隋紀(jì)四 高祖文皇帝下仁壽四年(甲子、604)
隋紀(jì)四 隋文帝仁壽四年(甲子,公元604年)
[1]春,正月,丙午,赦天下。
[1]春季,正月,丙午(初九),大赦天下。
[2]帝將避暑于仁壽宮,術(shù)士章仇太翼固諫;不聽。太翼曰:“是行恐鑾輿不返!”帝大怒,系之長安獄,期還而斬之。甲子,幸仁壽宮。乙丑,詔賞賜支度,事無巨細(xì),并付皇太子。夏,四月,乙卯,帝不豫。六月庚申,赦天下。秋,七月,甲辰,上疾甚,臥與百僚辭訣,并握手欷,命太子赦章仇太翼。丁未,崩于大寶殿。
[2]文帝要去仁壽宮避暑,術(shù)士章仇太翼竭力勸說,文帝不聽。章仇太翼說:“這次出行恐怕主上回不來了!”文帝勃然大怒,將章仇太翼投入長安的監(jiān)獄,準(zhǔn)備回來殺掉他。甲子(二十七日),文帝駕臨仁壽宮。乙丑(二十八日),文帝下詔凡賞賜、財(cái)政支出,事無巨細(xì)一并交付皇太子楊廣處理。夏季,四月,乙卯(疑誤),文帝感到身體不適。六月庚申(疑誤),大赦天下。秋季,七月,甲辰(初十),文帝病重,他躺在床上和文武百官訣別,并握住大臣們的手欷不止。文帝命太子楊廣赦免章仇太翼。丁未(十三日),文帝在大寶殿駕崩。
高祖性嚴(yán)重,令行禁止。每旦聽朝,日昃忘倦。雖嗇于財(cái),至于賞賜有功,即無所愛;將士戰(zhàn)沒,必加優(yōu)賞,仍遣使者勞問其家。愛養(yǎng)百姓,勸課農(nóng)桑,輕徭薄賦。其自奉養(yǎng),務(wù)為儉素,乘輿御物,故弊者隨宜補(bǔ)用;自非享宴,所食不過一肉;后宮皆服浣濯之衣。天下化之,開皇、仁壽之間,大夫率衣絹布,不服綾綺,裝帶不過銅鐵骨角,無金玉之飾。故衣食滋殖,倉庫盈溢。受禪之初,民戶不滿四百萬,末年,逾八百九十萬,獨(dú)冀州已一百萬戶。然猜忌苛察,信受讒言,功臣故舊,無始終保全者;乃至子弟,皆如仇敵,此其所短也。
隋文帝性格謹(jǐn)嚴(yán)持重,辦事令行禁止,每日清晨聽理朝政,到日偏西時(shí)還不知疲倦。雖然吝嗇錢財(cái),但賞賜有功之臣則不吝惜;將士戰(zhàn)死,文帝必定從優(yōu)撫恤,并派使者慰問死者家屬。他愛護(hù)百姓,勸課農(nóng)桑,輕徭薄賦。自己生活務(wù)求節(jié)儉樸素,所乘車駕及所用之物,舊了壞了都隨時(shí)修理使用;如果不是享宴,吃飯不過一個(gè)肉菜;后宮都身著洗舊了的衣服。天下人都為文帝的行為所感化。開皇、仁壽年間,男子都身穿絹布衣服,不穿綾綺;衣帶飾品用的不過是銅鐵骨角所制,沒有金玉的裝飾。因此國家的財(cái)富日益增長,倉庫豐盈。文帝受禪之初,隋朝的民戶不滿四百萬戶;到了隋文帝仁壽末年,超過了八百九十萬戶,僅冀州就已有一百萬戶。但是文帝好猜忌苛察,容易聽信讒言,他的功臣故舊,沒有能始終保全的;至于他的子弟輩,都象仇敵一樣,這是他的短處。
初,文獻(xiàn)皇后既崩,宣華夫人陳氏、容華夫人蔡氏皆有寵。陳氏,陳高宗之女;蔡氏,丹楊人也。上寢疾于仁壽宮,尚書左仆射楊素、兵部尚書柳述、黃門侍郎元巖皆入侍疾,召皇太子入居大寶殿。太子慮上有不諱,須預(yù)防擬,手自為書,封出問素;素條錄事狀以報(bào)太子。宮人誤送上所,上覽而大恚。陳夫人平旦出更衣,為太子所逼,拒之,得免,歸于上所;上怪其神色有異,問其故。夫人泫然曰:“太子無禮!”上恚,抵床曰:“畜生何足付大事!獨(dú)孤誤我!”乃呼柳述、元巖曰:“召我兒!”述等將呼太子,上曰:“勇也。”述、巖出為敕書。楊素聞之,以白太子,矯詔執(zhí)述、巖系大理獄;追東宮兵士帖上臺(tái)宿衛(wèi),門禁出入,并取宇文述、郭衍節(jié)度;令右庶子張衡入寢殿侍疾,盡遣后宮出就別室;俄而上崩。故中外頗有異論。陳夫人與后宮聞變,相顧戰(zhàn)栗失色。晡后,太子遣使者赍小金合,帖紙于際,親署封字,以賜夫人。夫人見之,惶懼,以為鴆毒,不敢發(fā)。使者促之,乃發(fā),合中有同心結(jié)數(shù)枚,宮人咸悅,相謂曰:“得免死矣!”陳氏恚而卻坐,不肯致謝;諸宮人共逼之,乃拜使者。其夜,太子蒸焉。
