唐紀(jì)五十二 德宗神武圣文皇帝十一貞元十七年(辛巳、801)
唐紀(jì)五十二 唐德宗貞元十七年(辛巳,公元801年)
[1]春,正月,甲寅,韓全義至長安,竇文場為掩其敗跡;上禮遇甚厚。全義稱足疾,不任朝謁,遣司馬崔放入對。放為全義引咎,謝無功,上曰:“全義為招討使,能招來少誠,其功大矣,何必殺人然后為功邪!”閏月,甲戌,歸夏州。
[1]春季,正月,甲寅(二十一日),韓全義來到長安,竇文場替他遮掩軍隊(duì)潰敗的行跡,德宗以非常隆重的禮儀厚待他。韓全義聲稱得了腳病,不能上朝謁見,派遣司馬崔放入朝回答德宗的提問。崔放替韓全義承認(rèn)過失,以沒有取得成效而謝罪。德宗說:“韓全義擔(dān)任招討使,能夠?qū)巧僬\招來,這個(gè)功勞就夠大的了,為什么一定要將人們殺死,然后才算是功勞呢?”閏正月,甲戌(十一日),韓全義回夏州去了。
[2]韋士宗既入黔州,妄殺長吏,人心大擾。士宗懼,三月,脫身亡走。夏,四月,辛亥,以右諫議大夫裴佶為黔州觀察使。
[2]韋士宗進(jìn)入黔州以后,胡亂殺害高級官員,人心大為混亂。韋士宗害怕了,三月,他脫出身來,逃亡而去。夏季,四月,辛亥(二十日)。德宗任命右諫議大夫裴佶為黔州觀察使。
[3]五月,壬戌朔,日有食之。
[3]五月,壬戌朔(初一),出現(xiàn)日食。
[4]朔方、寧、慶節(jié)度使楊朝晟防秋于寧州,乙酉,薨。
[4]朔方、寧、慶節(jié)度使楊朝晟在寧州防御吐藩。乙酉(二十四日),楊朝晟去世。
初,渾遣兵馬使李朝將兵戍定平。薨,朝請以其眾隸神策軍;詔許之。
當(dāng)初,渾派遣兵馬使李朝領(lǐng)兵戍守定平。渾去世以后,李朝請示將他的部眾隸屬于神策軍,德宗頒詔答應(yīng)了他的請求。
楊朝晟疾亟,召僚佐謂曰:“朝晟必不起,朔方命帥多自本軍,雖徇眾情,殊非國體。寧州刺史劉南金,練習(xí)軍旅,宜使攝行軍,且知軍事,比朝廷擇帥,必?zé)o虞矣?!庇忠允謺诒O(jiān)軍劉英倩,英倩以聞。軍士私議曰:“朝廷命帥,吾納之,即命劉君,吾事之;若命帥于他軍,彼必以其麾下來,吾屬被斥矣,必拒之。”
楊朝晟病情加劇,便召集僚屬對他們說:“我肯定不行了,對朔方軍主帥的任命,人選往往出自本軍,雖是順從大家的意愿,但實(shí)在不符合國家的體統(tǒng)。寧州刺史劉南金熟悉軍事,最好讓他代理行軍司馬,暫且讓他掌管軍中事務(wù),及至朝廷選任節(jié)帥時(shí),就肯定沒有憂慮了。”楊朝晟又把親筆書信交給監(jiān)軍劉英倩,劉英倩又上報(bào)朝廷聞知。將士們私下議論說:“朝廷任命主帥,我們是接納的,即便是任命劉君,我們也是侍奉他的。倘若從別的軍隊(duì)中任命主帥,那位主帥肯定要把他的部下帶過來,我們這一班人就會遭受排斥了,所以我們一定要抵制此事?!?div style="height:15px;">
己丑,上遣中使往察軍情,軍中多與南金。辛卯,上復(fù)遣高品薛盈珍赍詔詔寧州。六月,甲午,盈珍至軍,宣詔曰:“朝所將本朔方軍,今將并之,以壯軍勢,威戎狄,以李朝為使,南金副之,軍中以為何如?”諸將皆奉詔。
己丑(二十八日),德宗派遣中使前往朔方察看軍中的情勢,軍中將士多數(shù)親附劉南金。辛卯(三十日),德宗再次派遣高品薛盈珍攜帶詔書前往寧州。六月,甲午(初三),薛盈珍來到軍中,宣布詔旨說:“李朝率領(lǐng)的軍隊(duì)本來屬于朔方軍,現(xiàn)在準(zhǔn)備將此軍與你們合并,以便壯大軍隊(duì)的聲勢,威懾異族之人,任命李朝為節(jié)度使,讓劉南金任他的副職,軍中將士認(rèn)為怎么樣呢?”各將領(lǐng)都接受了詔命。
