免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
中英翻譯: 節(jié)婦吟(唐)張籍

    中英翻譯: 節(jié)婦吟(唐)張籍

  君知妾有夫,贈妾雙明珠。感君纏綿意,繫在紅羅襦。君家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光1裡。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。


Song of a Chaste Woman

by Zhang Ji of Tang Dynasty


You know I have husband;

Yet you give me a pair of pearls.

I feel your love for me,

And tie them on my red gauze dress.

You have high tower after tower at home;

My husband holds a halberd in Mingguang Hall1.

I know your heart as clearly as the sun and moon.

But I’m loyal to husband, having vowed to live and die together.

So I have to return the pearls to you, with tears down my face;

I only regret that we didn’t meet before marriage.



本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
最常用的10個英語口語,中英翻譯,零基礎(chǔ)學英語
中英翻譯,英語短語句子學習,這下考試寫作文不用擔心沒句子寫了
英語中英翻譯訓練:先朗讀中文,再朗讀英文,兩遍朗讀,41-60句
華為手機中英翻譯功能這么快速,不會英語都能正常交流,太強大了
英語諺語中文翻譯:中英哪個更妙?
華為手機中英翻譯功能這么快速,不會英語都能正常交流,太厲害了
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服