公元327年十月,庾亮因為蘇峻在歷陽(今安徽和縣)擁兵自重,擔(dān)心他終究會成為禍害,便不顧朝廷大臣們的一致反對,堅持要下詔征他入朝。
蘇峻聽說后,派遣司馬何仍前往謁見庾亮,請求說:“討伐賊寇的外任,我不管遠(yuǎn)近,都惟朝廷之命是從。至于入朝內(nèi)輔,實在不是我一個武將所能勝任的?!扁琢敛宦?,照樣召北中郎將郭默為后將軍、領(lǐng)屯騎校尉;任命自己的弟弟司徒右長史庾冰為吳國內(nèi)史,都帶兵用以防備蘇峻。庾亮接著讓晉成帝下達(dá)優(yōu)詔,內(nèi)征蘇峻為大司農(nóng),加散騎常侍,位特進(jìn),入朝任職,讓蘇峻弟弟蘇逸代領(lǐng)他的部曲。蘇峻上表說:“昔日明皇帝親自拉著臣的手,讓臣北討胡寇。如今中原尚未安定,臣怎敢自己就此貪圖安逸!臣乞求給臣青州地界的一個荒郡,好讓臣一展鷹犬的用途?!扁琢猎俅尉芙^了。蘇峻無奈,嚴(yán)裝準(zhǔn)備赴召,但依然猶豫未決。參軍任讓跟蘇峻說:“將軍請求到一個荒郡去任職,執(zhí)政的居然這樣都不肯。事情已經(jīng)到了如此地步,恐怕是沒有生路了,還不如勒兵自守?!备妨炅羁镄g(shù)也勸蘇峻一不做二不休,干脆起兵造反。蘇峻因此拒不應(yīng)命。
溫嶠聽說后,馬上準(zhǔn)備率領(lǐng)部眾南下保衛(wèi)建康,三吳地方也打算興起義兵勤王。但庾亮不同意這么做,反而寫信給溫嶠說:“我對西陲的擔(dān)憂甚于歷陽,足下不用越過雷池(今安徽省望江縣南)一步(該成語即出于此)?!背⑴墒拐邥灾I蘇峻,蘇峻答道:“執(zhí)政大臣說我要造反,我怎么還活得了!我寧可在山頭上望著廷尉,也不能在廷尉(的監(jiān)獄里)望著山頭。前些日子國家危如累卵,全是靠我得以維持。如今狡兔死了,你們就覺得應(yīng)當(dāng)把獵犬烹了。我現(xiàn)在只有以死回報制造陰謀的人!”
蘇峻知道豫州刺史祖約也十分抱怨朝廷,便派遣參軍徐會去勸說祖約,請和他共同討伐庾亮。祖約非常高興,他的侄子祖智和祖衍也都勸他這么干。譙國內(nèi)史桓宣跟祖智說:“我本來以為強胡尚未消滅,打算和使君一道努力討伐他們。使君如果想稱雄一方,何不幫助國家去討伐蘇峻,那么威名則自然建立。如今卻要和蘇峻一同造反,這怎么能長久?”祖智不聽?;感闱巴婕s那里求見。祖約知道他想勸諫自己,拒絕接見他。桓宣于是和祖約絕交,不和他同流合污。
十一月,祖約派遣他兄長的兒子沛縣內(nèi)史祖渙和女婿淮南太守許柳領(lǐng)兵會合蘇峻。祖逖的妻子是許柳的姊,一再勸諫他,但許柳不聽。朝廷下詔再次任命卞壸為尚書令、領(lǐng)右衛(wèi)將軍,以會稽內(nèi)史王舒代行揚州刺史的職責(zé),任命吳興太守虞潭都督三吳等諸郡的軍事行動。
