高旭東主編的“比較文學(xué)與文化新視野叢書” 10種從2006年開始在中華書局出版,十年之后,高旭東主編的“比較文學(xué)基本范疇與經(jīng)典文獻(xiàn)叢書”從2017年開始由北京大學(xué)出版社陸續(xù)出版。叢書由楊慧林擔(dān)任顧問,中國人民大學(xué)比較文學(xué)研究所的多位教授傾力推出。第一批已經(jīng)出版的有《影響研究》《平行研究》《跨學(xué)科研究》《比較詩學(xué)》《中國之詩與他者之思》五本,將比較文學(xué)的基本范疇在綜合評述與創(chuàng)新性研究的基礎(chǔ)上進(jìn)行精辟明晰的分析,選擇最有代表性的文獻(xiàn)進(jìn)行實踐性的解剖,并在后面附上中英文資料索引。因此,這是一套實力雄厚、扎實可靠并且富有創(chuàng)新見解的比較文學(xué)叢書。
影響研究是公認(rèn)的比較文學(xué)學(xué)科出現(xiàn)的最早且最具影響的一種研究范式。范方俊的《影響研究》對于影響研究的分析分為理論與實踐兩個部分。在理論論述部分,本書在研究了“‘影響’的定義及比較文學(xué)影響研究的性質(zhì)”“比較文學(xué)早期發(fā)展階段對于影響研究的關(guān)注及說明”之后,進(jìn)而對比較文學(xué)法國學(xué)派的形成及其與影響研究的關(guān)系進(jìn)行了深入的闡發(fā),分析了比較文學(xué)美國學(xué)派的異軍突起及其對法國學(xué)派影響研究的質(zhì)疑與批評”,最后縱論比較學(xué)界對于影響研究的反思、吸納及新見解,追本溯源影響研究的定義、概念、范疇及理論發(fā)展脈絡(luò)。在實踐部分,分為“文體與風(fēng)格”“題材典型與傳說”“思想、情感與文學(xué)潮流”“源流與譽(yù)輿”“媒介”和“接受”等,具體介紹比較文學(xué)影響研究所涉及的諸領(lǐng)域及研究案例。
高旭東與蔣永影合著的《平行研究·世界文學(xué)》論述的是比較文學(xué)兩個重要范疇——一個是雖然后出卻可以影響研究相提并論的平行研究,一個是當(dāng)下全球的學(xué)術(shù)熱點世界文學(xué)。本書認(rèn)為,平行研究對中西比較文學(xué)的最大貢獻(xiàn)就是疆域的拓展,最突出的特征是對可比性的重視,尤其表現(xiàn)在跨文化的平行研究的整體性原則與對話性原則的強(qiáng)調(diào)上。以文化間相互闡發(fā)的“對話原則”取代臺灣學(xué)者提出來的單向度的“闡發(fā)研究”,是本書的理論創(chuàng)新。本書在從歷史的角度對歌德與馬克思、恩格斯的世界文學(xué)概念評析后,認(rèn)為世界文學(xué)并非像很多學(xué)者論述的各國文學(xué)相加,更不等同于外國文學(xué),從而將比較文學(xué)看成理清世界文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的橋梁。本書還選擇了比較經(jīng)典的平行研究與世界文學(xué)的文獻(xiàn)進(jìn)行了富有創(chuàng)意的闡發(fā),并附有關(guān)于平行研究與世界文學(xué)的詳盡的中英文研究資料。
文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的跨學(xué)科研究作為比較文學(xué)重要的研究范疇,在中國的研究是兩極分化,一方面,文學(xué)與音樂、繪畫或文學(xué)與哲學(xué)、宗教等都有專著問世,另一方面卻沒有一本關(guān)于跨學(xué)科全面系統(tǒng)的專著,甚至比較文學(xué)教科書中的跨學(xué)科研究也沒有文學(xué)與倫理學(xué)、文學(xué)與生態(tài)環(huán)境等,令人不可思議的是,居然沒有文學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)。