【篇目】
[作品介紹]
[注釋]
[譯文]
[賞析一]~~[賞析四】
【古風(fēng)泊客一席談】
猛虎行
[漢詩(shī)·樂(lè)府古辭】
饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。
野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕。
[作品介紹]
《猛虎行》是漢樂(lè)府《相和歌辭》的《平調(diào)曲》名。本篇是一首贊美游子潔身自好,不作非禮之事的詩(shī)。見(jiàn)《文選》陸機(jī)《猛虎行》注和《樂(lè)府詩(shī)集·題解》,二書均未正載其辭,疑非全章。此詩(shī)以“猛虎”和“野雀”起興,又以反問(wèn)手法作結(jié),謹(jǐn)于立身的意旨十分明顯,很有教育意義。全詩(shī)語(yǔ)句爽朗明快,靈活變化,適合于直抒胸臆式的感情傾吐,堪稱短章佳篇。
[注釋]
⑴食:獵食。
⑵棲:棲息。
⑶安:怎么。
⑷驕:此處是自重自愛(ài)之意。
[譯文]
饑餓時(shí)不跟著猛虎去獵食,日暮時(shí)不隨著野雀去棲止。
野雀怎么可能會(huì)沒(méi)有窩巢,游子能夠?yàn)檎l(shuí)而自重自愛(ài)?
《猛虎行》是樂(lè)府古辭,屬 《相和歌辭·平調(diào)曲》。這是一首旅情詩(shī),或者可稱為一首流浪者之歌,是一首“結(jié)以游子應(yīng)為己之家室而自重”的羈旅詩(shī)作。郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》卷三十一載《猛虎行》古辭,但不正載其文,而是見(jiàn)于魏文帝曹丕《猛虎行》引文。根據(jù)蕭滌非《樂(lè)府文學(xué)史》推斷,《猛虎行》當(dāng)是漢代早期作品。
佚名
貳/
《猛虎行》是一首寫羈旅他鄉(xiāng)的游子自重自愛(ài)的詩(shī)?!梆嚥粡拿突⑹常翰粡囊叭笚?。”詩(shī)一落筆,便以猛虎和野雀起興,而重在野雀,所以下文不涉及猛虎,這是雙起單承之法。詩(shī)中的“猛虎”,喻以暴力害人的強(qiáng)盜之類,“野雀”,比喻蕩婦娼女之流。這兩句是說(shuō)游子不干非法和非禮之事,不可寄托之意,說(shuō)得毅然決然。
末二句“野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕?”轉(zhuǎn)到當(dāng)歸,語(yǔ)雖單項(xiàng),意實(shí)雙承。意謂:野雀難道沒(méi)有個(gè)巢供游子棲息嗎?游子為什么不去棲息,而要自重自愛(ài)呢?言外之意是,游子可以與野雀棲,與猛虎食,成為蕩子和盜匪,然而游子身處逆境,卻能潔身自好,保持著固有的志向和操守,所以,十分難能可貴。最后用問(wèn)號(hào),用的是反問(wèn)手法,是明知故問(wèn)。這不疑而問(wèn)正表示了作者對(duì)游子的由衷贊美。
這首詩(shī)短短四句,有些像警語(yǔ)而不類詩(shī)。它的主旨是在勸誡世人的。明末清初朱嘉征編的《樂(lè)府廣序》中對(duì)這首詩(shī)主旨的闡述比較中肯。
明末清初朱嘉征:“《猛虎行》歌猛虎,謹(jǐn)于立身也?!队洝啡?,君子不失足于人,不失色于人,不失口于人;詠游子,士窮視其所不為,義加警焉。”(《樂(lè)府廣序》)
明末清初王夫之:“深甚,怨甚,而示淺人以傲岸之色。陸士衡且為換卻眼睛,何況余子!”(《古詩(shī)評(píng)選》)
佚名
叁/