當(dāng)初,獨(dú)孤皇后去世,宣華夫人陳氏、容華夫人蔡氏都受到文帝的寵愛。陳氏是陳宣帝的女兒,蔡氏是丹楊人。文帝患病住在仁壽宮,尚書左仆射楊素、兵部尚書柳述、黃門侍郎元巖都進(jìn)入仁壽宮侍病。文帝召皇太子楊廣入內(nèi)居崐住在大寶殿。楊廣考慮到如果文帝去世,必須預(yù)先作好防備措施,他親手寫了一封信封好,派人送出來詢問楊素。楊素把情況一條條寫下來回復(fù)太子。宮人誤把回信送到了文帝的寢宮,文帝看后極為憤怒。天剛亮,陳夫人出去更衣,被太子楊廣所逼迫。陳夫人拒絕了他才得以脫身。她回到文帝的寢宮,文帝奇怪她神色不對(duì),問什么原因,陳夫人流著淚說:“太子無禮!”文帝憤怒,捶著床說:“這個(gè)畜生!怎么可以將國家大事交付給他!獨(dú)孤誤了我!”于是他叫來柳述、元巖說:“召見我的兒子!”柳述等人要叫楊廣來。文帝說:“是楊勇?!绷觥⒃獛r出了文帝的寢宮,起草敕書。楊素聞知此事,告訴了太子楊廣。楊廣假傳文帝的旨意將柳述、元巖逮捕,關(guān)進(jìn)大理獄。他們迅速調(diào)來東宮的裨將兵士來宿衛(wèi)仁壽宮,宮門禁止出入,并派宇文述、郭衍進(jìn)入調(diào)度指揮;命令右庶子張衡進(jìn)入文帝的寢宮侍侯文帝。后宮的人員全被趕到別的房間去。一會(huì)兒,文帝死了。因此朝廷內(nèi)外有很多不同的說法。陳夫人與后宮們聞知發(fā)生變故,面面相覷,戰(zhàn)栗失色。黃昏時(shí),太子楊廣派使者送來小金盒,盒邊上貼封紙,楊廣親筆寫上封字,賜給陳夫人。陳夫人看見小金盒,驚惶恐懼,以為是鴆毒,不敢打開。使者催促陳夫人,于是她打開小金盒,盒內(nèi)有幾枚同心結(jié)。宮人們都高興了,互相說:“可以免死了!”陳夫人憤怒得想坐下,不肯致謝。宮人們一起逼迫陳夫人,她才拜謝使者接受了小金盒。當(dāng)天夜里,太子楊廣將陳夫人奸淫。
乙卯,發(fā)喪,太子即皇帝位。會(huì)伊州刺史楊約來朝,太子遣約入長安,易留守者,矯稱高祖之詔,賜故太子勇死,縊殺之,然后陳兵集眾,發(fā)高祖兇問。煬帝聞之,曰:“令兄之弟,果堪大任?!弊贩庥聻榉苛晖?,不為置嗣。八月,丁卯,梓宮至自仁壽宮;丙子,殯于大興前殿。柳述、元巖并除名,述徙龍川,巖徙南海。帝令蘭陵公主與述離絕,欲改嫁之;公主以死自誓,不復(fù)朝謁,上表請(qǐng)與述同徙,帝大怒。公主憂憤而卒,臨終,上表請(qǐng)?jiān)嵊诹?,帝愈怒,竟不哭,葬送甚薄?div style="height:15px;">
乙卯(二十一日),為文帝發(fā)喪。太子楊廣即皇帝位。正好伊州刺史楊約來朝見,楊廣派楊約進(jìn)入長安,調(diào)換了留守者。詐稱文帝的詔命,將前太子楊勇賜死,楊勇被勒死。然后陳兵集眾,發(fā)布文帝去世的兇信。煬帝聽到楊約的行動(dòng)后對(duì)楊素說:“您的弟弟果然能夠擔(dān)當(dāng)重任?!彼贩鈼钣聻榉苛晖?,不給楊勇立繼承人。八月,丁卯(初三),文帝的靈柩從仁壽宮至京師;丙子(十二日),在大興前殿為文帝出殯。柳述、元巖被一起除名。柳述被流放到龍川,元巖被流放到南海。煬帝命令蘭陵公主和柳述斷絕關(guān)系,打算把她改嫁別人。蘭陵公主以死來發(fā)誓,不再朝見煬帝。她上表煬帝要求和柳述一起流放,煬帝大怒,蘭陵公主憂憤而死。她臨終時(shí)上表給煬帝請(qǐng)求歸葬柳氏墓地。煬帝更加發(fā)怒,竟然沒哭。蘭陵公主的葬禮葬物極為簡單菲薄。
[3]太史令袁充奏言:“皇帝即位,與堯受命年合。”諷百官表賀。禮部侍郎許善心議,以為“國哀甫爾,不宜稱賀。”左衛(wèi)大將軍宇文述素惡善心,諷御史劾之;左遷給事郎,降品二等。
[3]太史令袁充奏道:“皇帝即位,與堯受天命的時(shí)間吻合?!彼疽獍俟偕媳響c賀。禮部侍郎許善心提出,由于“國喪剛完,不適宜稱賀”,左衛(wèi)大將軍宇文述向來討厭許善心,他示意御史彈劾許善心,許善心被降職為給事郎,降了兩級(jí)。
[4]漢王諒有寵于高祖,為并州總管,自山以東,至于滄海,南距黃河,五十二州皆隸焉;特許以便宜從事,不拘律令。諒自以所居天下精兵處,見太子勇以讒廢,居常怏怏;及蜀王秀得罪,尤不自安,陰蓄異圖。言于高祖,以“突厥方強(qiáng),宜修武備?!庇谑谴蟀l(fā)工役,繕治器械,招集亡命,左右私人殆將數(shù)萬。突厥嘗寇邊,高祖使諒御之,為突厥所敗;其所領(lǐng)將帥坐除解者八十余人,皆配防嶺表。諒以其宿舊,奏請(qǐng)留之,高祖怒曰:“爾為藩王,惟當(dāng)敬依朝命,何得私論宿舊,廢國家憲法邪!嗟乎小子,爾一旦無我,或欲妄動(dòng),彼取爾如籠內(nèi)雞雛耳,何用腹心為!”
