英國入侵印度之后,提出了一個(gè)殖民統(tǒng)治手段,即推廣英語。當(dāng)時(shí),英國殖民官員麥考利有過這么一段經(jīng)典的總結(jié):
要在印度國內(nèi)培養(yǎng)一批精英,他們有著印度人的血統(tǒng)和膚色,頭腦里裝的卻是英國人的品位、思想、道德和才智。
盡管起初英語被印度人看成地道的外語,但在1835之后,英國在印度強(qiáng)制規(guī)定使用英語教育,和以英語為教學(xué)語言,此后英語成為印度第一語言。印度獨(dú)立之后,英語地位有所下降,但依然是行政和司法用語,等同于官方語言,如今至少是“副官方語言”。
其實(shí),英國不僅在印度,在全球各地的,都成功的推廣了英語,甚至部分在獨(dú)立之后,依然將英語列為了唯一或第一官方用語。即便在中國,英國的英語推廣,也有一定的成效,最典型的是香港,影響至今猶在!
總而言之,在殖民時(shí)代,英國的英語推廣比較成功,至今讓英國受益無窮!然而,清軍入關(guān)掌握了中國大權(quán)之后,曾經(jīng)大力推行滿語,為何最終卻失敗了?
如今滿族人超過千萬,是全國第二大少數(shù)民族,但仍在使用滿語的,卻極為稀少,僅是東北農(nóng)村個(gè)別村莊的少數(shù)老人。網(wǎng)上一些不知真假的傳聞,稱全國能說滿語的大約100多個(gè),其中多數(shù)是能說不會(huì)寫。
總之,清朝滿語推廣極其失敗,不僅沒能讓漢人學(xué)習(xí),而且連滿族人都不學(xué)了,如今成為亟待保護(hù)的語種了。曾經(jīng)被大力推廣的滿語,為何卻沒能推廣開來?學(xué)者回復(fù)一針見血!
《滿洲實(shí)錄》中記載,1599年努爾哈赤創(chuàng)立滿文,就是把蒙古文字母改為無圈點(diǎn)滿文??陀^的評(píng)價(jià),這是一種移花接木的速成語言,語言不構(gòu)成體系,詞匯不夠豐富,語法不夠完善,甚至缺少足夠音節(jié)等。隨后,努爾哈赤、皇太極等就一直非常重視滿文推廣應(yīng)用。
鮮為人知的是,清宮劇中,皇帝阿哥等人一口流利的漢語,文書布告之類,幾乎全是使用漢文,其實(shí)真實(shí)歷史上遠(yuǎn)不是這樣,清朝曾經(jīng)大力推廣滿文、滿語。原因很簡單,滿語是清朝的“國語”,漢語才是清朝的“土著語言”。
從官方文件中可見,在清朝前中期,朝廷大多用滿文發(fā)布詔、誥等,成為奏報(bào)、公文、教學(xué)、翻譯和日常生活中使用的主要文字。
皇太極時(shí)期,要求所有文書只能使用滿文。順治時(shí)期,清廷基本上都是使用滿文奏折??滴跤赫龝r(shí)期,滿漢合璧類奏折居多,就是先滿文,后面相當(dāng)于是翻譯成漢文,單獨(dú)的滿文或漢文奏章比較少。乾隆中前期,滿文奏折非常多,遠(yuǎn)超過了單獨(dú)的漢文奏折。
除了官方文件的要求之外,清朝在滿語文教育、科舉取士及官職升遷、漢文典籍翻譯等方面,還做了很多推廣努力。
初命禮部,考取通滿洲、蒙古、漢書文義者為舉人。取中滿洲習(xí)滿書者剛林、敦多惠……漢人習(xí)滿書者宜成格……共十六人,俱賜為舉人。
順治對(duì)漢人進(jìn)士下旨,“學(xué)習(xí)滿書, 可備將來大用”,甚至對(duì)漢人官員是擇 “通滿洲文義者” 晉升官級(jí),“不能成文” 者降級(jí)調(diào)用??涤簳r(shí)期多次舉行滿文翻譯考試, 考中者多任職筆帖式。一度,滿語水平高低,甚至成了官員升遷或者貶謫的標(biāo)準(zhǔn)。
至于滿語教育,清廷就更加重視了,“國語”是滿族學(xué)校的必修課,“分習(xí)清漢書”一直是核心的教學(xué)內(nèi)容。當(dāng)然,當(dāng)時(shí)滿語教育,主要針對(duì)滿族、蒙古、漢軍旗子弟。
另外,還鼓勵(lì)漢文典籍翻譯成滿文,甚至“漢人正史之外, 野史所載”也要翻譯,涉及的范圍及其廣泛。
總而言之,清軍入關(guān)之后,順治、康熙、雍正、乾隆等,采取了大力推廣滿語滿文政策,涉及范圍很廣,力度很大,甚至超出后人的想象。
然而在1766,乾隆年間的《清語易言》中記載,“旗人在京與漢人雜居年久,從幼即先習(xí)漢語”,嘉慶年間“不能翻譯, 甚至清語(滿語)生疏, 不識(shí)清字(滿文)”,顯然早在乾隆年間,別說漢人了,就是很多滿人都把漢語當(dāng)成了母語,到了嘉慶年間更是“清語生疏”。如此大力推廣之下,為何滿語不像英語一樣占據(jù)主導(dǎo)地位,反而會(huì)逐漸消亡?
對(duì)此,有學(xué)者一針見血的指出,先進(jìn)文明可能會(huì)被落后文明暫時(shí)征服,但最終落后文明又會(huì)被先進(jìn)文明的魅力征服,包括語言文字,這一過程難以逆轉(zhuǎn),滿文滿語無法承載浩如煙海的華夏文明;而英國推廣英語,卻是先進(jìn)文明對(duì)落后文明,自然更容易被印度等接受。
其實(shí),滿文滿語所承載的文明實(shí)在有限,在面對(duì)璀璨的華夏文明時(shí),只能被同化(漢語也吸納融合了滿語的一部分)。在這一過程中,本就存在諸多缺陷的滿語,消亡也在情理之中。相比之下,英語面對(duì)一些落后文明時(shí),卻具有文明的優(yōu)勢。
聯(lián)系客服