因此,高旭東的《跨學(xué)科研究》作為國內(nèi)出版的第一本全面系統(tǒng)地論述比較文學(xué)跨學(xué)科研究的專著,對跨學(xué)科研究的各個分支學(xué)科都進(jìn)行了全面的理論概述與新穎獨到的探究?!拔膶W(xué)與宗教”專章就其在中西文化中的巨大差異進(jìn)行了非常新穎的分析?!拔膶W(xué)與生態(tài)研究”認(rèn)為新的文學(xué)評價標(biāo)準(zhǔn)將顛覆所有傳統(tǒng)的尺度,充分表現(xiàn)了跨學(xué)科研究的當(dāng)代性。在“文學(xué)與繪畫”一節(jié)中,發(fā)現(xiàn)了中國畫之空間藝術(shù)的時間化與中國詩之時間藝術(shù)的空間化的詩畫關(guān)系。在“文學(xué)與心理學(xué)”一節(jié)中則發(fā)現(xiàn)科學(xué)的心理學(xué)基本上與文學(xué)無關(guān),與文學(xué)相關(guān)的心理不是流入美學(xué)就是流入倫理學(xué)而難以稱之為科學(xué)。本書的特色是學(xué)術(shù)概述、理論創(chuàng)新與資料詳實相結(jié)合,目的在于使跨學(xué)科研究得以整體推進(jìn)。書后附有翔實的跨學(xué)科研究的中英文資料,可供研究者進(jìn)一步探究。
比較詩學(xué)是比較文學(xué)的重要范疇,曾艷兵主編的《比較詩學(xué):理論與實踐》的上編闡述了比較詩學(xué)的理論,但這種理論是復(fù)數(shù)的,因為不同的比較詩學(xué)理論家都建樹了各自不同的理論。隨著比較文學(xué)研究的學(xué)科化進(jìn)程加快,研究和教學(xué)更加規(guī)范和深入,中西比較詩學(xué)研究不斷升溫,研究領(lǐng)域和方式也在不斷創(chuàng)新,比較詩學(xué)的研究前景會更為廣闊。不過總體而言,本書尤其注重比較詩學(xué)研究的實踐,將比較詩學(xué)研究的優(yōu)秀成果直接呈現(xiàn)出來,并輔以引導(dǎo)文字,對理論加以回應(yīng)和釋讀。如此理論與實踐的結(jié)合可以將比較詩學(xué)的思考和研究向前推進(jìn)一步,對于初涉此領(lǐng)域的學(xué)子,本書屬于一本起點甚高的入門書籍。
作為比較文學(xué)的研究范疇之一,漢學(xué)——海外中國學(xué)以其獨特的視角、方法和大量不容忽視的成果,成為來自他者文化視角具有比較含義的“外觀式”中國研究。陳倩的《中國之詩與他者之思》在簡要介紹海外中國文學(xué)研究之歷史與現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,通過分析九大代表性案例,點面結(jié)合地展現(xiàn)海外中國文學(xué)研究的傳統(tǒng)特色、新趨向、范式更新和對話語境,從而進(jìn)一步評析其利弊得失、各種爭論以及我們該持怎樣的心態(tài)去理性看待海外中國文學(xué)研究成果。本書將背景介紹、作品細(xì)讀、學(xué)術(shù)論評和文獻(xiàn)引索相結(jié)合,盡力為讀者提供較為全面的海外中國文學(xué)研究圖景。
不難看出,這套叢書從比較文學(xué)的基本范疇入手,將理論概述、拓展創(chuàng)新與翔實的資料文獻(xiàn)相結(jié)合,試圖對比較文學(xué)的發(fā)展進(jìn)行整合與重新審視,從而在全球化時代為中國比較文學(xué)發(fā)聲。這五本書是這套叢書的第一批,將來叢書的第二批還會將形象學(xué)、主題學(xué)、文類學(xué)等比較文學(xué)的基本范疇作為分析論述的對象,從而使得這套叢書更為完善?;A(chǔ)不牢的學(xué)科大廈容易毀壞,這大概就是為什么高旭東在主編注重比較文學(xué)學(xué)科前沿理論的“比較文學(xué)與文化新視野叢書”后,又來主編更注重夯實基礎(chǔ)的這一套叢書。