[4]漢王楊諒受到文帝的寵愛,他是并州總管,崤山以東到滄海,南至黃河,五十二州都隸屬于并州。楊諒得到特許可以便宜行事,可以不拘泥于法律條文。楊諒自認(rèn)為他所在的地方是天下精兵的聚集地,他看到太子楊勇因讒言被廢黜,常常怏怏不樂;到蜀王楊秀獲罪,楊諒極為不安,暗中懷有異圖。他對(duì)文帝說,由于“突厥正處于強(qiáng)盛時(shí)期,應(yīng)該修整軍備。”于是他大規(guī)模地征崐發(fā)工匠夫役,修造武器,招集亡命之徒,身邊的私人門客將近數(shù)萬。突厥人曾進(jìn)犯邊塞,文帝派楊諒抵御突厥人,他被突厥人打敗,他屬下的將帥因罪被解職除名的有八十余人,都被發(fā)配流放到嶺表。楊諒因?yàn)檫@些人是他過去的老部下,奏請(qǐng)文帝留下這些人。文帝發(fā)怒說:“你作為藩王,只應(yīng)恭敬地遵從朝廷的命令,怎么可以因私而談?wù)撍夼f,廢棄國家的法令呢!你這小子,一旦沒了我,要想輕舉妄動(dòng),人家抓你就象抓籠子里的雞雛一樣,心腹又有什么用呢?”
王者,僧辯之子,倜儻好奇略,為諒諮議參軍,蕭摩訶,陳氏舊將,二人俱不得志,每郁郁思亂,皆為諒所親善,贊成其陰謀。
王是王僧辯的兒子,為人灑脫,善于謀略,他是楊諒的諮議參軍。蕭摩訶是陳國的舊將。兩個(gè)人都不得志,常常郁悶,胡思亂想,他們都得到楊諒的信任優(yōu)待,都贊同楊諒謀反的陰謀。
會(huì)熒惑守東井,儀曹鄴人傅奕曉星歷,諒問之曰:“是何祥也?”對(duì)曰:“天上東井,黃道所經(jīng),熒惑過之,乃其常理,若入地上井,則可怪耳?!闭彶粣?。
當(dāng)時(shí)正好火星處在井宿的位置,儀曹鄴人傅奕通曉天文星歷,楊諒問他:“這是什么征兆?”傅奕回答:“天上的井宿,在黃道帶上,是火星必經(jīng)之路,這是正常的規(guī)律,倘若進(jìn)入地上井的位置,那就怪異了?!睏钫徛犃撕懿桓吲d。
及高祖崩,煬帝遣車騎將軍屈突通以高祖璽書征之。先是,高祖與諒密約:“若璽書召汝,敕字傍別加一點(diǎn),又與玉麟符合者,當(dāng)就征?!奔鞍l(fā)書無驗(yàn),諒知有變。詰通,通占對(duì)不屈,乃遣歸長安。諒遂發(fā)兵反。
到文帝去世時(shí),煬帝派車騎將軍屈突通持印有文帝玉璽的詔書召楊諒進(jìn)京。原來,文帝與楊諒秘密約定:“要是璽書召你,敕字旁另加一點(diǎn),還要與玉麟符相契合,才可以應(yīng)召?!睏钫徔吹桨l(fā)來的璽書與原約不能驗(yàn)證,就知道出了事,他盤問屈突通,屈突通閃爍其詞而不回答,于是,屈突通被打發(fā)回長安,楊諒起兵造反。
總管司馬安定皇甫誕切諫,諒不納。誕流涕曰:“竊料大王兵資非京師之?dāng)?;加以君臣位定,逆順?shì)殊,士馬雖精,難以取勝。一旦陷身叛逆,于刑書,雖欲為布衣,不可得也?!闭徟?,囚之。
總管司馬安定人皇甫誕懇切規(guī)勸楊諒,楊諒不聽。皇甫誕流著淚說:“我預(yù)料大王的兵力不是京師軍隊(duì)的對(duì)手;加上君臣的地位已經(jīng)確定,雙方勢(shì)力懸殊,軍隊(duì)雖然精銳但難以取勝。一旦身處叛逆的地位,被追究刑法,就是想作一個(gè)平民也不可能了。”楊諒聽了發(fā)怒,把皇甫誕關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。
嵐州刺史喬鐘葵將赴諒,其司馬京兆陶模拒之曰:“漢王所圖不軌,公荷國厚恩,當(dāng)竭誠效命,豈得身為厲階乎!”鐘葵失色曰:“司馬反邪!”臨之以兵,辭氣不撓,鐘葵義而釋之。軍吏曰:“若不斬模,無以壓眾心?!蹦饲糁?。于是從諒反者凡十九州。
嵐州刺史喬鐘葵要去投奔楊諒,嵐州司馬京兆人陶模反對(duì),說:“漢王楊諒圖謀不軌,您身受國家的厚恩,應(yīng)當(dāng)竭誠為國效命,怎么能身陷禍端呢?”喬鐘葵變了臉色,說:“司馬造反嗎?”用兵器對(duì)著他,但陶模言辭氣度都不屈服,喬鐘葵感于陶模的義氣就放了他。軍吏說:“要是不殺陶模,無法讓大家心服?!眴嚏娍桶烟漳jP(guān)起來。此時(shí)跟從楊諒造反的共有十九個(gè)州。
王說諒曰:“王所部將吏,家屬盡在關(guān)西,若用此等,則宜長驅(qū)深入,直據(jù)京都,所謂疾雷不及掩耳;若但欲割據(jù)舊齊之地,宜任東人?!闭彶荒軟Q,乃兼用二策,唱言楊素反,將誅之。
