊皦m,恍然一夢。
閃回:
1、
她在屏風(fēng)后偷看正在彈琴的司馬相如,見司馬相如雍容大方,風(fēng)流倜儻,暗自嘆道:人生得一知己足矣!
2、
在瑞仙亭她與司馬相如相約私奔。
3、
在臨邛當(dāng)壚沽酒。
4、
在京城長亭司馬相如對她說:難道非讓我給你跪下不成?
5、
司馬相如臨終前與她的談話。
淡出:回到眼前。
春兒進屋,見卓文君癡呆呆發(fā)愣:小姐!小姐!您怎么啦?
卓文君打了個激靈,這才如夢方醒:我這是怎么啦?
春兒:您在發(fā)呆。
卓文君嘆息道:唉!他走了,我日子也不多啦!
春兒:小姐!您不會的!
卓文君:常言說,夫妻倆一個走了,活著的也死了一半。
春兒:那可不一定。
二十八
漢武帝上朝對所忠說:聽說司馬相如病重,你前去司馬相如家中,把他的書盡量都拿來,不然,以后就見不到了!
所忠來到茂陵司馬相如家。
所忠向卓文君問道:先生可在?
卓文君說:先生已過世,不知大人此來何意?
所忠說:我奉皇上圣旨前來取先生生前書卷。
卓文君:長卿本來未曾有書。他常常著書,又常常被人取走,所以沒什么書了。他未死前寫了一卷書,讓我保存好,朝廷如來人取書就交給來使,告訴來使,沒有他書。
卓文君取出書,交給所忠,并對他說:長卿此書寫的是有關(guān)封禪的事,請奏之皇上。
所忠走后,春兒問卓文君:小姐,老爺生前那么多的書哪去啦?為何不都讓所大人拿走?
卓文君:春兒,你有所不知,先生之意是讓皇上讀他臨終前寫的這卷書。先生念念不忘的是讓皇上將國家治理好,此書所言事關(guān)封禪大事,讓皇上從古代歷史和有關(guān)制度得曉興亡之道。
春兒這才明白:原來這樣?
二十九
所忠取書回京城。
他將書呈給漢武帝,并將卓文君的話奏之皇上。
聽完所忠所言,漢武帝感到奇異,認(rèn)真讀起此書,讀后觸動很大,于是說:興必慮衰,安必思危。
之后,召集大臣商議封禪之事。
漢武帝深受感動,對大臣們說:司馬相如乃奇才也!其情可加,其人難得!
三十
所忠走后不久,卓文君與春兒到司馬相如墳前祭祀。
卓文君對墓說道:所忠已將書取走,先生可安息啦!文君不久,將于夫君相會與九泉之下。
說罷,卓文君淚流滿面。
第二年,深秋時節(jié),霜降草枯,雁鳴于長空,狼嚎與曠野。春兒在卓文君的墓前痛哭不已:小姐!安息吧!春兒永遠守侯在您的身邊!
旁白:
一代奇才司馬相如和絕代佳人卓文君離世而去了!但他們給后世留下的愛情佳話和人生思考將永存不滅。漢武帝在司馬相如死后五年才祭祀后土神。八年,先敬中岳之神,再到泰山行封禮,到梁父山下的肅然山行禪禮,直至駕崩仍不忘司馬相如之諷諫。