丙申,都虞候史經(jīng)言于眾曰:“李公命收弓刀而送甲胄二千?!避娛拷栽唬骸袄罟麅?nèi)麾下二千為腹心,吾輩妻子其可保乎!”夜,造劉南金,欲奉以為帥,南金曰:“節(jié)度使固我所欲,然非天子之命則不可;軍中豈無他將乎!”眾曰:“弓刀皆為官所收,惟軍事府尚有甲兵,欲因以集事?!蹦辖鹪唬骸爸T君不愿朝為帥,宜以情告敕使。若操甲兵,乃拒詔也?!泵]門不內(nèi)。軍士去,詣兵馬使高固,固逃匿;搜得之,固曰:“諸君能用吾言則可?!北娫唬骸拔┟??!惫淘唬骸拔銡⑷?,毋掠金帛?!北娫唬骸爸Z?!蹦斯苍劚O(jiān)軍,請奏之。眾曰:“劉君既得朝旨為副帥,必?fù)衔崾隆!痹p稱監(jiān)軍命,召計(jì)事,至而殺之。
丙申(初五),都虞候史經(jīng)對大家說:“李公命令收繳弓箭刀劍,并且送去兩千套盔甲?!睂⑹總兌颊f:“李公打算收納自己的部下兩千人,作為親信,我們的妻子兒女還能得到保全嗎?”夜間,大家來到劉南金處,打算擁戴他出任主帥,劉南金說:“出任節(jié)度使,固然是我所愿意的。然而,如果不是由天子任命的,那就不合適了。難道軍隊(duì)中就沒有別的將領(lǐng)可以擁戴了嗎?”大家說:“弓箭刀劍全被長官收繳去了,只有軍事府還儲藏著鎧甲兵器,我們打算憑著軍事府的武器聚眾起事?!眲⒛辖鹫f:“如果諸位不愿意讓李朝擔(dān)任主帥,最好將其中的情由告訴圣上的使者。假如動起武來,就是抗拒詔命了?!庇谑莿⒛辖鹱屓岁P(guān)了門,不讓眾人進(jìn)去。將士們離開以后,又到兵馬使高固那里去,高固逃避開來,但將士們還是將他搜尋到了。高固說:“如果諸位能夠按我說的去做,我就答應(yīng)你們的要求?!贝蠹艺f:“唯命是聽?!备吖陶f:“不得殺人,不得擄掠錢財(cái)布帛?!贝蠹艺f:“是?!庇谑牵吖膛c大家一起到監(jiān)軍那里,請監(jiān)軍奏報(bào)大家的要求。大家說:“既然劉君得到朝廷的旨意,出任副主帥,他肯定要阻撓我們的事情。”大家假意聲稱監(jiān)軍下達(dá)命令,傳召他計(jì)議事情,劉南金一到,大家便將他殺了。
戊戌,制以李朝為寧節(jié)度使。是日,寧州告變者至,上追還制書,復(fù)遣薛盈珍往軍情。壬寅,至軍,軍中以高固為請,盈珍即以上旨命固知軍事。
戊戌(初七),德宗頒發(fā)制書任命李朝為、寧節(jié)度使。就在這一天,報(bào)告寧州變亂的人來到朝廷,德宗將制書追回,再次派遣薛盈珍前去刺探軍中的情勢。壬寅(十一日),薛盈珍來到軍中,軍中將士請求任命高固,薛盈珍當(dāng)即以德宗的旨意命令高固掌管軍中事務(wù)。
或傳戊戌制書至州,軍惑,不知所從,奸人乘之,且為變。留后孟子周悉內(nèi)精甲于府廷,日餉士卒,內(nèi)以悅眾心,外以威奸黨。軍無變,子周之謀也。
有人將戊戌日頒布的制書傳到州,州軍惶惑猶疑,不知道應(yīng)當(dāng)聽從哪一個(gè)詔命,邪惡之徒利用這一時(shí)機(jī),將要發(fā)起變亂。留后孟子周將精銳甲兵全部安置到官署的庭院中,每天大宴將士,對內(nèi)是要博得大家的歡心,對外是威懾亂法犯禁的那一伙人。州軍隊(duì)沒有發(fā)生變亂,就是由于有孟子周從中謀劃的原故。