王勸說楊諒:“大王屬下的將領(lǐng)官吏,家屬都在關(guān)西,要是用這些人,就應(yīng)該長驅(qū)直入,直搗京都,也就是所謂的迅雷不及掩耳;要是只打算割據(jù)過去北齊的地盤,就應(yīng)該任用關(guān)東人?!睏钫彶荒軟Q斷,就兩條計(jì)策并用。他聲稱楊素謀反,要誅殺楊素。
總管府兵曹聞喜裴文安說諒曰:“井陘以西,在王掌握之內(nèi),山東士馬,亦為我有,宜悉發(fā)之;分遣羸兵屯守要害,仍命隨方略地,帥其精銳,直入蒲津。文安請(qǐng)為前鋒,王以大軍繼后,風(fēng)行雷擊,頓于霸上。咸陽以東,可指麾而定。京師震擾,兵不暇集,上下相疑,群情離駭;我陳兵號(hào)令,誰敢不從!崐旬日之間,事可定矣?!闭彺髳偅谑乔菜鸫髮④娪喙沓鎏?,趣河陽,大將軍綦良出滏口,趣黎陽,大將軍劉建出井陘,略燕、趙,柱國喬鐘葵出雁門,署文安為柱國,與柱國紇單貴、王聃等直指京師。
總管府兵曹聞喜人裴文安勸說楊諒:“井陘以西的地方在大王手中,崤山以東的軍隊(duì)也是我們的,應(yīng)該全部征發(fā)。分派弱兵屯守要害,仍命令將領(lǐng)隨時(shí)攻城略地;率領(lǐng)精銳部隊(duì)直入蒲津關(guān)。我請(qǐng)求擔(dān)任前鋒,大王率領(lǐng)大軍隨后,以迅雷不及掩耳之勢(shì)屯兵霸上,咸陽以東的地方便可以揮手而定。這樣京師被震動(dòng)驚擾,沒有時(shí)間調(diào)集軍隊(duì),上下相互猜疑,大家離心驚駭,我們陳兵以待,發(fā)號(hào)施令,誰敢不服從!十天之內(nèi),大事可定。”楊諒聽了大為高興,就派遣他任命的大將軍余公理率兵出太谷,奔河陽;大將軍綦良率兵出滏口,奔黎陽;大將軍劉建率兵出井陘,攻取燕、趙之地;柱國喬鐘葵率軍出雁門;任命裴文安為柱國,與柱國紇單貴、王聃等率軍直指京師。
帝以右武衛(wèi)將軍洛陽丘和為蒲州刺史,鎮(zhèn)蒲津。諒選精銳數(shù)百騎戴,詐稱諒宮人還長安,門司弗覺,徑入蒲州,城中豪杰亦有應(yīng)之者;丘和覺其變,逾城,逃歸長安。蒲州長史勃海高義明、司馬北平榮毗皆為反者所執(zhí)。裴文安等未至蒲津百余里,諒忽改圖,令紇單貴斷河橋,守蒲州,而召文安還。文安至,謂諒曰:“兵機(jī)詭速,本欲出其不意。王既不行,文安又返,使彼計(jì)成,大事去矣?!闭彶粚?duì)。以王聃為蒲州刺史,裴文安為晉州刺史,薛粹為絳州刺史,梁菩薩為潞州刺史,韋道正為韓州刺史,張伯英為澤州刺史。代州總管天水李景發(fā)兵拒諒,諒遣其將劉襲景;景擊斬之。諒復(fù)遣喬鐘葵帥勁勇三萬攻之,景戰(zhàn)士不過數(shù)千,加以城池不固,為鐘葵所攻,崩毀相繼,景且戰(zhàn)且筑,士卒皆殊死斗;鐘葵屢敗。司馬馮孝慈、司法呂玉并驍勇善戰(zhàn),儀同三司侯莫陳多謀畫,工拒守之術(shù),景知三人可用,推誠任之,己無所關(guān)預(yù),唯在持重,時(shí)撫循而已。
煬帝任命右武衛(wèi)將軍洛陽人丘和為蒲州刺史,鎮(zhèn)守蒲津關(guān)。楊諒挑選精銳騎兵幾百名,戴婦人蔽身用的面罩,詐稱是楊諒的宮人返回長安,守城的門衛(wèi)沒有覺察出來,楊諒軍隊(duì)直入蒲州,城中也有豪杰響應(yīng),丘和發(fā)覺出事,越過城墻逃回長安。蒲州長史勃海人高義明、司馬北平人榮毗都被叛軍抓住。裴文安等人距百余里到蒲津關(guān)時(shí),楊諒忽然改變計(jì)劃,他命令紇單貴拆斷河橋,據(jù)守蒲州,將裴文安召回。裴文安對(duì)楊諒說:“兵機(jī)在于神速詭秘,本來打算出其不意,大王卻不這樣做,又把我召回,使對(duì)方計(jì)謀成功,現(xiàn)在大勢(shì)已去?!睏钫彑o言以對(duì)。他任命王聃為蒲州刺史,裴文安為晉州刺史,薛粹為絳州刺史,梁菩薩為潞州刺史,韋道正為韓州刺史,張伯英為澤州刺史。代州總管天水人李景發(fā)兵抵抗楊諒的軍隊(duì)。楊諒派將領(lǐng)劉襲擊李景,被李景擊殺。楊諒又派喬鐘葵率領(lǐng)三萬精兵進(jìn)攻代州,李景手下士兵只有幾千人,加上城墻不很牢固,受到喬鐘葵的進(jìn)攻,城墻相繼崩塌毀壞,李景一邊打仗一邊筑城,士卒們都殊死戰(zhàn)斗,喬鐘葵多次被擊敗。代州司馬馮孝慈、司法呂玉都驍勇善戰(zhàn),儀同三司侯莫陳富于謀略策劃,擅長防御堅(jiān)守的戰(zhàn)斗。李景知道這三人可以任用,對(duì)他們充分信任,自己不干預(yù)具體事務(wù),只是在衙署內(nèi)坐鎮(zhèn),不時(shí)地?fù)嵛垦惨暥选?div style="height:15px;">