尚書左丞孔坦和司徒司馬丹楊人陶回跟王導(dǎo)說:“明公應(yīng)當(dāng)趁著蘇峻還沒來到,馬上阻斷阜陵,堅守江西當(dāng)利的各個要塞口岸。對方人少我們?nèi)硕?,一?zhàn)就可以解決問題。如果蘇峻還沒來,我們可以前往威逼他的城池。如果我們不先出兵,蘇峻必然先到。蘇峻一來則人心惶惶,我們就很難戰(zhàn)勝他們。明公切不可錯失這一時機?!蓖鯇?dǎo)覺得有理,但庾亮不肯聽從這一建議。十二月初二(辛亥日),蘇峻派部將韓晃和張健等人襲擊并攻陷了姑孰(今安徽當(dāng)涂),得到了那里的鹽米儲藏,庾亮這才感到后悔。
次日,彭城王司馬雄和章武王司馬休叛逃到蘇峻那邊。
十二月十一,京師戒嚴(yán),朝廷授予庾亮節(jié)杖,讓他全權(quán)都督征討軍事;同時任命左衛(wèi)將軍趙胤為歷陽太守,派左將軍司馬流帶兵據(jù)守慈湖抗拒蘇峻。朝廷又任命前射聲校尉劉超為左衛(wèi)將軍,和侍中褚翜負(fù)責(zé)征討軍事。庾亮派他弟弟庾翼在沒有任何官銜的情況下帶領(lǐng)幾百人守衛(wèi)重鎮(zhèn)石頭。
十二月十七,朝廷改任瑯邪王司馬昱為會稽王,吳王司馬岳為瑯邪王。
宣城內(nèi)史桓彝想起兵支持朝廷,他的長史裨惠認(rèn)為郡里的兵馬又少又弱,山民又容易趁機擾亂,覺得應(yīng)該暫且按兵不動,以等待時機?;敢蛥柹卣f:“見到對君主傲慢無禮的人,就應(yīng)當(dāng)像鷹隼驅(qū)趕鳥雀那樣把他趕走。如今社稷危急,我怎能心安理得地留在這里。”桓彝字茂倫,是譙國龍亢人?;敢蜕倌陼r孤苦貧窮,但他雖然生活簡樸,卻處之泰然?;敢头A性開朗,很早就獲得盛名。他有鑒別人才的專長,經(jīng)常從默默無聞或年幼孩童中得到人才,因此當(dāng)時的人們把他比作三國的許攸和郭淮?;敢蜕倌陼r和庾亮深交,很為周顗所敬重。周顗曾嘆息說:“茂倫卓然超群,自然可以取笑他人?!被敢妥钤鐡?dān)任州主簿,后來參加齊王司馬冏的舉義,官拜騎都尉。晉元帝司馬睿擔(dān)任安東將軍時,任命桓彝為逡遒令,不久又聘為丞相中兵屬,累遷至中書郎以及尚書吏部郎。
當(dāng)時王敦擅權(quán),嫌棄妒忌有名望的士大夫,桓彝于是稱病去職。曾經(jīng)過輿縣,縣宰徐寧為人開朗博識,桓彝和他相遇后,欣然停留了多日,結(jié)交后方才離別。先前,庾亮經(jīng)常囑咐桓彝幫他找個勝任的吏部官員,比及桓彝回到京都后,便跟庾亮說:“我為你找到一位吏部侍郎了。”庾亮問人在哪里,桓彝說:“人所應(yīng)有而不必有,人所應(yīng)無而不必?zé)o。徐寧真是海岱的清士?!扁琢烈蚨鴶⒂昧怂?,馬上升遷徐寧為吏部侍郎,后來歷任顯要的職務(wù)。