[5]李既執(zhí)天下利權(quán),以貢獻(xiàn)固主恩,以饋遺結(jié)權(quán)貴,恃此驕縱,無所忌憚,盜取縣官財(cái),所部官屬無罪受戮者相繼。浙西布衣崔善貞詣闕上封事,言宮市、進(jìn)奉及鹽鐵之弊,因言不法事。上覽之,不悅,命械送。聞其將至,先鑿坑于道旁;己亥,善貞至,并鎖械內(nèi)坑中,生瘞之。遠(yuǎn)近聞之,不寒而栗。復(fù)欲為自全計(jì),增廣兵眾,選有材力善射者謂之挽強(qiáng),胡、奚雜類謂之蕃落,給賜十倍他卒。轉(zhuǎn)運(yùn)判官盧坦屢諫不悛,與幕僚李約等皆去之。約,勉之子也。
[5]李執(zhí)掌全國的財(cái)政大權(quán)后,通過進(jìn)獻(xiàn)貢物來鞏固主上的恩寵,通過贈送財(cái)物來結(jié)納地位高、有權(quán)勢的人、依仗著這一點(diǎn)而驕橫放縱,沒有一點(diǎn)顧忌與畏懼,非法盜占國庫的財(cái)物,他統(tǒng)領(lǐng)的屬吏中無罪而遭到殺害的人相繼不斷。浙西平民崔善貞前往朝廷進(jìn)獻(xiàn)秘密奏章,談?wù)搶m市、進(jìn)獻(xiàn)貢物以及經(jīng)營鹽鐵的弊病,因而講到李不守法紀(jì)的事情。德宗看了他的奏章,很不高興,命令將他用枷鎖拘禁著送交李。李聽說他就要到來,事先在道路旁邊挖了一個(gè)土坑。己亥(初八),崔善貞到了,李將他連同枷鎖一起推進(jìn)坑中,活埋了他。遠(yuǎn)近各地的人們聽說此事后,都不寒而。李又作了些想要自我保全的安排:增加士兵的人數(shù),選拔多才強(qiáng)力、善于射箭的人,將他們稱作“挽強(qiáng)”;對所收容的胡、奚等各族人,將他們稱作“蕃落”,對他們的供給與賞賜,是其他士兵的十倍。轉(zhuǎn)運(yùn)判官盧坦屢次勸諫,他都不肯悔改,于是盧坦與幕僚李約等人都離開了他。李約是李勉的兒子。
[6]己酉,以高固為寧節(jié)度使。固,宿將,以寬厚得眾,節(jié)度使忌之,置于散地,同列多輕侮之;及起為帥,一無所報(bào)復(fù),軍中遂安。
[6]己酉(十八日),德宗任命高固為寧節(jié)度使。高固是一員老將,因待人寬和仁厚而得到大家的擁護(hù),過去的節(jié)度使妒忌他,給他安排了一個(gè)閑散的職務(wù),同事們大多輕視侮辱他。及至被起用為主帥,高固沒有對任何一人實(shí)行報(bào)復(fù),于是軍中將士安定下來。
[7]丁巳,成德節(jié)度使王武俊薨。
[7]丁巳(二十六日),成德節(jié)度使王武俊去世。
[8]秋,七月,戊寅,吐蕃寇鹽州。
[8]秋季,七月,戊寅(十八日),吐潘侵犯鹽州。
[9]辛巳,以成德節(jié)度副使王士真為節(jié)度使。
[9]辛巳(二十一日),德宗任命成德節(jié)度副使王士真為節(jié)度使。
[10]己丑,吐藩陷麟州,殺刺史郭鋒,夷其城郭,掠居人及黨項(xiàng)部落而去。鋒,曜之子也。
[10]己丑(二十九日),吐蕃攻陷麟州,殺死刺史郭鋒,鏟平了麟州城廓,對當(dāng)?shù)鼐用褚约包h項(xiàng)部落擄掠了一番,便離去了。郭鋒是郭曜的兒子。
僧延素為虜所得。虜將有徐舍人者,謂延素曰:“我英公五代孫也。武后時(shí),吾高祖建義不成,子孫流播異域,雖代居祿位典兵,然思本之心不忘,顧宗族大,無由自拔耳。今聽汝歸?!彼炜v之。
僧人延素被吐蕃俘獲后,有個(gè)叫做徐舍人的吐蕃將領(lǐng)對延素說:“我是英國公李的五世玄孫。在武后時(shí)期,我的高祖徐敬業(yè)樹立義旗,沒有成功,子孫后代流亡遷徒到異國他鄉(xiāng)。雖然我家世代身居官位,掌管軍事,然而懷念故土之心難以忘卻,只是照顧到我的宗族人口眾多,沒有機(jī)會自己解脫出來罷了。現(xiàn)在,我準(zhǔn)許你回國?!庇谑切焐崛朔抛吡搜铀?。