楊素將輕騎五千襲王聃、紇單貴于蒲州,夜,至河際,收商賈船,得數(shù)百艘,船內(nèi)多置草,踐之無聲,遂銜枚而濟(jì);遲明,擊之;紇單貴敗走,聃懼,以城降。有詔征素還。初,素將行,計(jì)日破賊,皆如所量,于是以素為并州道行軍總管、河北道安撫大使,帥眾數(shù)萬以討諒。
楊素率領(lǐng)輕騎五千在蒲州襲擊王聃、紇單貴。夜里,楊素率軍到了河邊,收集了幾百只商船,船內(nèi)鋪上許多草,踩上去沒有聲音。為防止喧嘩,楊素讓士兵口中銜枚渡過河,天快亮?xí)r,進(jìn)攻楊諒的軍隊(duì)。紇單貴戰(zhàn)敗逃走,王聃恐懼,獻(xiàn)城投降。煬帝下詔征召楊素返回。當(dāng)初,楊素要?jiǎng)由頃r(shí),計(jì)算好打敗叛軍的日期,結(jié)果如楊素估計(jì)的一樣。于是煬帝任命楊素為并州道行軍總管、河北道安撫大使,率領(lǐng)幾萬軍隊(duì)討伐楊諒。
諒之初起兵也,妃兄豆盧毓為府主簿,苦諫,不從,私謂其弟懿曰:“吾匹馬歸朝,自得免禍,此乃身計(jì),非為國也,不若且偽從之,徐伺其便。”毓,之子也。毓兄顯州刺史賢言于帝曰:“臣弟毓素懷志節(jié),必不從亂,但逼兇威,不能自遂,臣請(qǐng)從軍,與毓為表里,諒不足圖也?!钡墼S之。賢密遣家人赍敕書至毓所,與之計(jì)議。楊諒當(dāng)初起兵時(shí),他妃子的哥哥豆盧毓是漢王府主簿。豆盧毓苦苦勸諫楊諒不要造反,楊諒不聽。豆盧毓私下對(duì)他弟弟豆盧懿說:“我一個(gè)人回歸朝廷,自然可以免禍,這是為我自身考慮,不是為國家。不如暫且裝作跟從楊諒,慢慢地再見機(jī)行事?!倍贡R毓是豆盧的兒子。豆盧毓的哥哥是顯州刺史豆盧賢,他對(duì)煬帝說:“我弟弟豆盧毓平素就有抱負(fù)有氣節(jié),一定不會(huì)跟著造反,但是迫于叛逆的兇威,不能自主。我請(qǐng)求從軍,和豆盧毓一里一外,楊諒就無法圖謀作亂了。”煬帝答應(yīng)了,豆盧賢秘密派家人把皇帝的詔書送到豆盧毓的住處,和他商議大事。
諒出城,將往介州,令敏與總管屬朱濤留守。毓謂濤曰:“漢王構(gòu)逆,敗不旋踵,吾屬豈可坐受夷滅,孤負(fù)國家邪!當(dāng)與卿出兵拒之?!睗@曰:“王以大事相付,何得有是語!”因拂衣而去,毓追斬之。出皇甫誕于獄,與之協(xié)計(jì),及開府儀同三司宿勤武等閉城拒諒。部分未定,有人告諒,諒襲擊之。毓見諒至,紿其眾曰:“此賊軍也!”諒攻城南門,稽胡守南城,不識(shí)諒,射之;矢下如雨;諒移攻西門,守兵識(shí)諒,即開門納之,毓、誕皆死。
楊諒出了城要去介州,他命令豆盧毓和總管屬朱濤留守。豆盧毓對(duì)朱濤說:“漢王楊諒已構(gòu)成了叛逆罪,很快就會(huì)失敗。我們?cè)趺纯梢允軤窟B獲滅族之罪,同時(shí)又辜負(fù)國家呢?我應(yīng)當(dāng)和您出兵抗拒楊諒?!敝鞚泽@地說:“漢王把大事托付給我們,怎么說這樣的話?”于是就拂袖而去,豆盧毓追上去殺死朱濤,把皇甫誕從監(jiān)獄里放出來,與他協(xié)商,并和開府儀同三司宿勤武等人關(guān)閉城門以抗拒楊諒。豆盧毓尚未完全部置好,有人把這事報(bào)告了楊諒,他就率軍襲擊豆盧毓。豆盧毓見楊諒率軍來到,便哄騙大家說:“這是賊軍!”楊諒進(jìn)攻南城門,稽胡人守衛(wèi)南城門,他們不認(rèn)識(shí)楊諒,用弓箭射擊,箭如雨下。楊諒就轉(zhuǎn)攻西城門,守兵認(rèn)識(shí)楊諒,就開城門讓楊諒進(jìn)城,豆盧毓、皇甫誕都被殺死。
綦良攻慈州刺史上官政,不克,引兵攻行相州事薛胄,又不克,遂自滏口攻黎州,塞白馬津。余公理自太行下河內(nèi),帝以右衛(wèi)將軍史祥為行軍總管,軍于河陰。詳謂軍吏曰:“余公理輕而無謀,恃眾而驕,不足破也?!惫硗秃雨枺榫咧勰习?,公理聚兵當(dāng)之。祥簡精銳于下流潛濟(jì),公理聞之,引兵拒之,戰(zhàn)于須水。公理未成列,祥擊之,公理大敗。祥東趣黎陽,綦良軍不戰(zhàn)而潰。祥,寧之子也。