晉明帝將要討伐王敦時,拜桓彝為散騎常侍,讓他參與密謀。到王敦之亂平定后,桓彝因功封萬寧縣男爵。丹陽尹溫嶠上言說:“宣城地形險要,又常常經(jīng)歷變亂,臣覺得應(yīng)當(dāng)找一位既有名望又有實才的人到那里任職。臣私下以為桓彝可以勝任?!睍x明帝手詔說:“剛才得到溫太真的表章,有這樣的建議。如今大事新定,朝廷急須人才。沒有君子,能有國家嗎!方今外務(wù)相對沒那么重要,朕想暫停這一任命。”言外之意是想讓桓彝擔(dān)任更重要的內(nèi)職?;敢蜕鲜枭钌钪t讓,說內(nèi)外的大任并非自己所能勝任的,但因為祖墳在宣城郡,所以還是想到那里去。朝廷于是補桓彝為宣城內(nèi)史?;敢驮谌紊嫌辛己玫恼儯瑸榘傩账拺?。
言歸正傳。當(dāng)下桓彝進(jìn)駐蕪湖,派將軍朱綽去討伐并打敗蘇峻的部將?;敢筒痪糜直鍪u。徐州刺史郗鑒打算率領(lǐng)部眾勤王,但朝廷下詔,以北寇為患為理由而不許。
咸和三年即公元328年春正月,溫嶠入救建康,駐軍在尋陽,派督護王愆期、西陽太守鄧岳、鄱陽內(nèi)史紀(jì)瞻等人率領(lǐng)舟師勤王。韓晃在慈湖襲擊司馬流;司馬流一貫懦弱膽怯,臨戰(zhàn)時,吃飯都不知口在哪里,結(jié)果兵敗而死。韓晃便長驅(qū)徑直來到宣城?;敢鸵驗樾菦]有堅固的城墻可守,只好退據(jù)廣德,韓晃在周圍諸縣大肆掠奪之后退去。
一月底,蘇峻率領(lǐng)祖渙和許柳等部眾二萬人,自橫江渡過長江,登上牛渚,駐軍在陵口。朝廷派兵抵御,但屢戰(zhàn)屢敗。二月初,蘇峻抵達(dá)蔣陵覆舟山。陶回跟庾亮說:“蘇峻知道石頭有重兵衛(wèi)戍,不敢直接下來,必然會率領(lǐng)步騎從小丹楊南道過來。明公應(yīng)當(dāng)在那里伏兵襲擊他們,這樣就可一戰(zhàn)打敗他們?!扁琢敛宦牎LK峻果然從小丹楊過來,在那里迷失了方向,夜行時和部分隊伍失去了聯(lián)系。庾亮聽說了,后悔莫及。
朝廷士大夫因為京邑危急,紛紛送家人到東邊去避難,只有左衛(wèi)將軍劉超反而將妻兒家眷遷入宮內(nèi)居住。
朝廷下詔任命卞壸負(fù)責(zé)大桁東的所有軍事,與侍中鐘雅率領(lǐng)郭默和趙胤等部隊與蘇峻在西陵大戰(zhàn)。結(jié)果卞壸等人大敗,死傷數(shù)以千計。六天后,蘇峻進(jìn)攻青溪柵,卞壸率領(lǐng)諸軍抗擊,但不能禁止蘇峻的攻勢。蘇峻趁風(fēng)縱火,把朝廷的臺省以及各個部門的寺署一把火燒了個蕩盡。卞壸背上的癰剛好不久,傷口尚未愈合,卻仍然拼死力戰(zhàn),率領(lǐng)散兵以及左右數(shù)百官吏,攻打蘇峻的麾下,苦戰(zhàn)而死,時年四十八。卞壸的兩個兒子卞眕和卞盱也跟隨父親之后,赴敵而死。他們的母親撫摸著三人的尸身哭道:“父為忠臣,子為孝子,我還有什么可遺恨的!”
