宋紀(jì)五 太祖文皇帝中之上元嘉十三年(丙子、436)
宋紀(jì)五 宋文帝元嘉十三年(丙子,公元436年)
[1]春,正月,癸丑朔,上有疾,不朝會。
[1]春季,正月,癸丑朔(初一),劉宋文帝患病,不舉行朝會。
[2]甲寅,魏主還宮。
[2]甲寅(初二),北魏國主拓跋燾回宮。
[3]二月,戊子,燕王遣使入貢于魏,請送侍子。魏主不許,將舉兵討之;壬辰,遣使者十余輩詣東方高麗等諸國告諭之。
[3]二月,戊子(初六),北燕王馮弘派使臣向北魏進(jìn)貢,請求允許立即送太子馮王仁充當(dāng)人質(zhì)。拓跋燾拒絕,并準(zhǔn)備興兵討伐北燕。壬辰(初十),北魏派出使節(jié)十余人,分別前往東方高句麗等國,告訴北魏將對北燕采取軍事行動。
[4]司空、江州刺史、永公檀道濟(jì),立功前朝,威名甚重,左右腹心并經(jīng)百戰(zhàn),諸子又有才氣,朝廷疑畏之。帝久疾不愈,劉湛說司徒義康,以為“宮車一日晏駕,道濟(jì)不復(fù)可制。”會帝疾篤,義康言于帝,召道濟(jì)入朝。其妻向氏謂道濟(jì)曰:“高世之勛,自古所忌。今無事相召,禍其至矣?!奔戎?,留之累月。帝稍間,將遣還,已下渚。未發(fā);會帝疾動,義康矯詔召道濟(jì)入祖道,因執(zhí)之。三月,己未,下詔稱:“道濟(jì)潛散金貨,招誘剽猾,因朕寢疾,規(guī)肆禍心?!笔崭锻⑽荆⑵渥咏o事黃門侍郎植等十一人誅之,唯宥其孫孺。又殺司空參軍薛彤、高進(jìn)之;二人皆道濟(jì)腹心,有勇力,時(shí)人比之關(guān)、張。
[4]劉宋司空、江州刺史、永公檀道濟(jì),在劉裕時(shí)代就立下奇功,享有很重的威名。他左右心腹戰(zhàn)將都身經(jīng)百戰(zhàn),幾個(gè)兒子都有才氣,劉宋文帝對他又猜忌又畏懼。這時(shí),文帝久病不愈,領(lǐng)軍將軍劉湛勸說司徒劉義康說:“皇上一旦駕崩,檀道濟(jì)將不可控制?!闭晌牡鄣牟∏榧又兀瑒⒘x康勸說文帝,征召檀道濟(jì)入京朝見。檀道濟(jì)的妻子向氏對他說:“高于當(dāng)世的功勛大臣,自古以來都易被猜忌。如今沒有戰(zhàn)事卻召你入京,大禍降臨了。”檀道濟(jì)來到建康以后,文帝留他在京一個(gè)多月。文帝病情稍稍好轉(zhuǎn),就要遣送他回到任所,船已下到碼頭,還沒有出發(fā)。而文帝的病情突然加重,劉義康假傳圣旨召回檀道濟(jì)到祭祀路神的地方,聲稱為他設(shè)宴餞行,將他逮捕。三月,己未(初八),劉宋文帝下詔稱:“檀道濟(jì)暗中散發(fā)金銀財(cái)物,招募地痞無賴。乘我病重之時(shí),圖謀不軌。”將檀道濟(jì)交到專管司法的廷尉處理,連同他的兒子、給事黃門侍郎檀植等十一人,一并誅殺,僅僅饒恕了他年幼的孫子。同時(shí),又殺死了司空參軍薛彤、高進(jìn)之二人,他們都是檀道濟(jì)的心腹愛將,勇猛善戰(zhàn),當(dāng)時(shí)的人把他們比作關(guān)羽、張飛。
道濟(jì)見收,憤怒,目光如炬,脫幘投地曰:“乃壞汝萬里長城!”魏人聞之,喜曰:“道濟(jì)死,吳子輩不足復(fù)憚。”
檀道濟(jì)被逮捕時(shí),怒不可遏,兩道目光象火炬一樣,把頭巾狠狠地摔在地上說:“你們是在毀壞你們自己的萬里長城!”北魏人聽到檀道濟(jì)被殺的消息非常高興,都說:“檀道濟(jì)死了,東吳那些豎子就沒有值得我們忌憚的了?!?div style="height:15px;">
庚申,大赦;以中軍將軍南譙王義宣為江州刺史。
庚申(初九),劉宋大赦天下。朝廷任命中軍將軍、南譙王劉義宣為江州刺史。
[5]辛未,魏平東將軍娥清、安西將軍古弼將精騎一萬伐燕,平州刺史拓跋嬰帥遼西諸軍會之。
[5]辛未(二十日),北魏平東將軍娥清、安西將軍古弼統(tǒng)率精銳騎兵一萬人,討伐北燕。平州刺史拓跋嬰,率領(lǐng)遼西各路軍隊(duì)與娥清等會師。
[6]氐王楊難當(dāng)自稱大秦王,改元建義。立妻為王后,世子為太子,置百官皆如天子之制;然猶貢奉宋、魏不絕。