《猛虎行》是樂(lè)府古辭,屬 《相和歌辭·平調(diào)曲》。郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》卷三十一,不正載其文,其詞見(jiàn)于魏文帝曹丕《猛虎行》引文。古詞之名,始創(chuàng)于沈約,后世各史《樂(lè)志》及樂(lè)府書因之。《宋書·樂(lè)志》云:“凡樂(lè)章古詞今之存者,并漢世街陌謠謳”。肖滌非先生把樂(lè)府古詞分為“非五言者、五言者,疑非漢謳者”三類,而至成帝之世,始有五言歌謠,至東漢班固,始有五言詩(shī),“非五言者,其產(chǎn)生當(dāng)較早” ( 見(jiàn)《樂(lè)府文學(xué)史》)。所以,《猛虎行》當(dāng)是漢代早期作品。
《猛虎行》是一首寫羈旅他鄉(xiāng)的游子自重自愛(ài)的詩(shī)。漢代由于地主富商無(wú)限制地兼并,財(cái)富高度集中,農(nóng)民和小工商業(yè)者大量破產(chǎn),無(wú)論城市和農(nóng)村都有無(wú)數(shù)赤貧的人。
這些人或是淪為富人家的奴隸,或是背井離鄉(xiāng)去外地謀生,往往掙扎在饑餓線上。特別是流落他鄉(xiāng)的人,生活之艱難困苦可想而知,還鄉(xiāng)又不是輕而易舉的事,有的甚至根本沒(méi)有還鄉(xiāng)的自由。這些游子就面臨一個(gè)怎樣立身的問(wèn)題,或玩世不恭,胡作非為,淪為流氓無(wú)產(chǎn)者;或潔身自好,保持著自己的志向和情操。
這首小詩(shī)作出的回答不是前者而是后者。清人朱嘉征說(shuō):“《猛虎行》歌猛虎,謹(jǐn)于立身也?!队洝啡?,君子不失足于人,不失色于人,不失口于人;詠游子,士窮視其所不為,義加警焉?!?《樂(lè)府廣序》)對(duì)這首詩(shī)的主旨作了比較中肯地闡述。
“饑不從猛虎食,暮不從野雀棲”。詩(shī)一落筆,便以猛虎和野雀起興,而重在野雀,所以下文不涉及猛虎,這是雙起單承之法。詩(shī)中的“猛虎”,喻以暴力害人的強(qiáng)盜之類,“野雀”,比喻蕩婦娼女之流。這兩句是說(shuō)游子不干非法和非禮之事,不可寄托之意,說(shuō)得決然。
晉陸機(jī)云; “渴不飲盜泉之水,熱不息惡木陰”。(《猛虎行》) 宋謝惠連云:“貧不攻九疑玉,危不憩三危峰?!?《猛虎行》) 唐李白云:“腸斷非關(guān)隴頭水,淚水不為雍門琴?!?《猛虎行》) 李賀云:“長(zhǎng)戈莫舂,強(qiáng)弩莫烹?!?《猛虎行》)這些后代同題詩(shī)中的富于哲理性的名句,都反復(fù)申明了一個(gè)人即使到了困危之時(shí)也必須謹(jǐn)言慎行,潔身自好,正是此詩(shī)用意反響。
“野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕?”
末二句,轉(zhuǎn)到當(dāng)歸,語(yǔ)雖單項(xiàng),意實(shí)雙承。意謂野雀難道沒(méi)有個(gè)巢 (供游子棲息嗎) ,游子為什么不去棲息,而要自重自愛(ài)呢? “驕”是自重自愛(ài)之意。言外之意是,游子可以與野雀棲,與猛虎食,成為蕩子和盜匪,然而游子身處逆境,卻能潔身自好,保持著固有的志向和操守,所以,十分難能可貴。最后用問(wèn)號(hào),是設(shè)問(wèn),不疑而問(wèn)正表示了作者對(duì)游子的由衷贊美。
總之,這首詩(shī)以“猛虎”和“野雀”起興,又以設(shè)問(wèn)作結(jié),謹(jǐn)于立身的意旨十分顯豁,至今猶有教育意義。語(yǔ)句爽朗明快,靈活變化,適合于直抒胸臆式的感情傾吐,是一首好的短章。
佚名
肆/
《猛虎行》樂(lè)府詩(shī):【饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕?】
很多人卻是僅憑著自己的邪惡的主觀臆斷,來(lái)隨意扭曲<猛虎行>。有一本《歷代哲理詩(shī)鑒賞辭典》就是胡扯的很好的代表,它非要說(shuō)猛虎行是反映當(dāng)時(shí)社會(huì)黑暗現(xiàn)實(shí)的,也非要說(shuō)這是體現(xiàn)儒家處世準(zhǔn)則的。這些評(píng)價(jià)未免也太貶低猛虎行了,當(dāng)然這些評(píng)價(jià)正是體現(xiàn)的那些人的膚淺而已。他們的膚淺,掩蓋不了他們所理解的內(nèi)容是自相矛盾的。