丹楊尹羊曼帶兵守在云龍門,與黃門侍郎周導(dǎo)和廬江太守陶瞻一道戰(zhàn)死。庾亮率領(lǐng)眾將在宣陽門內(nèi)列陣,陣勢還未及成列,士兵們都棄甲逃走。庾亮與弟弟庾懌、庾條、庾翼以及郭默、趙胤也都只好逃奔到尋陽。臨走前,庾亮看著鐘雅說:“我把后事委托給先生了。”鐘雅說:“棟梁崩塌,是誰的過錯!”庾亮說:“今日的事,不要再說了。先生應(yīng)當(dāng)期待著光復(fù)的日子。”鐘雅說:“想來足下真不愧是荀林父(荀林父率晉師與楚進(jìn)行邲之戰(zhàn)時鼓勵士兵退卻逃亡)。”庾亮乘上小船逃跑,亂兵互相搶掠。庾亮開弓左右射擊敵兵,不小心誤中了舵工,舵工應(yīng)弦而倒。船上逃難的人無不大驚失色,都想逃散。只有庾亮巍然不動,不慌不忙地自嘲道:“這等身手怎么能制服得了賊人!”大家看到他如此鎮(zhèn)定自如,這才安下心來。
蘇峻大軍進(jìn)了京城,司徒王導(dǎo)跟侍中褚翜說道:“皇上至尊應(yīng)當(dāng)御臨正殿,使君可以讓他趕快出來。”褚翜馬上進(jìn)入上閤,親自抱著年幼的晉成帝登上太極前殿。王導(dǎo)以及光祿大夫陸曄和荀崧、尚書張闿共同登上御床,擁衛(wèi)著晉成帝。王導(dǎo)任命劉超為右衛(wèi)將軍,讓他與鐘雅和褚翜?zhǔn)塘⒃跁x成帝的左右,同時讓太常孔愉身穿朝服守護宗廟。有人跟鐘雅說:“見可而進(jìn),知難而退,這是自古以來的道理。使君性格明亮直率,必然不會被賊寇仇人寬容?,F(xiàn)在為何不趁機跑走,卻反而坐以待斃?”鐘雅說:“國亂不能匡正,君危不能救濟,人人都這樣逃跑以求自免,還算什么臣子!我害怕像(晉靈公時的)董狐那樣的史官正帶著竹簡記載這些事情來了?!?/p>
當(dāng)時百官奔散,宮殿和各個部省都一片蕭然。蘇峻的士兵進(jìn)宮后,叱喝著命令褚翜下殿。褚翜正立不動,呵斥他們道:“蘇冠軍來覲見至尊皇上,你們軍人豈能侵逼!”于是蘇峻的士兵都不敢上殿,只好闖入后宮,開始掠奪宮人以及太后的左右侍人。蘇峻的士兵還驅(qū)趕奴役百官,光祿勛王彬等人都被他們捶撻,還命令他們負(fù)重登上蔣山。蘇峻的士兵還性侵士大夫的女眷,剝光了她們的衣服,弄得這些女子只能用壞席子或苦苫草來掩蔽身子,沒有苦苫草的人則只好坐在地上用沙土蓋著身子。男女老少哀號之聲,震動宮廷內(nèi)外。
當(dāng)初,姑孰陷落時,尚書左丞孔坦跟周圍的人說:“我看蘇峻的勢頭,他早晚必定會攻破京城。你們要不是戰(zhàn)士,就不要穿戎服?!北燃熬┏窍萋洌┤址娜硕鄶?shù)被殺死,而穿白衣的則沒事。
當(dāng)時朝廷有布二十萬匹,金銀五千斤,錢億萬,絹綢數(shù)萬匹,其他物品也不計其數(shù),結(jié)果都被蘇峻的軍隊搶走或耗費掉了。太官只有燒煮剩下的幾石大米來供應(yīng)御膳。
二月上旬,蘇峻稱詔大赦,只有庾亮兄弟不在原宥的行列。蘇峻因為王導(dǎo)很有德望,便讓他以原來的官位居于自己之上。蘇峻然后讓朝廷任命祖約為侍中、太尉、尚書令;蘇峻自己為驃騎將軍、負(fù)責(zé)尚書事務(wù);許柳為丹楊尹,馬雄為左衛(wèi)將軍,祖渙為驍騎將軍。弋陽王司馬羕謁見蘇峻,極力稱述蘇峻的功勞,蘇峻便再次任命司馬羕為西陽王、太宰、負(fù)責(zé)尚書事務(wù)。