[6]氐王楊難當(dāng)自稱大秦王,改年號為建義。封正室為王后,封世子為太子,仿照天子的制度設(shè)置文武百官。然而,他仍然向劉宋和北魏進(jìn)貢,從不停止。
[7]夏,四月,魏娥清、古弼攻燕白狼城,克之。
[7]夏季,四月,北魏大將娥清、古弼圍攻北燕的白狼城,一舉攻克。
高麗遣其將葛盧孟光將眾數(shù)萬隨陽伊至和龍迎燕王。高麗屯于臨川。燕尚書令郭生因民之憚遷,開城門納魏兵,魏人疑之,不入。生遂勒兵攻燕王,王引高麗兵入自東門,與生戰(zhàn)于闕下,生中流矢死。葛盧孟光入城,命軍士脫弊褐,取燕武庫精仗以給之,大掠城中。
高麗派遣將領(lǐng)葛盧孟光率領(lǐng)幾萬部眾,隨同北燕的使臣陽伊來到和龍迎接北燕王馮弘。然后高麗軍隊(duì)屯駐在臨川。北燕尚書令郭生因?yàn)榘傩詹辉高w徙他鄉(xiāng),開啟城門迎接城外的北魏軍,魏軍卻以為北燕故意誘敵深入,不敢進(jìn)城。郭生于是指揮軍隊(duì),進(jìn)攻馮弘。馮弘開啟東門迎接高麗軍入城,與郭生的叛軍在皇宮前會戰(zhàn),郭生身中流箭陣亡。葛盧孟光率軍進(jìn)入和龍城,他命令高麗將士脫掉身上的破軍衣,奪取了北燕的軍械庫和國庫,重新武裝自己的軍隊(duì),在和龍城中大肆搶劫。
五月,乙卯,燕王帥龍城見戶東徒,焚宮殿,火一旬不滅;令婦人被甲居中,陽伊等勒精兵居外,葛盧孟光帥騎殿后,方軌而進(jìn),前后八十余里。古弼部將高茍子帥騎欲追之,弼醉,拔刀止之,故燕王得逃去。魏主聞之,怒,檻車征弼及娥清至平城,皆黜為門卒。
五月,乙卯(初五),馮弘率領(lǐng)和龍城中所有的居民向東遷徒。臨走前,北燕軍縱火焚燒了宮殿,大火燒了十天還不曾熄滅。北燕逃亡的隊(duì)伍中,由婦女身披鎧甲在大軍中間,陽伊等率精兵在外,高句麗的將領(lǐng)葛盧孟光率領(lǐng)騎兵殿后,組成方陣前進(jìn),前后長達(dá)八十余里。北魏安西將軍古弼的部將高茍子打算率領(lǐng)騎兵追趕,古弼當(dāng)時(shí)酩酊大醉,拔出佩刀阻止高茍子,因此,馮弘等得以逃脫。北魏國主拓跋燾聽說后,怒不可止,把古弼和娥清裝入囚車,押返平城,二人都罷黜官職。貶為看門士卒。
戊午,魏主遣散騎常侍封撥使高麗,令送燕王。
戊午(初八日),拓跋燾派散騎常侍封撥出使高麗,命令他們把馮弘送往北魏。
[8]丁卯,魏主如河西。
[8]丁卯(十七日),北魏國主拓跋燾前往河西。
[9]六月,詔寧朔將軍蕭汪之將兵討程道養(yǎng);軍至口,帛氐奴請降。道養(yǎng)兵敗,還入山。
[9]六月,劉宋文帝下詔,命寧朔將軍蕭汪之率兵討伐程道養(yǎng)。蕭汪之的軍隊(duì)開到口,帛氐奴投降。隨即,程道養(yǎng)兵敗,又潛入山。
[10]赫連定之西遷也,楊難當(dāng)遂據(jù)上。秋,七月,魏主遣驃騎大將軍樂平王丕、尚書令劉督河西、高平諸軍以討之,先遣平東將軍崔賾赍詔書諭難當(dāng)。
[10]前夏王赫連定西遷以后,氐王楊難當(dāng)就占據(jù)了上。秋季,七月,北魏國主拓跋燾派遣驃騎大將軍、樂平王拓跋丕和尚書令劉等人督率河西、高平的各路軍隊(duì)討伐楊難當(dāng)。在大軍開進(jìn)以前,拓跋燾先派平東將軍崔賾,攜帶皇帝詔書,曉諭楊難當(dāng)。
[11]魏散騎侍郎游雅來聘。
[11]北魏散騎侍郎游雅到劉宋訪問。
[12]己未,零陵王太妃褚氏卒,追謚曰晉恭思皇后,葬以晉禮。
[12]己未(初十),劉宋零陵王的母親、太妃褚靈媛去世。劉宋朝廷追加謚號稱晉恭思皇后,用東晉皇家的禮節(jié)和儀式安葬她。
[13]八月,魏主畋于河西。
[13]八月,北魏國主拓跋燾在河西狩獵。
[14]魏主遣廣平公張黎發(fā)定州兵一萬二千通莎泉道。
[14]北魏國主拓跋燾派廣平公張黎征調(diào)定州的軍隊(duì)一萬二千人,開通莎泉大道。
