原文
子曰:“大哉,堯之為君也。巍巍乎,唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎,其有成功也。煥乎,其有文章?!?/span>
舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有亂臣十人?!笨鬃釉唬骸安烹y,不其然乎?唐虞之際,于斯為盛,有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可謂至德也已夫!”
子曰:“禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣!”
意譯
孔子說:“堯作為一個(gè)君主,真?zhèn)ゴ蟀?!真高不可攀啊!只有天最高最大,只有堯能學(xué)習(xí)天。他的恩澤真是無處不到啊,老百姓真不知道怎么稱贊他才好!他的功績實(shí)在太崇高了,他的禮儀制度也真光輝奪目!
舜有五位賢臣,就能治理好天下。周武王也說過:“我有十個(gè)幫助我治理國家的臣子?!笨鬃诱f:“人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個(gè)時(shí)期,人才是最盛了。但十個(gè)大臣當(dāng)中有一個(gè)是婦女,實(shí)際上只有九個(gè)人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了?!?/span>
孔子說:“對于禹,我沒有什么可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時(shí)穿的衣服很簡樸,而祭祀時(shí)盡量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力于修治水利事宜。對于禹,我確實(shí)沒有什么挑剔的了?!?/span>
*書讀百遍,其義自見,歡迎大家在留言區(qū)寫出自己的理解和感悟,與大家交流學(xué)習(xí)心得哦!學(xué)會(huì)分享,自己會(huì)學(xué)到更多!
聯(lián)系客服