魯迅少時(shí),就讀于紹興東昌場口的“三味書屋”。
有一天,壽鏡吾先生出了個(gè)三字對:
獨(dú)角獸;
有的學(xué)生對“兩頭蛇”,有的學(xué)生對“九頭鳥”,還有的對“八腳蟲”、“四眼狗”,等等。
壽先生問魯迅,魯迅在《爾雅》中記起了“比目魚”,便站起來對道:
比目魚。
壽先生連連點(diǎn)頭贊好。
獨(dú)角獸的“獨(dú)”字不是數(shù)量詞,但有單、一的意思;比目魚的“比”也不是數(shù)量詞,但有雙的意思。這兩個(gè)字對得很準(zhǔn)。同時(shí),獨(dú)角獸是麒麟,乃天上之祥物;而比目魚是海中之品,意義相對應(yīng)。況且詞性平仄都很工整,是副好對。