猛虎行,這是,無(wú)名之人流傳的一史詩(shī)般的渺小畫面。創(chuàng)作此行的人,已經(jīng)不知魂飛到哪里去了,而他那物質(zhì)性的存在,也不知飄散在空氣中,被多少人呼吸,又被多少人排泄……至于,猛虎行,蘊(yùn)含其中原作者的確切意思,也早已雖之見(jiàn)鬼去了!無(wú)論如何,就讓那所謂的原意見(jiàn)鬼去吧!但我們并不是無(wú)從理解猛虎行,因?yàn)?,理性的光芒透過(guò)歷史的黑暗,仍然可以照射過(guò)來(lái)。而這不得不依靠邏輯的力量。
現(xiàn)在來(lái)切入正題。猛虎行,這是一幅彌散在荒野的人生的畫作??偢卸鴣?lái),猛虎、野雀、游子,此三者灑出了四句的色調(diào)?!救唠m然都是名詞,但是卻蘊(yùn)含著動(dòng)作,蘊(yùn)含著謂詞?;?,雀,子,這些是主詞;猛,野,游,這些是謂詞;主詞表現(xiàn)為孤立的個(gè)體,它們是矛盾的,甚至一個(gè)個(gè)體以另一個(gè)體為食。不過(guò),三者作為統(tǒng)一的意象,是由謂詞表現(xiàn)出來(lái)的,也必須借由謂語(yǔ)來(lái)進(jìn)行理解?!?nbsp;
從直感的字面所渲染的色彩上,這個(gè)色調(diào)大概并不諧和。野和游的調(diào)子是協(xié)調(diào)的,它們都有某種漂浮不定的狀態(tài),不協(xié)調(diào)在“猛”字。正是在這一個(gè)字上,很多人絲毫不注重邏輯的一致性,不注重色調(diào)的諧和,而將“猛”理解為力量的形容詞,相應(yīng)地,“猛虎”就成了威權(quán)或霸道的意象了。因而色調(diào)的差異就產(chǎn)生了。不過(guò)這種色調(diào)的差異是假的,差異在別處。如果注意到“猛”字的兩種含義的差異,這種不協(xié)調(diào)就不是真正的不協(xié)調(diào)了。猛,主要有兩種意思,首先是“氣勢(shì)大,兇暴”的意思,比如勇猛;其次是“忽然,突然”的意思,比如猛醒。由于第一種意思的用處較多,因而在這個(gè)猛虎行中就給人以錯(cuò)誤的印象。但,這里的猛虎,不是兇暴的,不是氣勢(shì)大的,而是忽然的。因而這里的“猛虎”是“忽虎”。因而,猛,就是忽,也是一種不定的狀態(tài)。這樣,整個(gè)畫面的色調(diào)就諧和了。
所以,這里“猛虎食”,是傳達(dá)了一種看見(jiàn)食物就憑著獸性的沖動(dòng)而行動(dòng)的意象。而,批評(píng)“猛虎”的意象,只是傳達(dá)一種吃飯不要吃太快的意思,即便很餓了也不。當(dāng)然了,這是表面的意思。如果考慮潛述的意思的話,前兩句的潛臺(tái)詞是一致的,那就是,不要只順著自己的獸性的直接欲望而行動(dòng)或生活。但是為什么呢?似乎對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),否決獸性本能是愚蠢的。但是如果注意到進(jìn)一步的現(xiàn)象,那么否認(rèn)并不是單純地意味著否認(rèn)。猛虎食和野雀棲,都是某種機(jī)械的本能的表現(xiàn)。如果缺乏反思的話,這兩種表現(xiàn)就會(huì)導(dǎo)致這樣的感覺(jué):吃和睡就成了目的;進(jìn)而地,吃飽了和睡足了,目的就達(dá)到了;進(jìn)而,人生就滿足了。這樣發(fā)生的,是目的一次次被實(shí)現(xiàn),然后一次次被打破,然而,意義在哪里呢?答案是“意義是虛無(wú)”的。因?yàn)槟康谋苊獠涣吮淮蚱疲蚨悴豢赡軗碛兴?,因?yàn)槟阌H眼目睹了意義的產(chǎn)生與消逝,卻無(wú)法明晰意義的連續(xù)性。基于這種狀況,那么人生就是漂浮不定的,是虛無(wú)的。