綦良率軍進(jìn)攻慈州刺史上官政,未能攻克,就率兵進(jìn)攻兼任相州的行政長官薛胄,又未攻克,于是就從滏口進(jìn)攻黎州,堵塞白馬津。余公理從太行山到河內(nèi)。煬帝任命右衛(wèi)將軍史祥為行軍總管,在河陰駐軍。史祥對(duì)軍吏說:“余公理輕率無計(jì)謀,依恃人多而驕橫,很容易打敗。”余公理駐扎在河陽。史祥在河的南岸準(zhǔn)備好船只,余公理集中兵力以抵擋史祥的進(jìn)攻。史祥挑選精兵從河下游暗地渡河,余公理聽到這個(gè)消息就率兵抵抗,兩軍在須水交戰(zhàn)。余公理的軍隊(duì)尚未布置好陣容,史祥已率軍進(jìn)攻,大敗余公理。史祥率軍向東進(jìn)逼黎陽,綦良的軍隊(duì)不戰(zhàn)而潰。史祥是史寧的兒子。
帝將發(fā)幽州兵,疑幽州總管竇抗有貳心,問可使取抗者于楊素,素薦前江州刺史勃海李子雄,授上大將軍,拜廣州刺史。又以左領(lǐng)軍將軍長孫晟為相州刺史,發(fā)山東兵,與李子雄共經(jīng)略之。晟辭以男行布在諒所部,帝曰:“公體國之深,終不以兒害義,朕今相委,公其勿辭?!崩钭有垴Y至幽州,止傳舍,召募得千余人??箒碓勛有郏有鄯浊苤?。抗,榮定之子也。
煬帝要征發(fā)幽州的軍隊(duì)。他懷疑幽州總管竇抗有二心,就問楊素誰能把竇抗抓來。楊素推薦了前江州刺史勃海人李子雄。煬帝任命李子雄為上大將軍、廣州刺史;又任命左領(lǐng)軍將軍長孫晟為相州刺史,征發(fā)崤山以東的軍隊(duì),和李子雄一起籌劃處理此事。長孫晟因?yàn)樗麅鹤娱L孫行布在楊諒的軍隊(duì)里,就推辭任命。煬帝說:“您能夠體諒國家的困難,終歸不會(huì)因?yàn)閮鹤佣鴵p害國家大義,我委您以重任,您不要推辭?!崩钭有垴Y馬到達(dá)幽州,就在驛站停住。他招募到一千人。竇抗來見李子雄,李子雄埋伏好甲士將竇抗逮捕。竇抗是竇榮定的兒子。
子雄遂發(fā)幽州兵步騎三萬,自井陘西擊諒。時(shí)劉建圍戍將京兆張祥于井陘,子雄破建于抱犢山下,建遁去。李景被圍月余,詔朔州刺史代人楊義臣救之。義臣帥馬步二萬,夜出西陘,喬鐘葵悉眾拒之。義臣自以兵少,悉取軍中牛驢,得數(shù)千頭,復(fù)令兵數(shù)百人,人持一鼓潛驅(qū)之,匿于澗谷間。晡后,義臣復(fù)崐與鐘葵戰(zhàn),兵初合,命驅(qū)牛驢者疾進(jìn),一時(shí)鳴鼓,塵埃漲天,鐘葵軍不知,以為伏兵發(fā),因而奔潰;義臣縱擊,大破之。晉、絳、呂三州皆為諒城守,楊素各以二千人縻之而去。諒遣其將趙子開擁眾十余萬,棚絕徑路,屯據(jù)高壁,布陳五十里。素令諸將以兵臨之,自引奇兵潛入霍山,緣崖谷而進(jìn)。素營于谷口,自坐營外,使軍司入營簡留三百人守營,軍士憚北兵之強(qiáng),不欲出戰(zhàn),多愿守營,因爾致遲。素責(zé)所由,軍司具對(duì),素即召所留三百人出營,悉斬之;更令簡留,人皆無愿留者。素乃引軍馳進(jìn),出北軍之北,直指其營,鳴鼓縱火;北軍不知所為,自相蹂踐,殺傷數(shù)萬。諒所署介州刺史梁羅屯介休,聞素至,棄城走。
李子雄征發(fā)幽州的軍隊(duì),步、騎兵共三萬人,從井陘向西進(jìn)攻楊諒。當(dāng)時(shí)劉建將守將京兆人張祥包圍在井陘,李子雄在抱犢山下?lián)魯⒔?,劉建逃走。李景被楊諒的軍?duì)包圍了一個(gè)來月,煬帝下詔命令朔州刺史代人楊義臣救援李景。楊義臣率領(lǐng)騎、步兵共兩萬人,夜間出了西陘關(guān)。喬鐘葵集中全部兵力抵抗楊義臣。楊義臣知道自己兵少,就集中軍中所有的牛、驢,共有幾千頭,又命令幾百名士兵,每人持鼓一面,暗地驅(qū)趕牛驢隱蔽在山谷間。黃昏后,楊義臣又與喬鐘葵交戰(zhàn)。剛一交兵,楊義臣就命令驅(qū)趕牛、驢的士兵迅速前進(jìn),一時(shí)間戰(zhàn)鼓敲響,塵埃滿天,喬鐘葵的軍隊(duì)不知怎么回事,以為對(duì)方的伏兵出擊了,因而奔逃潰散。楊義臣縱兵進(jìn)攻,大敗喬鐘葵。晉、絳、呂三州城池都是楊諒軍防守,楊素向每座城池各派兩千人去牽制,楊諒派遣將領(lǐng)趙子開率領(lǐng)十余萬人,用柵欄堵塞山徑小路,在高壁嶺上屯兵據(jù)守,軍隊(duì)擺開的陣勢(shì)達(dá)五十里。