旅夜書懷
(188人評價) 8.5
朝代:唐代
作者:
杜甫原文:
細草微風岸,危檣獨夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
寫翻譯 寫賞析 糾錯分享
評價:
相關翻譯
寫翻譯譯文及注釋譯文微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤零地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。我難道是因為文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。 注釋(1)岸:指江岸邊。(2)危檣(qiáng
...相關賞析
寫賞析賞析這首詩是杜甫五律詩中的名篇,歷來為人稱道?!端匿樵娫挕吩u此詩“句法森嚴,‘涌’字尤奇?!薄跺伤鑵R評》引紀昀語:“通首神完氣足,氣象萬千,可當雄渾之品。”詩的前半描寫“旅夜”的情景。第一、二句寫近景:微風吹拂著江岸上的細草,豎著高高桅桿的小船在月夜孤獨地停泊著。當時杜甫離成都是
...寫作背景“旅夜書懷”顧名思義就是旅途中夜里寫下的抒發(fā)自己情感的詩。這首詩是杜甫乘舟行經(jīng)渝州(今重慶)、忠軸(今重慶市忠州)時寫下的。當時的杜甫已53歲,且常年有病,國家時局不穩(wěn),自己生活沒有著落,又無定蹤,因此一路上他心情十分沉重,這首詩集中表現(xiàn)了他的這種心情。
...作者介紹
杜甫 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
...
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。