上遣使敕韋皋出兵深入吐蕃以分其勢,紓北邊患。皋遣將將兵二萬分出九道,攻吐蕃維、保、松州及棲雞、老翁城。
德宗派遣使者敕令韋皋派兵深入到吐蕃疆域中去,以便分散他們的勢力,緩解北部邊疆的戰(zhàn)禍。韋皋派遣將領(lǐng)率兵兩萬人分別由九條路線進(jìn)發(fā)攻打吐蕃的維州、保州和松州以及棲雞和老翁城。
[11]河?xùn)|節(jié)度使鄭儋暴薨,不及命后事,軍中喧嘩,將有他變。中夜,十余騎執(zhí)兵召掌書令狐楚至軍門,諸將環(huán)之,使草遺表。楚在白刃之中,操筆立成。楚,德之族也。八月,戊午,以河?xùn)|行軍司馬嚴(yán)綬為節(jié)度使。
[11]河?xùn)|節(jié)度使鄭儋突然去世,來不及安排后事,軍中將士噪雜地大聲喊叫,將要發(fā)生異常的變故。半夜時(shí)分,十多個(gè)人騎著馬,握著兵器,將掌書記令狐楚召到軍營門口,各將領(lǐng)圍繞著他,讓他起草鄭儋的臨終表章。在明晃晃的兵器中間,令狐楚拿起筆來,一會兒就寫成了。令狐楚是令孤德的同族后人。八月,戊午(二十八日),德宗任命河?xùn)|行軍司馬嚴(yán)綬為節(jié)度使。
[12]九月,韋皋奏大破吐蕃于雅州。
[12]九月,韋皋奏稱在雅州大破吐蕃。
[13]左神策中尉竇文場致仕,以副使楊志廉代之。
[13]左神策中尉竇文場辭官歸居,德宗讓左神策中尉副使楊志廉替代他的職務(wù)。
[14]韋皋屢破吐蕃,轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里,凡拔城七,軍鎮(zhèn)五,焚堡百五十,斬首萬余級,捕虜六千,降戶三千,遂圍維州及昆明城。冬,十月,庚子,加皋檢校司徒兼中書令,賜爵南康郡王。南詔王異牟尋虜獲尤多,上遣中使慰撫之。
[14]韋皋屢次打敗吐蕃,轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里,共計(jì)攻克城池七座,軍鎮(zhèn)五個(gè),焚燒堡壘一百五十個(gè),斬首一萬多,捉住吐蕃六千人,招降人口三千戶,并包圍了維州以及昆明城。冬季,十月,庚子(十一日),德宗加封韋皋檢校司徒兼中書令,賜爵為南康郡王。南詔王異牟尋俘獲擄掠尤其繁多,德宗派遣中使慰問安撫他。
[15]戊午,鹽州刺史杜彥先棄城奔慶州。
[15]戊午(二十九日),鹽州刺史杜彥先放棄州城,逃奔慶州。
十八年(壬午、802)
十八年(壬午,公元802年)
[1]春,正月,驃王摩羅思那遣其子悉利移入貢。驃國在南詔西南六千八百里,聞南詔內(nèi)附而慕之,因南詔入見,仍獻(xiàn)其樂。
[1]春季,正月,驃國國王摩羅思那派遣他的兒子悉利移入朝進(jìn)貢。驃國在南詔西南方六千八百里處,聽說南詔歸附朝廷,也產(chǎn)生了向往之情,于是通過南詔入京朝見,還獻(xiàn)上他們的音樂。
[2]吐蕃遣其大相兼東鄙五道節(jié)度使論莽熱將兵十萬解維州之圍,西川兵據(jù)險(xiǎn)設(shè)伏以待之。吐蕃至,出千人挑戰(zhàn),虜悉眾追之,伏發(fā),虜眾大敗,擒論莽熱,士卒死者太半。維州,昆明竟不下,引兵還。乙亥,皋遣使獻(xiàn)論莽熱,上赦之。
[2]吐蕃遣國中大相兼東部邊邑五道節(jié)度使論莽熱率領(lǐng)十萬兵馬,前來解除維州的包圍,西川兵馬憑依險(xiǎn)要,設(shè)下埋伏,等待論莽熱的到來。吐蕃來到后,西川軍派出一千人前來挑戰(zhàn),吐蕃以全軍追擊他們,伏兵發(fā)動,吐蕃人馬大敗,論莽熱被擒獲,士兵死去了一多半。然而,西川軍最終還是沒有攻克維州與昆明城,只好領(lǐng)兵返回。乙亥(十八日),韋皋派遣使者獻(xiàn)上論莽熱,德宗赦免了他。
