2018年Dezeen雜志10佳墨西哥建筑項(xiàng)目
Dezeen's top 10 Mexican architecture projects of 2018
美國記者Eleanor Gibson挑選出年度10佳墨西哥建筑項(xiàng)目。今年,墨西哥建筑項(xiàng)目逐漸嶄露頭角,變得越來越強(qiáng)大。例如熱帶美術(shù)館,阿茲特克風(fēng)格的海濱別墅,還有白色的食品市場。
From a tropical art gallery and an Aztec-influenced beach house to an all-white food market, Mexico's architecture went from strength to strength this year. US reporter Eleanor Gibson selects 10 highlights for our review of 2018.
Zicatela住宅/Ludwig Godefroy和Emmanuel Picault
古老的阿茲特克神廟邀請建筑師Ludwig Godefroy設(shè)計(jì)了這座非傳統(tǒng)的海濱別墅,整體結(jié)構(gòu)由混凝土筑成,通過著臺階,水池和橋梁點(diǎn)綴了這座建筑。
黑暗的木門,窗戶和百葉窗穿破好似堅(jiān)不可破的混凝土外殼,設(shè)計(jì)師Emmanuel Picault設(shè)計(jì)的家具貫穿了整座空間,補(bǔ)充了屋內(nèi)的色調(diào)。
Zicatela House by Ludwig Godefroy and Emmanuel Picault
Ancient Aztec temples informed architect Ludwig Godefroy's design of this unconventional beach house, comprising monolithic concrete volumes interspersed with steps, pools and bridges.
Dark wooden doors, windows and shutters puncture the robust, seemingly impenetrable exterior, and are complemented by the tones of designer Emmanuel Picault's furnishings throughout.
墨西哥Cantera市場/HW工作室
HW建筑設(shè)計(jì)工作室為了給歷史悠久的墨西哥城市莫雷利亞的食品市場騰出地方,專門拆除了一座倉庫。
用于小商販攤位的白色空間與兩邊的石頭建筑形成了鮮明的對比,現(xiàn)有建筑的一些細(xì)節(jié),如石階,拱形開口和鐵門都被保存了下來。
Morelia Market by HW-Studio
Architecture practice HW-Studio ripped out an abandoned warehouse to make way for this white food market in historic Mexican city Morelia.
The white volumes that form vendor stalls provide a stark contrast to the stone buildings on either side, and existing architectural details, like stone steps, arched openings and iron gates, which were all preserved.
Casa Bruma住宅/Fernanda Canales與Claudia Rodríguez
為了充分利用周邊的自然風(fēng)光與采光,保護(hù)現(xiàn)有的植被,設(shè)計(jì)師采用了分散的、扭曲的板狀混凝土砌塊完成了這座休養(yǎng)院住宅。
這座建筑由墨西哥建筑師Fernanda Canales與Claudia Rodríguez“操刀”,這座“爆炸屋”位于墨西哥城西南部的一片森林空地上。黑色的體量通過人行道鏈接起來,形成主要的部分,其它部分還囊括了客房和私人公寓。
Casa Bruma by Fernanda Canales and Claudia Rodríguez
Scattered and twisted board-marked concrete blocks are arranged to make the most of views and sunlight, and preserve existing vegetation, in this family retreat.
Designed by Mexican architects Fernanda Canales and Claudia Rodríguez, the 'exploded house' is located in a forest clearing southwest of Mexico City. A cluster of the black volumes are linked by covered walkways to form the main property, while others contain guest rooms and a private apartment.
Portico Palmeto公寓/TACO事務(wù)所
TACO事務(wù)所在墨西哥尤卡坦半島的歷史城市梅里達(dá)設(shè)計(jì)了這間自己的建筑工作室,設(shè)計(jì)師從熱帶環(huán)境中汲取線索,將其打造成一座溫馨而非傳統(tǒng)的工作場所。
粉紅色的水泥墻柱子,當(dāng)?shù)氐目烧郫B式竹板,以及建筑內(nèi)的棕櫚樹穿過屋頂上的圓孔。形成屋內(nèi)別具一格的特色。
Portico Palmeto by TACO
TACO designed itself this architecture studio in Mérida – a historic city on Mexico's Yucatan Peninsula – with a homey and unconventional workplace that take cues from its tropical setting.
Features include stuccoed walls tinted pink with earth from the site, and folding bamboo panels, which were sourced locally. Palm trees on the site were incorporated into the building, puncturing through circular holes in the roof.
IK Lab畫廊/Jorge Eduardo Neira Sterkel
今年,一家當(dāng)代藝術(shù)畫廊在廣受歡迎的度假城市墨西哥圖盧姆的阿祖里克度假村(Azulik)建成。
IK Lab畫廊與典型的白盒子藝術(shù)空間截然不同,設(shè)計(jì)師使用波浪形水泥墻和起伏的藤蔓地板,為藝術(shù)品提供了一個更不同尋常的背景。同時(shí),畫廊內(nèi)的長凳、椅子和桌子也是由水泥制作的。
IK Lab by Jorge Eduardo Neira Sterkel
This year saw the opening a contemporary art gallery at the luxurious eco-friendly Azulik resort, in the popular vacation town Tulum.
A far cry from typical white-box arts spaces, IK Lab features wave-like cement walls and undulating, wavy vine floors that offer a more unusual backdrop for artworks. Benches, chairs and tables in the gallery are also made of cement.
