出處
水檻遣心二首·其一
唐·杜甫
去郭軒楹敞,無(wú)村眺望賒。
澄江平少岸,幽樹晚多花。
細(xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜。
城中十萬(wàn)戶,此地兩三家。
注釋
1.水檻(jiàn):指水亭之檻,可以憑檻眺望,舒暢身心。
2.去郭軒楹敞:去郭,遠(yuǎn)離城郭。軒楹:指草堂的建筑物。軒,長(zhǎng)廊;楹(yíng),柱子。敞,開(kāi)朗。
3.無(wú)村眺望賒:因附近無(wú)村莊遮蔽,故可遠(yuǎn)望。賒(shē):長(zhǎng),遠(yuǎn)。
4.澄江平少岸:澄清的江水高與岸平,因而很少能看到江岸。
5.城中,指成都。
古詩(shī)詞賞析
這首詩(shī)作于杜甫定居成都草堂之后。通過(guò)描寫綺麗的蜀地風(fēng)光,反映了詩(shī)人生活安定之后的閑適心境。
詩(shī)一開(kāi)始描寫的是草堂周圍的環(huán)境?!败庨撼ā?、“眺望賒”,體現(xiàn)出草堂之開(kāi)闊寬敞。中間二聯(lián)集中描寫眺望所見(jiàn)之景。“澄江平少岸”,屬遠(yuǎn)景,“幽樹晚多花”則屬近,遠(yuǎn)近結(jié)合,具有層次之美?!凹?xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜”兩句,捕捉轉(zhuǎn)瞬即逝的畫面,進(jìn)行細(xì)致入微的刻畫。詩(shī)人選取水中的游魚和空中的燕子這兩個(gè)意象,以“出”字寫魚兒的歡悅,以“斜”字寫燕子輕盈優(yōu)美的身姿,形象生動(dòng);傳達(dá)出作者內(nèi)心的喜悅。
末聯(lián)使用對(duì)比手法,“十萬(wàn)戶”、“兩三家”對(duì)照,更顯草堂環(huán)境之清幽寧?kù)o。全詩(shī)八句皆寫景,四聯(lián)借用對(duì)仗,卻不給人呆滯之感,反而有自然天成之趣。
聯(lián)系客服