楊素命令手下的將領(lǐng)們率兵對(duì)陣,自己率領(lǐng)奇兵潛入霍山,沿著懸崖山谷前進(jìn)。楊素在山谷口扎營,自己坐在營帳外,派軍司進(jìn)軍營挑選三百人守營,軍士們恐懼楊諒軍隊(duì)的強(qiáng)盛,不想出戰(zhàn),多數(shù)人愿意守營,因此行動(dòng)遲緩。楊素責(zé)問遲緩的原因,軍司以實(shí)回答了,楊素馬上把留下守營的三百人召出軍營,全部斬首。他再次命令挑選留守人員,人們都不愿意留下。于是楊素率軍馳馬行進(jìn),出現(xiàn)在楊諒軍隊(duì)的北面,直接對(duì)方的營地,嗚鼓縱火;楊諒的軍隊(duì)不知所措,自相踐踏,死傷了幾萬人。楊諒所任命的介州刺史梁羅屯兵在介休,聽到楊素將至就棄城逃跑。
諒聞趙子開敗,大懼,自將眾且十萬,拒素于蒿澤。會(huì)大雨,諒欲引軍還,王諫曰:“楊素懸軍深入,士馬疲弊,王以銳卒自將擊之,其勢(shì)必克。今望敵而退,示人以怯,沮戰(zhàn)士之心,益西軍之氣,愿王勿還?!闭彶粡?,退守清源。
楊諒知道趙子開被打敗,大為恐懼,親自率領(lǐng)近十萬人在蒿澤抵抗楊素。正逢天降大雨,楊諒打算率軍退回,王勸道:“楊素孤軍深入,人馬疲憊,大王親自率領(lǐng)精兵進(jìn)攻楊素,必能將他打敗?,F(xiàn)在望敵而退,讓人以為我們怯懦,敗壞我軍將士的士氣,長敵軍之氣勢(shì)。希望大王不要撤退?!睏钫彶宦?,率軍退守清源。
王謂其子曰:“氣候殊不佳,兵必?cái)?,汝可隨我?!睏钏剡M(jìn)擊諒,大破之,擒蕭摩訶。諒?fù)吮x陽,素進(jìn)兵圍之,諒窮蹙,請(qǐng)降,余黨悉平。帝遣楊約赍手詔勞素。王將奔突厥,至山中,徑路斷絕,知必不免,謂其子曰:“吾之計(jì)數(shù)不減楊素,但坐言不見從,遂至于此,不能坐受擒獲,以成豎子名,吾死之后,汝慎勿過親故。”于是自殺,瘞之石窟中。其子數(shù)日不得食,遂過其故人,竟為所擒;并獲尸,梟于晉陽。
王對(duì)他兒子說:“情況很不妙,我軍必?cái)?,你可要跟著我?!睏钏芈受娺M(jìn)攻,大敗楊諒,捉住了蕭摩訶。楊諒?fù)耸貢x陽。楊素進(jìn)軍包圍晉陽,楊諒束手無策,只得乞降,其余黨都被平滅。煬帝派楊約送他的手詔慰勞楊素。王要投奔突厥,走到山中,道路斷絕,他知道自己無法幸免,對(duì)他兒子說:“我的計(jì)謀韜略不亞于楊素,但是因?yàn)槲业慕ㄗh不被采納,以至到了這步田地。我不能坐受擒獲,以成全那小子的名聲。我死后,你千萬不要去親朋故友家。”他說完自殺,尸體被埋葬在石洞里。他兒子幾天沒有吃的,就到王熟人家,最后被人抓住。王的尸體也被找到,在晉陽受梟首之刑。
群臣奏漢王諒當(dāng)死,帝不許,除名為民,絕其屬籍,竟以幽死。諒所部吏民坐諒死徙者二十余萬家。初,高祖與獨(dú)孤后甚相愛重,誓無異生之子,嘗謂群臣曰:“前世天子,溺于嬖幸,嫡庶分爭,遂有廢立,或至亡國;朕旁無姬侍,五子同母,可謂真兄弟也,豈有此憂邪!”帝又懲周室諸王微弱,故使諸崐子分據(jù)大鎮(zhèn),專制方面,權(quán)侔帝室。及其晚節(jié),父子兄弟迭相猜忌,王子皆不以壽終。
群臣奏議漢王楊諒應(yīng)被處死,煬帝不許,將楊諒除名為民,將他從宗室中除名,楊諒最后被幽禁而死。他部下的官吏臣民受牽連而獲罪,被處死和流放的有二十余萬家。當(dāng)初,文帝和獨(dú)孤皇后相互之間非常敬愛尊重,他發(fā)誓不要有別的姬妾生的兒子,曾對(duì)群臣說:“前代的皇帝對(duì)所寵幸的姬妾極為溺愛,出現(xiàn)了嫡子、庶子之爭,也就有了廢立之舉,有的因此而亡國。我沒有別的姬妾,五個(gè)兒子是同一個(gè)母親,可以說是真正的兄弟,難道會(huì)有這種憂慮嗎?”文帝又鑒于北周皇室諸王勢(shì)力微弱,就讓幾個(gè)兒子分別據(jù)守重鎮(zhèn),專門獨(dú)擋一面,諸王的權(quán)力與皇帝相等。到了文帝晚年,父子兄弟紛紛互相猜疑防備,五個(gè)兒子都未能壽終正寢。
臣光曰:昔辛伯念周恒公曰:“內(nèi)寵并后,外寵貳政,嬖子配嫡,大都偶國,亂之本也?!比酥髡\能慎此四者,亂何自生哉!隋高祖徒知嫡庶之多爭,孤弱之易搖,曾不知?jiǎng)葩x位逼,雖同產(chǎn)至親,不能無相傾奪??贾T辛伯之言,得其一而失其三乎!
