【拼音】:fēn xié pò jìng
【釋義】:比喻夫妻分離。
【出處】:唐·孟棨《本事詩·情感》載,南朝陳徐德言娶陳后主妹樂昌公主為妻,公主有才貌。陳亡之際,德言料不能夫妻相守,于是破一鏡,夫妻各執(zhí)一半,相約日后合鏡相會(huì)。
明·陶宗儀《輟耕錄·賢妻致貴》載,宋程鵬舉被虜于張萬戶家為奴,……娶張所虜宦家女某氏為妻?!夼R行,脫繡鞋一只換程鞋一只,期望日后執(zhí)此相見。
【成語典故】
南北朝時(shí)期在陳朝,有一個(gè)叫才子叫徐德言,他是江南著名的才子,大詩人徐陵之孫。當(dāng)時(shí)許多大家閨秀都非常仰慕徐德言的才華,非他不嫁。但是徐德言都不為所動(dòng)。
有一次,樂昌公主外出游玩,剛好與徐德言邂逅,當(dāng)時(shí)徐德言正在吟詩,被樂昌公主聽到,一下子被徐德言的才華所傾倒,而徐德言也剛好看見了樂昌公主,被其美貌所吸引,兩人開始一起吟詩作對,相見恨晚。
樂昌公主陳貞是南朝后主陳叔寶的大妹妹,雖生長在皇家,卻沒有一般金枝玉葉的那種驕橫脾氣,在宮中以性情溫婉賢淑而為眾人稱道。
后來兩人就逐漸走到一起,徐德言成為陳朝駙馬。后入朝廷任侍中,也頗顯露出他的政治才華,夫婦二人互敬互愛,夫唱婦隨,成了一對當(dāng)時(shí)人人羨慕的天成佳偶。
當(dāng)時(shí)在北方,楊堅(jiān)取代北周靜帝成為隋文帝,建立了隋朝。隋朝大將楊素與文帝楊堅(jiān)的兩個(gè)兒子南下滅陳,俘虜了陳后主叔寶及其嬪妃、親戚,其中有陳叔寶的妹妹陳太子舍人徐德言之妻,也就是陳國的樂昌公主。
由于楊素破陳有功,加之樂昌公主才色絕代,隋文帝就亂點(diǎn)鴛鴦,將樂昌公主送進(jìn)楊素家中,賜為楊素小妾。楊素既仰慕樂昌公主的才華,又貪圖樂昌公主的美色,因此就更加寵愛,還為樂昌公主專門營造了宅院。
盡管如此,樂昌公主還是念念不忘與徐德言的約定。原來,陳國將亡之際,徐德言曾流著淚對妻子說:“國已危如累卵,家安豈能保全,你我分離已成必然。以你這般容貌與才華,國亡后必然會(huì)被掠入豪宅之家,我們夫妻長久離散,名居一方,唯有日夜相思,夢中神會(huì)。倘若老天有眼,不割斷我們今世的這段情緣,你我今后定會(huì)有相見之日。所以我們應(yīng)當(dāng)有個(gè)信物,以求日后相認(rèn)重逢。”
說完,徐德言把一枚銅鏡一劈兩半,夫妻二人各藏半邊。徐德言又說:“如果你真的被掠進(jìn)富豪人家,就在明年正月十五那天,將你的半片銅鏡拿到街市去賣,假若我也幸存人世,那一天就一定會(huì)趕到都市,通過銅鏡去打問你的消息?!?/span>
所以每年正月十五,樂昌公主吩咐老仆人拿了破鏡,到市面上去,吩咐一定要高價(jià)出賣,到了第三年總算有了一個(gè)結(jié)果。而徐德言經(jīng)過千辛萬苦,顛沛流離,終于趕到長安街上, 他看到一個(gè)老者,也手持半面破鏡在那里叫賣, 而且要價(jià)頗高,過往人均笑這老頭發(fā)瘋弄傻, 徐德言見狀,連忙把老者叫到自己住處,拿出自己的半面鏡子與之合成一面, 又詳細(xì)敘述了事情的始末,并在手帕上題詩一首,托老者轉(zhuǎn)遞:
鏡與人俱去,鏡歸人不歸。
無復(fù)嫦娥影,空留明月輝。
樂昌公主看到丈夫題詩,想到與丈夫咫尺天涯,難以相見,更是大放悲聲,終日容顏凄苦,水米不進(jìn)。楊素再三盤問,才知道了其中情由,也不由得被他二人的真情深深打動(dòng)。他立即派人將徐德言召入府中,讓他夫妻二人團(tuán)聚。樂昌公主看到當(dāng)年風(fēng)流倜儻的徐德言兩鬢斑白,而徐德言看到變?yōu)閯e人小妾的樂昌公主(作為小妾一切要看人臉色行事),兩人感慨萬千。
楊素見此情此景,于是讓樂昌公主對此景賦詩一首,于是樂昌公主吟道:
今日何遷次,新官對舊官。
笑啼俱不敢,方驗(yàn)做人難。
楊素聽后非常感動(dòng),于是決定成人之美,把樂昌公主送回給徐德言,并贈(zèng)資讓他們回歸故里養(yǎng)老。府中上下都為徐陳二人破鏡重圓和越國公楊素的寬宏大度、成人之美而感嘆不已。這段佳話被四處傳揚(yáng),所以就有了分鞋破鏡的典故, 一直流傳至今。