蘇峻接著派兵攻打吳國內(nèi)史庾冰,庾冰不能抵御,丟棄了吳郡逃奔到會稽。到浙江時,蘇峻到處懸賞捉拿他,情形危急。吳鈴下卒將庾冰藏在一只船里,用蘆葦編成的席子覆蓋著船身,然后呤嘯劃槳,溯流而去。每逢巡邏,船夫們便用杖叩著船身唱道:“何處覓庾冰,庾冰正在此?!毖策壍娜硕家詾樗麄兙谱?,便不再懷疑,庾冰僅僅因此得免。蘇峻接著任命侍中蔡謨?yōu)閰菄鴥?nèi)史。
溫嶠聽說建康失守,號啕痛哭。侍候他的手下,也都和他悲哭相對。庾亮抵達(dá)尋陽后,宣讀庾太后的詔書,任命溫嶠為驃騎將軍、開府儀同三司,又加任徐州刺史郗鑒為司空。溫嶠說:“今日應(yīng)以滅賊為當(dāng)務(wù)之急。我尚未有功而先拜官,這樣將用什么以示天下!”便不肯受封。溫嶠素來敬重庾亮,庾亮雖然奔走敗亡,溫嶠卻愈發(fā)推崇他,還分兵給庾亮。
三月初,庾太后因為憂慮過度而去世。蘇峻大軍往南駐軍在湖上。四月底,朝廷將明穆庾皇后安葬在武平陵。
同時,后趙將領(lǐng)石堪進(jìn)攻宛城,東晉南陽太守王國投降。南陽都尉董幼也叛變,率領(lǐng)襄陽的部眾投降了石堪。石堪于是進(jìn)攻駐扎在淮上的祖約軍隊。祖約部將陳光起兵攻打祖約,祖約身邊的手下閻禿,長得很像祖約,陳光以為他是祖約而把他拿下,結(jié)果祖約本人跳墻逃走而獲免。陳光接著投奔后趙。
庾亮和溫嶠準(zhǔn)備起兵討伐蘇峻,但因為道路斷絕,得不到建康的消息。適逢南陽人范汪來到尋陽,說:“蘇峻政令不壹,貪暴縱橫,滅亡之兆已經(jīng)明顯。蘇峻雖強但也容易轉(zhuǎn)弱,朝廷有倒懸之急,明公應(yīng)該及時進(jìn)討?!睖貚X得非常有理,庾亮便聘請范汪為參護軍事。范汪字玄平,少年時孤苦貧窮,六歲時過江,依靠外家新野的庾氏。荊州刺史王澄見到他感到驚奇,說:“讓范族興旺起來的人,必定是這孩子。”范汪十三時喪母,居喪時盡到禮數(shù),親戚和鄰居無不哀憐他。比及年長,范汪非常好學(xué)。外家的庾氏家貧,也無法資助他,范汪便在菜園中結(jié)個草廬,穿著布衣,吃著蔬菜,燒木柴點燈寫書,寫完之后,誦讀多遍,最終變得博學(xué)多通,善于談?wù)撁怼?/p>
庾亮和溫嶠互相推為盟主,溫嶠堂弟溫充說:“陶征西位重兵強,我們應(yīng)當(dāng)共同推他為盟主?!睖貚谑桥汕捕阶o王愆期前往荊州,邀請?zhí)召┡c他們同赴國難。陶侃還因為晉明帝去世時沒有被庾亮任命為顧命大臣而懷恨,便答復(fù)說:“我不過是效命疆場的外將,不敢越局?!睖貚掖螢橹畡裾f,陶侃不能回心轉(zhuǎn)意。溫嶠便順著陶侃的意思,派使者跟他說:“仁公便暫且守衛(wèi)在自己的地盤,我將率軍先下?!笔拐咭呀?jīng)離去二日,平南參軍滎陽人毛寶從其他使命上回來,聽說了這事,急忙勸說溫嶠道:“凡是舉行大事的人,都應(yīng)當(dāng)與天下人一道。出師勝利,貴在人和,而不應(yīng)該存異。即使未必如此,也不應(yīng)當(dāng)讓外人覺察出來,更何況自行表露內(nèi)部不和!明公應(yīng)當(dāng)馬上追回信使,改寫書信,強調(diào)一定必須同時進(jìn)兵。如果追趕前信已經(jīng)來不及了,則應(yīng)當(dāng)再另派使者?!睖貚θ淮笪颍纯贪咽拐咦坊?,改寫了書信,更表示一番誠意。陶侃果然允諾,派遣督護龔登帶兵去見溫嶠。溫嶠因此得到七千兵馬,于是列上尚書,遍陳祖約和蘇峻的罪狀,送檄文給各個藩鎮(zhèn),然后灑淚登舟,出發(fā)勤王。檄文這樣寫道:
“賊臣祖約和蘇峻同惡相濟,共生邪心。如今上天奪其魂魄,死期將至。他們譴負(fù)天地,自絕人倫。賊寇不可縱容,現(xiàn)宜增加軍隊進(jìn)行討伐撲滅,大軍馬上進(jìn)駐湓口。即日護軍庾亮到來,宣讀了太后詔令:‘寇逼宮城,王旅撓敗,出告籓臣,謀寧社稷?!髮④姽?、冠軍將軍趙胤、奮宗將軍襲保與溫嶠督護王愆期、西陽太守鄧岳、鄱陽內(nèi)史紀(jì)瞻,率其所領(lǐng),相繼而至。逆賊放肆行兇,陵辱踐踏宗廟,火燒宮殿行省,流矢射到太極殿;東西御宮遭到威逼,宰輔丞相陷于困頓。賊寇還殘虐朝士,劫辱子女。民眾悲惶,精魂飛散。溫嶠我雖然暗弱不武,不能徇難,哀恨自咎,五情摧隕,愧負(fù)先帝托孤的重任。我義在畢力,死而后已。如今我親率所統(tǒng),身先士卒,催進(jìn)諸軍,一時電擊。西陽太守鄧岳、尋陽太守褚誕等連旗相繼,宣城內(nèi)史桓彝已率所屬駐扎在濱江的險要地帶,江夏相周撫也一心求征,大軍已經(jīng)上路。
“昔日包申胥不過是楚國一個微臣,卻能用他的至誠,感動諸侯。藺相如不過趙邦的一個陪隸,卻能親身感受君主的恥辱,按劍秦庭。皇漢末年,董卓作亂,劫遷獻(xiàn)帝,虐害忠良,蘭東州郡相率同盟。廣陵功曹臧洪,不過郡里一個小吏而已,卻能登壇臿血,涕淚橫流,慷慨的氣節(jié),實在能夠激勵后人。何況我如今位居臺鼎,占據(jù)方州,身列名邦,深受國恩!不期而會,不謀而同,不亦宜乎!
“二賊合起來的兵眾,也不到五千,而且外畏胡寇,內(nèi)有饑民。后將軍郭默已經(jīng)在戰(zhàn)陣上俘殺了賊眾千人。賊寇如今雖然殘破了都邑,他們的宿衛(wèi)士兵即時出散,不再為賊寇所用。況且祖約情性褊厄,忌妒不仁;蘇峻小子,惟利是圖,殘酷驕橫,猜忌心重,因此這二人只能權(quán)宜地湊合一塊。如今江表興起義兵,在前面抗擊他們;北方的強胡外寇,則跟蹤他們的后頭。他們運漕隔絕,資食空懸,內(nèi)外交困,勢力如何得以持久!
“各位征鎮(zhèn)大員,職在御侮。征西將軍陶公,國家的耆老德望,忠肅義正,功勛卓著。各方鎮(zhèn)州郡都應(yīng)當(dāng)心齊斷金,同稟規(guī)略,以雪國恥。只要有利于社稷,應(yīng)當(dāng)將生死度外。溫嶠我雖然怯劣,空據(jù)一方,但依賴忠賢朝士的規(guī)勸,文武大臣的贊助,君子竭誠,小人盡力,高操之士被褐而從戎,負(fù)薪之徒匍匐而赴命,率領(lǐng)自己私人的奴仆,給他們私人的棍杖。這些人士的至誠,竹帛不足以記載,豈只是溫嶠我的無德可以致成的?士稟義風(fēng),人感皇澤。況且護軍庾公,是皇上的元舅,德高望重,率領(lǐng)郭默、趙胤、龔登三將,與溫嶠我共同努力,使我得有資本和憑籍,令我且悲且慶,就好像朝廷依然健在一般?,F(xiàn)謹(jǐn)請各位明確率領(lǐng)所統(tǒng)帥的部眾,不要耽誤軍機。賞募的信用,就像日月一樣明了。有能斬殺祖約和蘇峻的,封五等侯,賞布一萬匹。俗話說,忠誠是高貴的品德,要不要成仁取義取決于自己。萬里一個契約,大義不在言語之上。”