[3]浙東觀察使裴肅既以進(jìn)奉得進(jìn),判官齊總代掌后務(wù),刻剝以求媚又過之。三月,癸酉,詔擢總為衢州刺史。給事中長安許孟容封還詔書,曰:“衢州無他虞,齊總無殊績,忽此超獎(jiǎng),深駭群情。若總必有可錄,愿明書勞課,然后超資改官,以解眾疑。”詔遂留中。己亥,上召孟容,慰獎(jiǎng)之。
[3]浙東觀察使裴肅靠著進(jìn)獻(xiàn)貢物得以升遷后,判官齊總代替他掌管留后事務(wù),他通過剝削財(cái)物來討好德宗的行為,又超過了裴肅。三月,癸酉(十七日),德宗頒詔提拔齊總為衢州刺史。給事中長安人許孟容將詔書封合退還,他說:“衢州沒有別的憂患,齊總沒有特殊的政績,忽然如此破格獎(jiǎng)拔于他,使大家深感驚駭。如果齊總肯定有值得錄用的地方,希望明確寫出他的勞績與考課,然后再超越資歷改任官職,以便消除大家的疑惑?!庇谑窃t書被留在宮中,沒有再批下來。己亥(疑誤),德宗召見許孟容,慰問并嘉獎(jiǎng)了他。
[4]秋,七月,辛未,嘉王府諮議高弘本正牙奏事,自理逋債。乙亥,詔“公卿庶僚自今勿令正牙奏事,如有陳奏,宜延英門請對?!弊h者以為:“正牙奏事,自武德以來未之或改,所以達(dá)群情,講政事;弘本無知,黜之可也,不當(dāng)因人而廢事。”
[4]秋季,七月,辛未(十七日),嘉王府諮議參軍高弘本在正殿奏報(bào)事情時(shí),私自在殿上處理債務(wù)。乙亥(二十一日),德宗頒詔說:“從今以后,不要讓公卿與眾臣僚在正殿奏陳事情,如果需要奏陳,應(yīng)當(dāng)?shù)窖佑㈤T去請求召問對答。”議論此事的人們認(rèn)為:“在正殿陳奏事情,自從武德年間以來,從來沒有絲毫的改變,為的是傳達(dá)眾人之情,講論如何施政辦事。高弘本不懂規(guī)矩,將他貶黜就可以了,不應(yīng)當(dāng)因高弘本一人而廢除正常的制度?!?div style="height:15px;">
[6]己酉,坊節(jié)度使王棲曜薨。中軍將何朝宗謀作亂,夜,縱火;都虞候裴玢潛匿不救火,旦,擒朝宗,斬之。以同州刺史劉公濟(jì)為坊節(jié)度使,以玢為行軍司馬。
[6]己酉(二十六日)坊節(jié)度使王棲曜去世。中軍將領(lǐng)何朝宗圖謀發(fā)起變亂,夜間,放起火來。都虞候裴玢暗中躲藏,不去救火,卻在天亮?xí)r分,擒獲了何朝宗,將他斬殺。德宗任命同州刺史劉公濟(jì)為坊節(jié)度使,任命裴玢為行軍司馬。
[4]鴻臚卿王權(quán)請求將獻(xiàn)祖、懿祖二人的神主遷移到供奉德明皇帝、興圣皇帝神主的廟堂中,每當(dāng)對諸祖神主舉行盛大的合祭時(shí),將太祖的神主安置在朝著正東方向的位子上,德宗聽從了這一建議。
[5]乙亥,以司農(nóng)卿李實(shí)兼京兆尹。實(shí)為政暴戾,上愛信之。實(shí)恃恩驕傲,許人薦引,不次拜官,及誣譖斥逐,皆如期而效,士大夫畏之側(cè)目。
[5]乙亥(二十四日),德宗任命司農(nóng)卿李實(shí)兼京兆尹。李實(shí)處理政務(wù)粗暴乖張,德宗卻寵愛信任他。李實(shí)仗恃著恩寵而驕橫傲慢,應(yīng)許為人們推薦延引,不拘等次授給官職,以及誣陷驅(qū)逐他人,全都在他預(yù)言的日期里應(yīng)驗(yàn),士大夫害怕他,連正眼看他都不敢。