臣伏以今年已來,京畿諸縣,夏逢亢旱,秋又早霜,田種所收,十不存一 。陛下恩逾慈母,仁過春陽(yáng),租賦之間,例皆蠲免 。所征至少,所放至多;上恩雖宏,下困猶甚。至聞?dòng)袟壸又鹌抟郧罂谑?,拆屋伐樹以納稅錢 ,寒餒道途,斃踣溝壑。有者皆已輸納,無者徒被追征。臣愚以為此皆群臣之所未言,陛下之所未知者也。
臣竊見陛下憐念黎元,同于赤子。至或犯法當(dāng)戮,猶且寬而宥之,況此無辜之人,豈有知而不救?又京師者,四方之腹心,國(guó)家之根本,其百姓實(shí)宜倍加憂恤。今瑞雪頻降,來年必豐,急之則得少而人傷,緩之則事存而利遠(yuǎn)。伏乞特敕京兆府,應(yīng)今年稅錢及草粟等在百姓腹內(nèi),征未得者,并且停征,容至來年蠶麥,庶得少有存立。
臣至陋至愚,無所知識(shí),受恩思效,有見輒言,無任懇款慚懼之至。謹(jǐn)錄奏聞,謹(jǐn)奏。
1、御史:諫官。臺(tái):就是機(jī)關(guān),與閣、府、寺、省等意義相似。狀,一種公文體裁。
2、右:指右方所開列的簡(jiǎn)短事由,即本文的標(biāo)題。
3、京畿:京師及其附近地區(qū)。
4、蠲免:免除。
5、腹內(nèi):當(dāng)時(shí)的俗語(yǔ),公文中亦常用,其義如后來之“名下”。
6、容至來年蠶麥:寬容到明年蠶絲上市,收割麥子的時(shí)候。少有存立:少,稍;存立,生存自立;少有存立,勉強(qiáng)可以過活。
這是一篇韓愈上書皇上期望減免百姓賦稅的公文。其中御史指諫官,臺(tái)就是機(jī)關(guān),與閣、府、寺、省等意義相似。狀,一種公文體裁。文章主要內(nèi)容為長(zhǎng)安周圍的好幾個(gè)縣發(fā)生了旱災(zāi)。
貞元十九年(公元803年),韓愈調(diào)任御史臺(tái)任監(jiān)察御史。這是個(gè)八品小官,卻掌管考察萬官,巡查地方行政之職,有干政的機(jī)會(huì)。
這一年,長(zhǎng)安周圍的好幾個(gè)縣發(fā)生了旱災(zāi),春夏無雨,秋又早霜,田畝所收十不存一。但當(dāng)時(shí)負(fù)責(zé)京城行政的長(zhǎng)官京兆尹李實(shí),卻為了討好唐德宗,一味壓下諂上,封鎖消息,報(bào)喜不報(bào)憂。天災(zāi)加人禍,人民生活困苦萬狀。韓愈向德宗遞交了這份奏狀,說明事實(shí)真相,請(qǐng)求朝廷減免賦稅。狀文首先列舉了夏秋以來京畿一帶受災(zāi)的具體情況,接著,韓愈向皇帝建議,免除百姓當(dāng)年的租稅,待明年蠶絲上市和收麥子的時(shí)候再征。第三段是寫己的心跡,說自己愚魯無知,只是看到什么就說什么而已。這篇狀文觸怒了德宗,加上其他原因,韓愈被貶為陽(yáng)山縣令。
聯(lián)系客服