臣司馬光曰:從前辛伯勸告周桓公說:“內(nèi)寵姬妾地位與皇后相等;外寵重臣與皇帝一樣也可發(fā)號(hào)施令;庶子與嫡子相匹敵;大的都城與國家的勢(shì)力相匹敵。這都是動(dòng)亂的根本原因?!弊鳛槿酥魅绻婺茉谶@四方面慎重從事,動(dòng)亂怎么能自動(dòng)發(fā)生呢?隋文帝只知嫡、庶之分容易出現(xiàn)紛爭,皇室的地位孤立微弱容易動(dòng)搖,卻不懂得諸王的勢(shì)力與皇帝勢(shì)均力敵就會(huì)危逼皇位。雖然一母至親骨肉,也不能免于相互傾軋奪權(quán)。考察辛伯的這些話,文帝只吸取了一點(diǎn)而丟掉了另外三點(diǎn)?。?div style="height:15px;">
[7]章仇太翼言于帝曰:“陛下木命,雍州為破木之沖,不可久居。又讖云:'修治洛陽還晉家?!钡凵钜詾槿?。十一月,乙未,幸洛陽,留晉王昭守長安。楊素以功拜其子萬石、仁行、侄玄挺為儀同三司,賚物五萬段,綺羅千匹,諒妓妾二十人。
[7]章仇太翼對(duì)煬帝說:“陛下屬木命,雍州是克木之沖,不可長久居住,讖語也說:'修治洛陽還晉家。’”煬帝聽后深以為然。十一月,乙未(初三),駕臨洛陽,留下晉王楊昭守衛(wèi)長安。楊素因功授其子楊萬石、楊仁行、侄子楊玄挺為儀同三司,賞賜財(cái)物五萬段,綺羅一千匹,楊諒的歌妓侍妾二十人。
[8]丙申(初四),煬帝征發(fā)男丁幾十萬人挖掘溝,從龍門東接長平、汲郡,到臨清關(guān),越過黃河至浚儀、襄城,到達(dá)上洛,用來布置關(guān)防。
[10]癸丑(二十一日),煬帝下詔在伊、洛營建東京,詔書說:“宮室的規(guī)制,本應(yīng)從方便使用出發(fā),現(xiàn)在營建的宮室,務(wù)必要節(jié)儉。”
[11]蜀王秀之得罪也,右衛(wèi)大將軍元胄坐與交通除名,久不得調(diào)。時(shí)慈州刺史上官政坐事徙嶺南,將軍丘和以蒲州失守除名,胄與和有舊,酒酣,謂和曰:“上官政,壯士也,今徙嶺表,得無大事乎!”因自拊腹曰:“若是公者,不徒然矣?!焙妥嘀芯棺?。于是征政為驍衛(wèi)將軍,以和為代州刺史。
[11]蜀王楊秀獲罪的時(shí)候,右衛(wèi)大將軍元胄因犯有與楊秀結(jié)交往來的罪而被除名,長期不得起用。當(dāng)時(shí)慈州刺史上官政因犯罪被流放到嶺南,將軍丘和因?yàn)槠阎菔乇怀信c丘和有舊誼,兩人飲酒酣,元胄對(duì)丘和說:“上官政是壯士,現(xiàn)在被流放到嶺表,不會(huì)出大事吧?”他撫摩著肚子說:“像此崐公這樣的人,就不會(huì)不出事了?!鼻鸷蛯⒋嗽拡?bào)告煬帝,元胄竟然因此獲罪而死。于是煬帝召回上官政任命為驍騎將軍,任命丘和為代州刺史。
[5]高祖之末,群臣有言林邑多奇寶者。時(shí)天下無事,劉方新平交州,乃授方歡州道行軍總管,經(jīng)略林邑。方遣欽州刺史寧長真等以步騎萬余出越裳,方親帥大將軍張等以舟師出比景,是月,軍至???。
[5]文帝末年,群臣中有人說林邑有許多奇珍異寶,當(dāng)時(shí)天下無事,劉方剛剛平息了交州的叛亂,文帝就任命劉方為州道行軍總管,籌劃處理林邑方向的事務(wù)。劉方派欽州刺史寧長真等人率領(lǐng)步騎兵一萬余人出越裳;劉方親自率領(lǐng)大將軍張等人統(tǒng)帥水師出比景,當(dāng)月,劉方軍隊(duì)到達(dá)林邑出海口。
[6]二月,戊辰,敕有司大陳金寶、器物、錦彩、車馬,引楊素及諸將討漢王瓊有功者立于前,使奇章公牛弘宣詔,稱揚(yáng)功伐,賜賚各有差。素等再拜舞蹈而出。己卯,以素為尚書令。
[6]二月,戊辰(初七),煬帝命令有關(guān)部門官員大規(guī)模地陳列金寶、器物、錦彩、車馬,讓人領(lǐng)著楊素和各位討伐漢王楊諒有功的將領(lǐng)站在前面,命令奇章公牛弘宣讀詔書,稱贊討伐楊諒的功勞,煬帝對(duì)他們分別進(jìn)行賞賜。楊素等人再三拜謝舞蹈而去。乙卯(十八日),任命楊素為尚書令。
[8]三月,丁未,詔楊素與納言楊達(dá)、將作大匠宇文愷營建東京,每月役丁二百萬人,徙洛州郭內(nèi)居民及諸州富商大賈數(shù)萬戶以實(shí)之。廢二崤道,開冊(cè)道。
[8]三月,丁未(十七日),煬帝下詔派楊素和納言楊達(dá)、將作大匠宇文愷營建東京,每個(gè)月役使壯丁二百萬人,遷徙洛州城內(nèi)的居民和各州的富商大賈幾萬戶充實(shí)東京。廢棄二崤道,開辟冊(cè)道。