[15]九月,庚戌,魏樂平王丕等至略陽;楊難當(dāng)懼,請奉詔,攝上守兵還仇池。諸將議以為:“不誅其豪帥,軍還之后,必相聚為亂。又,大眾遠(yuǎn)出,不有所掠,無以充軍實(shí),賞將士?!必闹?,中書侍郎高允參丕軍事,諫曰:“如諸將之謀,是傷其向化之心;大軍既還,為亂必速。”丕乃止,撫慰初附,秋毫不犯,秦、隴遂安。難當(dāng)以其子順為雍州刺史,鎮(zhèn)下辨。
[15]九月,庚戌(初二),北魏樂平王拓跋丕的大軍抵達(dá)洛陽。楊難當(dāng)這才感到恐慌,言請接受詔令,把駐守在上的軍隊(duì)撤回仇池。北魏軍各將領(lǐng)討論,一致認(rèn)為:“不殺掉這個(gè)兇悍的首領(lǐng),等我們班師以后,他們一定會重新集結(jié)作亂。另外,我們大軍離家遠(yuǎn)征,如果不掠奪些財(cái)物,無法補(bǔ)充軍餉,也無法犒賞將士。”拓跋丕打算聽從眾將的意見。中書侍郎高允正在軍中擔(dān)任拓跋丕的軍事參謀,他勸阻拓跋丕說:“如果聽從諸位將領(lǐng)的意見,就會傷害他們歸化朝廷的心意;大軍班師后,叛亂必將來得更快?!蓖匕县Р糯蛳M(jìn)攻的念頭,妥善地安撫新近歸附的部落,軍紀(jì)嚴(yán)明,秋毫無犯,秦隴地區(qū)于是民心安定。楊難當(dāng)任命他的兒子楊順為雍州刺史,駐守下辨。
[16]高麗不送燕王于魏,遣使奉表,稱“當(dāng)與馮弘俱奉王化?!蔽褐饕愿啕愡`詔,議擊之,將發(fā)隴右騎卒,劉曰:“秦、隴新民,且當(dāng)優(yōu)復(fù),俟其饒實(shí),然后用之?!睒菲酵踟г唬骸昂妄埿露?,宜廣修農(nóng)桑以豐軍實(shí),然后進(jìn)取,則高麗一舉可滅也?!蔽褐髂酥?。
[16]高麗不把北燕王馮弘送交給北魏,并且派使臣攜帶奏疏出使北魏,請求:“準(zhǔn)許跟馮弘同時(shí)接受朝廷的教化?!蓖匕蠣c根據(jù)高麗違反朝廷命令的種種表現(xiàn),與群臣討論討伐高麗,要征調(diào)隴右的精銳騎兵。劉說:“秦、隴地區(qū)新近歸附,應(yīng)當(dāng)減免那里的賦役,等他們富庶充實(shí)以后,再加以使用。”樂平王拓跋丕說:“和龍新近平定,應(yīng)當(dāng)大力發(fā)展農(nóng)桑來充實(shí)軍備,然后再進(jìn)一步攻取,高麗就可以被我們一舉消滅了?!蓖匕蠣c于是放棄了進(jìn)攻的計(jì)劃。
[17]癸丑,封皇子浚為始興王,駿為武陵王。
[17]癸丑(初五),劉宋文帝封皇子劉浚為始興王,劉駿為武陵王。
[18]冬,十一月,己酉,魏主如陽,驅(qū)野馬于云中,置野馬苑;閏月,壬子,還宮。
[18]冬季,十一月,己酉(初一),北魏國主拓跋燾前往陽,驅(qū)趕野馬到云中,在那里設(shè)置了野馬苑。閏十一月,壬子(初五),拓跋燾回宮。
[19]初,高祖克長安,得古銅渾儀,儀狀雖舉,不綴七曜。是歲,詔太史令錢樂之更鑄渾儀,徑六尺八分,以水轉(zhuǎn)之,昏明中星與天相應(yīng)。
[19]當(dāng)初,劉裕攻克長安時(shí),得到了一部古人制作的銅質(zhì)渾天儀。渾天儀的構(gòu)架雖然完整,但七星已經(jīng)殘缺。這一年,文帝詔令太史令錢樂之重新鑄造渾天儀,直徑六尺八分,用水作為動力旋轉(zhuǎn),儀上的星象,日出、日落和日中時(shí)與天上的星象相對應(yīng)。
[20]柔然與魏絕和親,犯魏邊。
[20]柔然汗國與北魏斷絕了和親友好關(guān)系,開始騷擾北魏的邊境。
[21]吐谷渾惠王慕卒,弟慕利延立。
[21]吐谷渾汗國可汗慕容慕去世,他的弟弟慕容慕利延繼承汗位。
十四年(丁丑、437)
十四年(丁丑,公元437年)
[1]春,正月,戊子,魏北平宣王長孫嵩卒。
[1]春季,正月,戊子(十二日),北魏北平王長孫嵩去世。
[2]辛卯,大赦。
[2]辛卯(十五日),劉宋實(shí)行大赦。
[3]二月,乙卯,魏主如幽州。三月,丁丑,魏主以南平王渾為鎮(zhèn)東大將軍、儀同三司,鎮(zhèn)和龍。己卯,還宮。
[3]二月,乙卯(初九),北魏國主拓跋燾前往幽州。三月,丁丑(初二),拓跋燾任命南平王拓跋渾為鎮(zhèn)東大將軍、儀同三司,鎮(zhèn)守和龍。己卯(初四),拓跋燾回宮。