陶侃又將龔登追回。溫嶠給陶侃寫信道:“軍隊有進(jìn)無退,可增不可減。近日我已經(jīng)移檄遠(yuǎn)近,明確告訴各個郡縣,刻期在后月半大舉。各郡的軍隊都已經(jīng)上路了,只須等到仁公的軍隊抵達(dá),便可以齊頭并進(jìn)。仁公如今召回軍隊,讓遠(yuǎn)近的隊伍產(chǎn)生疑惑,成敗的原由,將在于此。我才輕任重,實在憑借的是仁公的篤愛,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地接受仁公的成規(guī)。至于率先沖鋒陷陣,我不敢辭讓。我與仁公,猶如首尾相衛(wèi),唇齒相依一般。我實在擔(dān)心那些不明道理的人,會以為仁公在討賊上遲緩不力,這一名聲很難追悔。我與仁公并受地方大員的重任,安危休戚,理應(yīng)與共。況且自國家有難以來,我與仁公互相照顧,綢繆往來,情深義重。即使我個人一旦有急,也望仁公盡數(shù)率領(lǐng)部眾前來相救,更何況社稷的危難!今日的憂患,豈止是我個人的一州?全朝文武莫不翹首企盼。如果我的江州失守,祖約和蘇峻將會安置他們的官長在這里。這樣一來,荊楚西逼強胡,東接逆賊,又因亂造成了饑饉,只怕將來的危難,要比今天的江州還要嚴(yán)重。仁公進(jìn)當(dāng)為大晉的忠臣,可以建立齊桓公和晉文公那樣的功勛;退當(dāng)以慈父的情懷,洗雪愛子的慘痛。如今祖約和蘇峻兇逆無道,痛感天地,人心一致,無不切齒懷恨。如今對他們的進(jìn)討,就好像以石擊卵。仁公果真召兵回去,那將功敗垂成。但愿仁公深察!”
王愆期也勸陶侃道:“蘇峻猶如豺狼,一旦讓他得志,四海雖廣,仁公豈有容足之地!”陶侃這才深切感悟,于是即刻親自穿上戎服,率軍登舟出發(fā)。兒子陶瞻的喪事他也不去,晝夜兼程向京都挺進(jìn)。
郗鑒在廣陵,城孤糧少,軍民都缺乏固守的把握。比及朝廷詔書來到,郗鑒流著眼淚奉詔,設(shè)壇場,殺白馬,大誓三軍道:“賊臣祖約和蘇峻不恭天命,不畏王法,兇戾肆逆,干預(yù)國家綱紀(jì),無視仁義禮智信,侮弄皇家神器,制約威脅甚至幽禁主上,拔本塞原,殘害忠良,禍害黎民,致使天地神祇無所歸依。因此普天下民眾泣血怨恨,無不愿意奉詔伐罪,以除元惡。昔日戎狄滅周,齊桓公糾結(jié)同盟;董卓陵漢,諸侯一致討伐。大義保存君主親人,古今都是一個道理。如今主上幽危,百姓倒懸,忠臣義士志存報國。凡是我的同盟,在誓盟之后,都應(yīng)當(dāng)努力一心,以救社稷。如果二寇不梟,我等義無偷安。有背此盟,神明共殘!”
郗鑒登壇慷慨,三軍將士無不爭著為他效命。郗鑒又派遣將軍夏侯長等人暗中去見溫嶠道:“聽說賊寇打算劫持天子?xùn)|入會稽。明公應(yīng)當(dāng)先立營壘,屯據(jù)要害關(guān)隘,既防備他們越逸,又可以切斷賊寇的糧運,然后堅壁清野等待賊寇。這樣一來,賊寇攻城不拔,田野里又掠奪不到糧食,東邊的道路一旦被阻斷,糧運自然就絕了,他們必定會自我潰敗?!睖貚X得非常有理。
要想知道陶侃他們討伐蘇峻的戰(zhàn)事進(jìn)行的情況,請看下篇文章。