【因而,“不從”猛虎,“不從”野雀,就是不從直接的獸性,就是避免把人生看做虛無(wú)。如果自己的欲望就是猛虎,自己的結(jié)果就是野雀,那么“不從”不就是自我否定?不就是自殺么?不是的。不從,不是單純的自我否定,也不是否定猛虎、否定野雀,而是否定自我的虛無(wú)狀態(tài),進(jìn)而它是自我肯定。因而,“不從”所蘊(yùn)含的,是辯證的自我。自我不停留在獸性的自我之中,他要不從,要否定猛虎食,否定野雀棲,進(jìn)而自我前進(jìn)到自我的否定面之中。然而,自我不是要停留在這里,而是要進(jìn)一步前進(jìn)到更高層次上的自我肯定狀態(tài)。也就是作為辯證結(jié)果的自我?!孔晕业倪M(jìn)一步反思是什么呢?再往下看。
“野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕?!边@里,叢句的意思就更明顯了。不從野雀,不是因?yàn)橐叭笩o(wú)巢,而是野雀缺乏反思。接下來(lái),就是游子的反思:為誰(shuí)驕?這里,“驕”的意思,也是容易被誤解的。這里的“驕”不是“傲”,而是在前面已反復(fù)提到的,即“不從”。進(jìn)而,這個(gè)叢句就構(gòu)成了“環(huán)狀”,達(dá)到了內(nèi)在邏輯的一致性,故而整個(gè)《猛虎行》表達(dá)的是一種圓滿的反思。這種反思就是:作為生存者,我與虎雀有何不同?但是,答案在哪里呢?《猛虎行》沒(méi)有回答,這問(wèn)題至今仍在回響著。
當(dāng)然了,這里并沒(méi)有明確歧視虎與雀的意思。正如眾人皆知的,虎的取食,是很有智慧的;雀之安巢,是很有藝術(shù)的。所反思的,是“忽”與“野”,或許反思的就是如何超越“人生忽如寄”的狀態(tài)。
【進(jìn)而,反思沒(méi)有獲得確切的答案。那么,自我的辯證過(guò)程如何達(dá)到目的?更高層次的自我肯定如何實(shí)現(xiàn)?如果實(shí)現(xiàn)不了,那就是單純的停留在自我否定之中。當(dāng)自我否定無(wú)法克服的時(shí)候,當(dāng)否定進(jìn)展到否定自我涉及的整個(gè)世界的時(shí)候,那么發(fā)生的結(jié)果就是:絕對(duì)的自我否定。或許,作為存在主義的追問(wèn),也正是阿貝爾加繆所說(shuō)的那句名言傳達(dá)的?!?nbsp;
《猛虎行》所透露的這種狀態(tài),在前哲學(xué)的某一人類時(shí)刻普遍出現(xiàn)了。這時(shí)候出現(xiàn)了不同種類的克服模式。在古希臘,對(duì)這一狀態(tài)的克服,是將自我的精神進(jìn)一步展開(kāi)來(lái)實(shí)現(xiàn)的,那就是產(chǎn)生了真正的愛(ài)智慧的哲學(xué)。在古印度,克服這一狀態(tài)是通過(guò)克服自我實(shí)現(xiàn)的,在那里反復(fù)出現(xiàn)的是宗教對(duì)人生虛無(wú)的描述。在古中國(guó),在這種反思出現(xiàn)的時(shí)候,對(duì)這一狀態(tài)的克服,是通過(guò)在社會(huì)中設(shè)定一個(gè)更高的生活目標(biāo)來(lái)實(shí)現(xiàn)的,因而在那里一種社會(huì)倫理的出現(xiàn)壓制了這種反思。
佚名
《猛虎行》 [漢詩(shī)·樂(lè)府古辭]
饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。
野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕。
白話譯文:
饑餓時(shí)不跟著猛虎去獵食,日暮時(shí)不隨著野雀去棲止。
野雀怎么可能會(huì)沒(méi)有窩巢,游子能夠?yàn)檎l(shuí)而自重自愛(ài)?