[4]帝遣散騎常侍劉熙伯如魏議納幣,會帝女亡而止。
[4]劉宋文帝派遣散騎常侍劉熙伯出使北魏,商量公主出嫁的事宜。正巧公主去世,因而停止。
[5]夏,四月,趙廣、張尋、梁顯等各帥眾降;別將王道恩斬程道養(yǎng),送首,余黨悉平。丁未。以輔國將軍周籍之為益州刺史。
[5]夏季,四月,益州叛民領(lǐng)袖趙廣、張尋、梁顯等人帥眾投降了朝廷。別將王道恩斬殺了程道養(yǎng),送程道養(yǎng)的人頭進(jìn)京,程道養(yǎng)的余黨被平定。丁未(初二),劉宋朝廷任命輔國將軍周籍之為益州刺史。
[6]魏主以民官多貪,夏,五月,己丑,詔吏民得舉告守令不如法者。于是奸猾專求牧宰之失,迫脅在位,橫于閭里;而長吏咸降心待之,貪縱如故。
[6]北魏國主拓跋燾認(rèn)為地方郡守、縣令大多貪贓枉法。夏季,五月,己丑(十五日),拓跋燾下詔,命令官吏和百姓可以檢舉告發(fā)地方郡守、縣令貪污不法的行為。從此,地方一些地痞流氓乘機(jī)專挑地方官的過失,威脅要挾在位的地方官,在民間橫行。地方官則自低身分對待這些人,照樣貪贓枉法。
[7]丙申,魏主如云中。
[7]丙申(二十二日),北魏國主拓跋燾前往云中。
[8]秋,七月,戊子,魏永昌王健等討山胡白龍余黨于西河,滅之。
[8]秋季,七月,戊子(十五日),北魏永昌王拓跋健等討伐山胡部落酋長白龍的余黨所據(jù)守的西河,徹底消滅了他們。
[9]八月,甲辰,魏主如河西;九月,甲申,還宮。
[9]八月,甲辰(初一),北魏國主拓跋燾前往河西。九月,甲申(十二日),拓跋燾回宮。
[10]丁酉,魏主遣使者拜吐谷渾王慕利延為鎮(zhèn)西大將軍、儀同三司,改封西平王。
[10]丁酉(二十五日),拓跋燾派使臣出使吐谷渾汗國,封新即位的吐谷渾可汗慕容慕利延為鎮(zhèn)西大將軍、儀同三司,改封為西平王。
[11]冬,十月,癸卯,魏主如云中;十一月,壬申,還宮。
[11]冬季,十月,癸卯(初一),北魏國主拓跋燾前往云中。十一月,壬申(初一),回宮。
[12]魏主復(fù)遣散騎侍郎董琬、高明等多赍金帛使西域,招撫九國。琬等至烏孫,其王甚喜,曰:“破落那、者舌二國皆欲稱臣致貢于魏,但無路自致耳,今使君宜過撫之?!蹦饲矊?dǎo)譯送琬詣破落那,明詣?wù)呱?。旁國聞之,爭遣使者隨琬等入貢,凡十六國,自是每歲朝貢不絕。
[12]北魏國主拓跋燾再次派遣散騎侍郎董琬、高明等攜帶大批金銀綢緞出使西域,招撫西域九國。董琬等人來到烏孫,烏孫國王大為歡喜,說:“破落那、者舌二國,也都想向魏國稱臣進(jìn)貢,可是沒有門路可以表達(dá)自己的意向,如今你們應(yīng)繞道前往安撫他們?!庇谑?,烏孫國王特派向?qū)Ъ娣g送董琬前往破落那,高明前往者舌。鄰近其他國家聽到這個(gè)消息,也爭先恐后地派遣使臣,隨同董琬等人一道向北魏進(jìn)貢,共有十六國之多。從此以后,西域各國每年都到北魏朝貢,從不停止。
[13]魏主以其妹武威公主妻河西王牧犍,河西王遣宋繇奉表詣平城謝,且問公主所宜稱。魏主使群臣議之,皆曰:“母以子貴,妻從夫爵。牧犍母宜稱河西國太后,公主于其國稱王后,于京師則稱公主?!蔽褐鲝闹?div style="height:15px;">
[13]北魏國主拓跋燾把他的妹妹武威公主嫁給北涼王沮渠牧犍。沮渠牧犍派右相宋繇攜帶奏書前往平城謝恩,并請教將來怎么稱呼武威公主。拓跋燾讓大臣們討論,都說:“母以子貴,妻隨夫爵。沮渠牧犍的母親應(yīng)稱為河西國太后,武威公主在河西國內(nèi)應(yīng)稱作王后,在京師則仍舊稱為公主?!蓖匕蠣c同意。
初,牧犍娶涼武昭王之女,及魏公主至,李氏與其母尹氏遷居酒泉。頃之,李氏卒,尹氏撫之,不哭,曰:“汝國破家亡,今死晚矣。”牧犍之弟無諱鎮(zhèn)酒泉,謂尹氏曰:“后諸孫在伊吾,后欲就之乎?”尹氏未測其意,紿之曰:“吾子孫漂蕩,托身異域;馀生無幾,當(dāng)死此,不復(fù)為氈裘之鬼也?!蔽磶祝瑵摫家廖?。無諱遣騎追及之,尹氏謂追騎曰:“沮渠酒泉許吾歸北,何為復(fù)追!汝取吾首以往,吾不復(fù)還矣?!弊夫T不敢逼,引還。尹氏卒于伊吾。
