小墨:
今天給大家?guī)?lái)的“每日一學(xué)”是文言文《詠雪》,希望同學(xué)們都?jí)蛎刻旆g一篇文言文,使自己的古詩(shī)文得心應(yīng)手。
《詠雪》
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬?!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起?!惫笮?lè)。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
內(nèi)集:家庭聚會(huì)。俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會(huì)兒 )(驟;急速,大 )(欣然:高興的樣子)。撒鹽空中差可擬(差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比.)。未若柳絮因風(fēng)起:柳絮憑借著風(fēng)漫天飛舞。因風(fēng):乘風(fēng)。未若:不如,不及。
譯文
謝太傅在一個(gè)寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),和子侄輩們談?wù)撛?shī)文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長(zhǎng)子謝朗說(shuō):“差不多可以跟把鹽撒在空中相比。”他哥哥的女兒謝道韞說(shuō):“不如比作柳絮憑借著風(fēng)漫天飛舞。'謝太傅高興得笑了起來(lái)。她就是謝太傅的大哥謝無(wú)奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
小墨留給大家最后的話:
人生何其短,
何苦互相怨。
不管是五十步笑一百步,
還是一百步笑五十步。
自己走自己的風(fēng)雨歷程,
何必再去傷害別人的孤獨(dú)和零丁。
聯(lián)系客服