關(guān)于《易經(jīng)》翻譯內(nèi)容出入的問題,我認為是多方面原因造成的。
一,最初創(chuàng)立易經(jīng)時,由于文字不統(tǒng)一,所以在理解,交流上難免會出現(xiàn),這樣或那樣的誤差,所以會出現(xiàn)認識不同的現(xiàn)象。
二,年代久遠,內(nèi)容丟失。我們現(xiàn)在看到的《易經(jīng)》的內(nèi)容遠不止這么多,肯定多的多,由于時間的跨度,歷經(jīng)戰(zhàn)火,特別是秦始皇焚書,損失巨大,存世極少。另外,古人的記載,多在骨甲,石碑,竹簡刻些,難以保存,也要丟失。這樣缺章斷句,難免會使后人理解上的誤差。
三,后代派別不同,所持的觀點就不同,認識角度就不同,這樣,格持己見,就產(chǎn)生了分歧,自然,就產(chǎn)生了派別。象數(shù)派,易理派,當(dāng)然也有中立派,象數(shù)派重視占卜和應(yīng)用,易理派重視文本的分析和義理的闡述,中立派則認為象數(shù)和易理都不能偏費。這樣他們在翻譯《易經(jīng)》中,由于側(cè)重點的不同,看法就會不同。漢代易學(xué)就解易而言,可以歸結(jié)為三種,以孟喜,京房為主的官方易學(xué),采用奇偶之?dāng)?shù)和八卦的象征意義,來解說《易經(jīng)》的經(jīng)傳文。以費直,高相為代表的,則拋棄了卦氣說和陰陽災(zāi)變的思想。以黃老之學(xué)來解釋《周易》,這一派講求陰陽變易之說。到了宋,明時代,易學(xué)之中的象數(shù)學(xué)派又拆分為,數(shù)學(xué)派,象學(xué)派,易象學(xué)派。易理學(xué)派又分為理學(xué)派,心學(xué)派,和氣學(xué)派。這樣他們在翻譯《易經(jīng)》中,由于側(cè)重點的不同,看法就會不同。當(dāng)然解釋就會不同
四,翻譯人所處的地位不同,所處的環(huán)境不同,則直接影響了他們的認識觀點。
五,地球氣候變化也影響,研習(xí)易經(jīng)者解析易經(jīng)不同的觀念,并且不斷注入新的內(nèi)容,從而作出不一樣的解釋。
以上就是我的觀點,不知正確于否,歡迎指正。