當(dāng)初,沮渠牧犍娶西涼武昭王李的女兒為妻。現(xiàn)在,北魏的公主下嫁,李氏與她的母親遷居酒泉。不久,李氏去世,她的母親尹氏撫摸她的尸體,卻不曾慟哭,說:“你國破家亡,今天才死,太晚了?!碑?dāng)時(shí),沮渠牧犍的弟弟沮渠無諱鎮(zhèn)守酒泉,對尹氏說:“您的幾個(gè)孫兒都在伊吾,您是否打算投奔他們?nèi)ツ??”尹氏沒有揣測出沮渠無諱的真實(shí)用意,就欺騙他說:“我的子孫們到處逃亡,流落天涯,在他鄉(xiāng)異域寄身。我還能活幾天,就死在這兒吧,不再去當(dāng)游牧地區(qū)的野鬼了?!辈痪?,尹氏偷偷地投奔伊吾。沮渠無諱派騎兵追上了她,尹氏對追趕她的騎兵說:“沮渠無諱允許我回到北方,為什么還要派兵追趕。你拿我的人頭回去交差吧,我不會再回去了。”追兵不敢逼迫,只好返回。尹氏在伊吾去世。
牧犍遣將軍沮渠旁周入貢于魏,魏主遣侍中古弼、尚書李順賜其侍臣衣服,并征世子封壇入侍。是歲,牧犍遣封壇如魏,亦遣使詣建康,獻(xiàn)雜書及敦煌趙所撰《甲寅元?dú)v》,并求雜書數(shù)十種,帝皆與之。
沮渠牧犍派將軍沮渠旁周向北魏進(jìn)貢。北魏國主拓跋燾派侍中古弼、尚書李順賜賞北涼侍從臣僚衣服,并征召北涼世子沮渠封壇到京師平城充當(dāng)人質(zhì)。這一年,北涼王沮渠牧犍派遣沮渠封壇到平城。同時(shí)也遣使前往劉宋都城建康,呈獻(xiàn)各種書籍以及敦煌人趙撰寫的《甲寅元?dú)v》,并索取雜書數(shù)十種,文帝都滿足了他們。
李順自河西還,魏主問之曰:“卿往年言取涼州之策,朕以東方有事,未遑也。今和龍已平,吾欲即以此年西征,可乎?”對曰:“臣疇昔所言,以今觀之,私謂不謬。然國家戎車屢動,士馬疲勞,西征之議,請俟他年。”魏主乃止。
北魏尚書李順從北涼回國,拓跋燾問他說:“你當(dāng)年提出的攻取北涼的計(jì)劃,我當(dāng)時(shí)因?yàn)檎龑ρ鄧帽瑳]有來得及實(shí)行。如今和龍已經(jīng)平定,我打算立即在年內(nèi)西征,你看怎么樣?”李順回答說:“我當(dāng)年說的那番話,用今天的形勢來驗(yàn)證,我自以為沒有錯(cuò)誤。但是國家頻頻興兵,東征西討,士卒和戰(zhàn)馬都疲勞不堪,西征的計(jì)劃,還是請推遲幾年再說?!蓖匕蠣c同意了。
十五年(戊寅、438)
十五年(戊寅,公元438年)
[1]春,二月,丁未,以吐谷渾王慕利延為都督西秦·河·沙三州諸軍事、鎮(zhèn)西大將軍、西秦·河二州刺史、隴西王。
[1]春季,二月,丁未(初七),劉宋朝廷任命吐谷渾可汗慕容慕利延為都督西秦、河、沙三州諸軍事,兼任征西大將軍,西秦、河二州刺史,封隴西王。
[2]三月,癸未,魏主詔罷沙門年五十以下者。
[2]三月,癸未(十三日),北魏國主拓跋燾下詔命令五十歲以下的和尚,一律還俗。
[3]初,燕王弘至遼東,高麗王璉遣使勞之曰:“龍城王馮君,愛適野次,士馬勞乎?”弘慚怒,稱制讓之;高麗處之平郭,尋徙北豐。弘素侮高麗,政刑賞罰,猶如其國;高麗乃奪其侍人,取其太子王仁為質(zhì)。弘怨高麗,遣使上表求迎,上遣使者王白駒等迎之,并令高麗資遣。高麗王不欲使弘南來,遣將孫漱、高仇等殺弘于北豐,并其子孫十余人,謚弘曰昭成皇帝。白駒等帥所領(lǐng)七千馀人掩討漱、仇,殺仇,生擒漱。高麗王以白駒等專殺,遣使執(zhí)送之。上以遠(yuǎn)國,不欲違其意,下白駒等獄,已而原之。
[3]當(dāng)初,北燕王馮弘來到遼東以后,高麗王高璉派遣使臣慰勞他說:“龍城王馮君,光臨敝國荒郊,人馬都很勞苦吧?”馮弘又慚愧又惱怒,以國王的身份斥責(zé)高璉。高麗把馮弘安置在平郭,不久,又遷往北豐。馮弘一向輕侮高麗,政務(wù)刑法,獎(jiǎng)勵(lì)懲罰,仍然象在北燕國一樣。高麗于是強(qiáng)行奪走了馮弘的侍從,逼迫北燕的太子馮王仁作人質(zhì)。馮弘怨恨高麗,派使臣到劉宋請求迎他南下。劉宋文帝派使臣王白駒等迎接馮弘一行,并令高麗出資遣送。高麗王高璉不愿放馮弘南下,就派他手下的將領(lǐng)孫漱、高仇等人,在北豐殺掉了馮弘及其子孫十余人。追贈馮弘謚號為昭成皇帝。劉宋使臣王白駒等率領(lǐng)七千多人討伐孫漱、高仇,斬殺了高仇,生擒孫漱。高璉認(rèn)為王白駒在他的國土上擅自殺害他的大將,派人逮捕王白駒,遣送回國。文帝認(rèn)為高麗是遠(yuǎn)方小國,不愿讓高璉失望,就把王白駒等人關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。不久寬恕了他們。