LC710公寓/Taller Hector Barroso
Taller Hector Barroso建筑事務(wù)所將彩色骨料摻加到混凝土之中,完成了這座位于墨西哥城的焦糖色調(diào)的住宅綜合體。
LC710住宅位于三個塔樓中,中間設(shè)置有一對庭院。整個建筑內(nèi)部也暴露著混凝土墻,設(shè)計(jì)師使用陶土色調(diào)的細(xì)節(jié),銅質(zhì)金屬制品和深色木質(zhì)地板,以及大量的綠色植物來補(bǔ)充建筑內(nèi)部的細(xì)節(jié)。
LC710 by Taller Hector Barroso
To create this caramel-hued housing complex in Mexico City, architecture firm Taller Hector Barroso mixed concrete with a coloured aggregate.
Residences in LC710 are located in three towers, with views to a pair of courtyards slotted in between. Concrete walls are also exposed throughout the inside, where they are complemented with terracotta-toned details, brassy metalwork and dark wooden floors, as well as plenty of greenery.
Casa La Quinta住宅/Pérez Palacios與Alfonso de la Concha Rojas
一張吊床懸掛在一個僻靜的游泳池上方,這是一對退休夫婦度假的三個庭院之一。除此之外,還有一個鋪有樹木的礫石休息區(qū)和一座小型戶外空間。
院子里的材料借鑒了墨西哥瓜納華托中部的“藝術(shù)之城”——圣米格爾-德阿連德的傳統(tǒng)材料。墻壁上為奶油色的飾面,以模仿傳統(tǒng)的手工灰泥,而粗糙的石頭經(jīng)過不同方式切割和堆放,形成了地板。
Casa La Quinta by Pérez Palacios and Alfonso de la Concha Rojas
A hammock is suspended above a secluded swimming pool in one of three patios at this getaway for a retired couple. The others include a gravelled seating area planted with a tree, and a much smaller outdoor space.
Materials in the yards draw on those traditionally used in San Miguel de Allende – a city in the central Guanajuato state. Walls bear a cream-hued finish to mimic traditional artisanal stucco, while rough stone typically used for streets in the area forms the floor – although it is cut and piled it in a different way for the house.
墨西哥音樂宮/Alejandro Medina Arquitectura, Reyes Rios Larrain Arquitectos, Mu?oz Arquitectos與Quesnel
波濤洶涌般的黑色鋼制骨架布置在梅里達(dá)墨西哥音樂宮的中央廣場旁,正如其名“弦樂天井”。其余部分的墻壁由當(dāng)?shù)厥沂ǔ?,同時(shí)上面布滿了彩色的玻璃窗。
這座文化中心由墨西哥尤卡坦州的文化和藝術(shù)部委托建造,旨在幫助振興這座城市歷史悠久的市中心區(qū)域。因此專門建造了一個音樂廳、一個專門播放墨西哥音樂的博物館和一個圖書館。
Palace for Mexican Music by Alejandro Medina Arquitectura, Reyes Rios Larrain Arquitectos, Mu?oz Arquitectos and Quesnel
Wavy, black steel ribs flank a central plaza – aptly named Patio of Strings – at the Palace for Mexican Music in Mérida, while the rest of the walls comprise local limestone peppered with coloured-glass windows.
The cultural centre was commissioned by the Mexican state of Yucatán's ministry of culture and the arts to help revitalise the city's historic downtown area. Inside it hosts a concert hall, a museum dedicated to Mexican music and a library.
社區(qū)文化中心/Productora事務(wù)所
木板標(biāo)記的彩色混凝土墻、磚砌臺階和木框窗,將這座位于華雷斯山山腳下小村莊—Teotitlán del Valle的考古學(xué)和紡織品博物館及圖書館內(nèi)裝飾的別具一格。
墨西哥Productora事務(wù)所之所以選擇這些材料,因?yàn)樗鼈冄a(bǔ)充了周圍地區(qū)紅色建筑和石砌公共廣場的色彩,同時(shí)這些材料也有助于建筑在墨西哥溫暖的氣候中維持舒適的溫度。
Community Cultural Centre by Productora
Board-marked pigmented concrete walls, brickwork steps and timber-framed windows feature in this archeology and textiles museum and library in Teotitlán del Valle – a small village at the foothills of the Sierra Juárez mountains.
Mexican firm Productora chose the materials to complement the hues of reddish buildings and stone-paved public plazas in the surrounding area, as well as to help maintain a comfortable temperature in Mexico's warm climate.
Casa Once住宅/Espacio 18 and Cueto建筑事務(wù)所
一座種植著樹木的庭院隱藏在Casa Once住宅樸素的外墻后面,這座住宅的下半部分用木材包裹,頂部涂著黑色的灰泥。
墨西哥Espacio 18 and Cueto建筑事務(wù)所在墨西哥普埃布拉的一片緊湊型場地上,為一對夫婦設(shè)計(jì)了這座住宅,這對夫婦想遠(yuǎn)離城市的喧鬧生活。住宅內(nèi)建有明亮的內(nèi)部庭院和一座屋頂露臺,形成了與世隔絕的清凈之地。
Casa Once by Espacio 18 and Cueto
A tree-planted courtyard is hidden behind the austere exterior of Casa Once, which is wrapped in wood on the lower half and covered in black stucco at the top.
Mexican architecture firms Espacio 18 and Cueto designed the property on a tight site in Puebla for a couple who wanted respite from the city. They included the bright internal patio, and a rooftop terrace, to create small retreats inside.
由專筑網(wǎng)王帥,吳靜雅編譯