余冠英先生編注的《漢魏六朝詩(shī)選》在上篇蔡琰《悲憤詩(shī)》之后編注了數(shù)十篇樂(lè)府古辭,其中大部分詩(shī)篇泊客已經(jīng)在《古風(fēng)泊客》第四輯《樂(lè)府詩(shī)集》中做過(guò)介紹,故此,對(duì)于已經(jīng)學(xué)習(xí)介紹過(guò)的樂(lè)府詩(shī)在此第六輯就不再介紹。
此樂(lè)府古辭《猛虎行》很短,但寓意很深,為勸誡世人安身立命的哲理詩(shī)。
本詩(shī)主語(yǔ)有三:猛虎、野雀和游子。
游子當(dāng)為本詩(shī)勸誡的對(duì)象,而對(duì)于猛虎和野雀的理解就成為理解本詩(shī)的主要著落點(diǎn)。
獵食的猛虎,當(dāng)然是暴力掠奪的象征。“饑不從猛虎食”就是告誡世人,哪怕饑寒交迫,都不能迷失了本性,為虎作倀、狐假虎威,以欺壓百姓這樣的手段來(lái)滿足自己的私欲。
野雀,泊客以為,這里的野雀不僅僅是指暗娼流鶯,而應(yīng)指一切非禮之家,包括未經(jīng)一切未經(jīng)“父母之命、媒妁之言”的非禮之家。這是在勸誡世人,“應(yīng)為己之家室而自重”。
詩(shī)文的主旨就是勸誡世人(游子)即是身處逆境,也要潔身自好,保持著固有的志向和操守。
詩(shī)文的主題深化在于詩(shī)文的第二句:“野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕。”野雀怎么可能會(huì)沒(méi)有窩巢,游子能夠?yàn)檎l(shuí)而自重自愛(ài)?
此句詩(shī)文采用了反問(wèn)句,提升了詩(shī)文的立意。提醒世人慎重考慮、反思:自尊自愛(ài)的意義和目的究竟是什么?
為保命為私欲,當(dāng)然可以“饑從猛虎食,暮從野雀棲。”但是,這就完全失去了本性(“人之初,性本善”),失去了安身立命應(yīng)有的正確人生觀,將會(huì)被世人所唾棄。
但是詩(shī)文的最后,作者進(jìn)行了提問(wèn):“游子為誰(shuí)驕?”
當(dāng)然是為了游子自己的本性、志向、操守;為了父母、為了妻兒。
點(diǎn)擊輯期圖標(biāo),暢游古詩(shī)文世界。
《漢魏六朝詩(shī)選》
漢魏六朝是我國(guó)古代詩(shī)歌逐漸成熟的重要時(shí)期,這一段時(shí)間既有采自民間的樂(lè)府詩(shī),也有文人創(chuàng)作的五言、七言詩(shī);既有南方清麗婉約的詩(shī)歌,也有北方的鏗鏘之聲。本書選錄詩(shī)約300首,分為九部分:漢詩(shī)、魏詩(shī)、晉詩(shī)、宋詩(shī)、齊詩(shī)、梁詩(shī)、陳詩(shī)、北朝詩(shī)、隋詩(shī);分4卷,漢詩(shī)一卷,魏晉詩(shī)一卷,宋齊詩(shī)一卷,梁、陳、北朝、隋詩(shī)合為一卷。全面的反映了當(dāng)時(shí)各個(gè)朝代各詩(shī)人的不同風(fēng)格和內(nèi)容。余冠英突出了各時(shí)期的風(fēng)格和代表作家,詳加注釋,是讀者了解漢魏六朝詩(shī)歌的入門必備之冊(cè),既可以作為專業(yè)人士的備用資料,也可以作為文學(xué)愛(ài)好者收藏典籍。
作者:項(xiàng)籍等
編訂:余冠英
成書時(shí)間:1958年
心 · 養(yǎng)性 · 品生活
這世上有三樣?xùn)|西是別人搶不走的:
一是吃進(jìn)胃里的食物,二是藏在心中的夢(mèng)想,三是讀進(jìn)大腦的書。
古風(fēng)泊客 ┃ 也許是最有深度的古文賞析微刊
聯(lián)系客服