[4]夏,四月,納故黃門侍郎殷淳女為太子劭妃。
[4]夏季,四月,劉宋文帝迎娶已故黃門侍郎殷淳的女兒,為太子劉劭的正妃。
[5]五月,戊寅,魏大赦。
[5]五月,戊寅(初九),北魏實(shí)行大赦。
[6]丙申,魏主如五原;秋,七月,自五原北伐柔然。命樂平王丕督十五將出東道,永昌王健督十五將出西道,魏主自出中道。至?;?,復(fù)分中道為二:陳留王崇從大澤向涿邪山,魏主從?;毕蛱焐?,西登白阜,不見柔然而還。時(shí)漠北大旱,無水草,人馬多死。
[6]丙申(二十七日),北魏國主拓跋燾前往五原。秋季,七月,拓跋燾從五原向北進(jìn)攻,討伐柔然汗國。拓跋燾命令樂平王拓跋丕督率十五個(gè)將領(lǐng)從東路出兵;永昌王拓跋健督率十五個(gè)將領(lǐng)從西路出兵;拓跋燾則親自率軍從中路進(jìn)攻。大軍開到?;剑址种新奋姙閮刹糠郑阂徊糠钟申惲敉跬匕铣缏暑I(lǐng),從大澤直指涿邪山,一部分由拓跋燾統(tǒng)率,從?;恢毕虮保北继焐?。再向西登上白阜山,沒有發(fā)現(xiàn)柔然汗國的部落,班師回國。當(dāng)時(shí)漠北發(fā)生嚴(yán)重的旱災(zāi),沒有水草,北魏軍中的人和馬匹死亡很多。
[7]冬,十一月,丁卯朔,日有食之。
[7]冬季,十一月,丁卯朔(初一),發(fā)生日食。
[8]十二月,丁巳,魏主至平城。
[8]十二月,丁巳(二十二日),北魏國主拓跋燾抵達(dá)平城。
[9]豫章雷次宗好學(xué),隱居廬山。嘗征為散騎侍郎,不就。是歲,以處士征至建康,為開館于雞籠山,使聚徒教授。帝雅好藝文,使丹楊尹廬江何尚之立玄學(xué),太子率更令何承天立史學(xué),司徒參軍謝元立文學(xué),并次宗儒學(xué)為四學(xué)。元,靈運(yùn)之從祖弟也。帝數(shù)幸次宗學(xué)館,令次宗以巾侍講,資給甚厚。又除給事中,不就。久之,還廬山。
[9]劉宋豫章人雷次宗勤奮好學(xué),隱居在廬山。劉宋朝廷曾經(jīng)征召他為散騎侍郎,他拒絕入仕。這一年,雷次宗以隱士的身份,被征召到首都建康。朝廷在雞籠山為他開設(shè)學(xué)館,讓他招聚學(xué)生,講授學(xué)業(yè)。劉宋文帝素來喜歡文學(xué)藝術(shù),特命丹楊尹、廬江人何尚之專設(shè)玄學(xué),命太子率更令何承天設(shè)立史學(xué),命司徒參軍謝元開設(shè)文學(xué),加上雷次宗的儒學(xué)并稱為“四學(xué)”。謝元是謝靈運(yùn)的族弟。文帝多次臨幸雷次宗的學(xué)館,命令雷次宗不必穿朝服為皇上講授儒學(xué)。賞賜的財(cái)物特別豐厚。文帝又任命雷次宗為給事中,雷次宗拒絕。過了很久,雷次宗回到廬山。
臣光曰:《易》曰:“君子多識前言往行以畜其德?!笨鬃釉唬骸稗o達(dá)而已矣?!比粍t史者儒之一端,文者儒之余事;至于老、莊虛無,固非所以為教也。夫?qū)W者所以求道;天下無二道,安有四學(xué)哉!
臣司馬光曰:《易經(jīng)》說:“賢明的人大多都熟知前人的教誨,接受過去的經(jīng)驗(yàn),用來培養(yǎng)自己的德性?!笨鬃釉f:“辭意通達(dá)便可以了?!比欢?,史學(xué)是儒學(xué)的一部分,文學(xué)只是儒學(xué)的余事。至于老子、莊子的虛無學(xué)說,則根本不可以講授和傳播。做學(xué)問的人,是在于追求真理。而天下的真理沒有第二個(gè),怎么可以有“四學(xué)”呢!
[10]帝性仁厚恭儉,勤于為政;守法而不峻,容物而不弛。百官皆久于其職,守宰以六期為斷;吏不茍免,民有所系。三十年間,四境之內(nèi),晏安無事,戶口蕃息,出租供徭,止于歲賦,晨出暮歸,自事而已,閭閻之間,講誦相聞;士敦操尚,鄉(xiāng)恥輕薄。江左風(fēng)俗,于斯為美,后之言政治者,皆稱元嘉焉。
[10]劉宋文帝性情寬厚仁慈,恭謹(jǐn)勤儉,勤奮刻苦,從不荒怠朝廷政務(wù)。他遵循法規(guī)而不苛刻,對人寬容卻不放縱。朝廷的文武百官都能久居職位??な?、縣宰也都以六年為一任期。官吏不輕易免職,百姓才有所依托。三十年間,劉宋境內(nèi),平安無事,人口繁盛。至于租賦徭役,從不增加,只收取常賦,從不額外征收。百姓早晨出去耕作,晚上回家休息,可以隨意做事,安居樂業(yè)。鄉(xiāng)里街巷之間,讀書的聲音不絕于耳。士大夫重視操守,鄉(xiāng)下人也討厭輕薄無識的人。江左的風(fēng)俗,在這個(gè)時(shí)代最為美好。后代評論前世政治得失的人,都稱道元嘉治世。
十六年(己卯、439)
十六年(己卯,公元439年)
[1]春,正月,庚寅,司徒義康進(jìn)位大將軍、領(lǐng)司徒,南兗州刺史、江夏王義恭進(jìn)位司空。
[1]春季,正月,庚寅(二十五日),劉宋朝廷提升司徒劉義康為大將軍,仍兼任司徒職務(wù);提升南兗州刺史、江夏王劉義恭為司空。
[2]魏主如定州。
[2]北魏國主拓跋燾前往定州。
[3]初,高祖遺詔,令諸子次第居荊州。臨川王義慶在荊州八年,欲為之選代,其次應(yīng)在南譙王義宣。帝以義宣人才凡鄙,置不用;二月,己亥,以衡陽王義季為都督荊·湘等八州諸軍事、荊州刺史。義季嘗春月出畋,有老父被苫而耕,左右斥之,老父曰:“盤于游畋,古人所戒。今陽和布?xì)猓蝗詹桓?,民失其時(shí),柰何以從禽之樂而驅(qū)斥老農(nóng)也!”義季止馬曰:“賢者也?!泵n之食,辭曰:“大王不奪農(nóng)時(shí),則境內(nèi)之民皆飽大王之食,老夫何敢獨(dú)受大王之賜乎!”義季問其名,不告而退。
[3]當(dāng)初,劉宋武帝有遺詔,命令他的幾個(gè)兒子依照長幼次序,駐守荊州。這時(shí),臨川王劉義慶在荊州已經(jīng)有八年了,朝廷打算另選一個(gè)親王代替他。按照順序,應(yīng)該派南譙王劉義宣。劉宋文帝卻認(rèn)為劉義宣的人品和才能都很平庸低下,不予任用。二月,己亥(初五),文帝任命衡陽王劉義季為都督荊、湘等八州諸軍事,荊州刺史。劉義季曾經(jīng)在春天外出打獵,有個(gè)老農(nóng)夫身披苫衣,在田中耕種,不肯回避。劉義季的左右侍從斥責(zé)老農(nóng),老農(nóng)說:“游獵取樂,古人深以為戒。如今天暖氣濕,一天不耕種,百姓就會錯(cuò)過農(nóng)時(shí),怎么可以放縱狩獵的快樂,而驅(qū)趕勤于耕作的老農(nóng)呢?”劉義季聽罷,勒住馬韁說:“他是賢人!”命令左右親信賜給老農(nóng)食物,老農(nóng)拒絕說:“大王您不侵奪農(nóng)時(shí),境內(nèi)的百姓都可以吃飽大王賜予的飲食,我老漢怎么敢獨(dú)自領(lǐng)受您的賞賜呢!”劉義季詢問老農(nóng)夫的姓名,農(nóng)夫不肯回答,告退。
[4]三月,魏雍州刺史葛那寇上洛,上洛太守鐔長生棄郡走。
[4]三月,北魏雍州刺史葛那進(jìn)攻劉宋所屬的上洛。劉宋上洛太守鐔長生放棄郡城逃走。
[5]辛未,魏主還宮。
[5]辛未(初七),北魏國主拓跋燾回宮。
[6]楊保宗與兄保顯自童亭奔魏。庚寅,魏主以保宗為都督隴西諸軍事、征西大將軍、開府儀同三司、秦州牧、武都王,鎮(zhèn)上,妻以公主;保顯為鎮(zhèn)西將軍、晉壽公。
[6]氐王楊難當(dāng)?shù)闹秲簵畋W谂c他的哥哥楊保顯從駐地童亭投奔北魏。庚寅(二十六日),北魏國主拓跋燾任命楊保宗為都督隴西諸軍事、征西大將軍、開府儀同三司、秦州牧、武都王,鎮(zhèn)守上。并把皇室公主嫁給他為妻。又任命楊保顯為鎮(zhèn)西將軍,封晉壽公。
[7]河西王牧犍通于其嫂李氏,兄弟三人傳嬖之。李氏與牧犍之姊共毒魏公主,魏主遣解毒醫(yī)乘傳救之,得愈。魏主征李氏,牧犍不遣,厚資給,使居酒泉。
[7]北涼王沮渠牧犍與他的嫂子李氏通奸,他們兄弟三人都輪流和她相好。于是,李氏與沮渠牧犍的姐姐合謀下毒害北魏武威公主。北魏國主拓跋燾派出解毒醫(yī)生乘坐驛站的馬車馳往救治,才把武威公主救活。拓跋燾下令索取李氏,沮渠牧犍不肯交出,只是給李氏很多財(cái)物,命她遷居酒泉。
魏每遣使者詣西域,常詔牧犍發(fā)導(dǎo)護(hù)送出流沙。使者自西域還,至武威,牧犍左右有告魏使者曰:“我君承蠕蠕可汗妄言云:'去歲魏天子自來伐我,士馬疫死,大敗而還;我擒其長弟樂平王丕?!揖笙玻杂趪?。又聞可汗遣使告西域諸國,稱'魏已削弱,今天下唯我為強(qiáng),若更有魏使,勿復(fù)供奉?!饔蛑T國頗有貳心?!笔惯€,具以狀聞。魏主遣尚書賀多羅使涼州觀虛實(shí),多羅還,亦言牧犍雖外修臣禮,內(nèi)實(shí)乖悖。
北魏每次派遣使者出使西域,常常命令沮渠牧犍派出向?qū)?,護(hù)送魏使走出流沙出沒的大沙漠。北魏使者從西域返回,抵達(dá)武威。沮渠牧犍左右有人告訴北魏的使臣說:“我們大王聽到了柔然汗國的可汗大言不慚地說'去年,魏國的皇帝親自來討伐我們,結(jié)果士卒和戰(zhàn)馬大多染上疫病而死,大軍慘敗而回。我們生擒了他的長弟樂平王拓跋丕?!覀兇笸趼犝f后非常高興,在國內(nèi)大肆宣傳。又聽說柔然汗國可汗派使臣,出使西域各國,聲稱:'現(xiàn)在魏國已經(jīng)被削弱,普天之下只有我們汗國才是最強(qiáng)大的,如果再有魏國的使臣前來訪問,你們不要供應(yīng)他們。’因此,西域各國對魏國也懷有二心。”北魏使臣回國以后,把所聽到的一切,匯報(bào)給朝廷。拓跋燾派尚書賀多羅出使北涼觀察虛實(shí)。賀多羅回來,也說沮渠牧犍雖然表面上對魏稱臣納貢,內(nèi)心卻叛離乖張。
魏主欲討之,以問崔浩。對曰:“牧犍逆心已露,不可不誅。官軍往年北伐,雖不克獲,實(shí)無所損。戰(zhàn)馬三十萬匹,計(jì)在道死傷不滿八千,常歲羸死亦不減萬匹。而遠(yuǎn)方乘虛,遽謂衰耗不能復(fù)振。今出其不意,大軍猝至,彼必駭擾,不知所為,擒之必矣?!蔽褐髟唬骸吧疲∥嵋庖嘁詾槿??!庇谑谴蠹渥h于西堂。
拓跋燾打算討伐北涼,向崔浩詢問對策。崔浩說:“沮渠牧犍叛逆之心,早已顯露,不能不殺。我軍前幾年北伐,雖說沒有取得太大的勝利,實(shí)際上也沒遭受什么損失。戰(zhàn)馬共三十萬匹,算起來在征途中死傷的不滿八千。平時(shí)每年正常死亡的也不少于一萬匹。而遠(yuǎn)方借此便咬定我們的國力消耗殆盡,不能恢復(fù)?,F(xiàn)在,我軍出其不意,突然出現(xiàn)在他們面前,他們驚恐萬狀,自相騷擾,不知如何是好,我們一定可以擒獲敵人?!蓖匕蠣c說:“太好了,我也是這樣想的?!庇谑牵偌湓谔珮O殿西堂討論。
弘農(nóng)王奚斤等三十余人皆曰:“牧犍,西垂下國,雖心不純臣,然繼父位以來,職貢不乏。朝廷待以藩臣,妻以公主;今其罪惡未彰,宜加恕宥。國家新征蠕蠕,士馬疲弊,未可大舉。且聞其土地鹵瘠,難得水草,大軍既至,彼必嬰城固守。攻之不拔,野無所掠,此危道也?!?div style="height:15px;">
弘農(nóng)王奚斤等三十余人都說:“沮渠牧犍是西方邊陲歸附的下等小國,雖然心中對我們不太臣服,但是自從繼位以后,每年進(jìn)貢從不間斷減少。朝廷也把他作為一個(gè)藩臣來看待,嫁公主給他為妻。如今,他的罪行還不十分明顯,應(yīng)該加以寬恕。我國最近剛剛討伐柔然汗國歸來,人馬疲憊,不能夠再大舉興兵征討了。況且,我還聽說,涼國的土地貧瘠,鹽堿地居多,水草也不多。我們大軍兵臨城下,他們一定環(huán)城固守。我軍久攻不克,荒郊野外也沒有什么可劫掠,這可是個(gè)危險(xiǎn)的策略?!?div style="height:15px;">