水龍吟
聽兮清佩瓊瑤些1。明兮鏡秋毫些2。君無去此,流昏漲膩,生蓬蒿些3?;⒈嗜耍识嬋?,寧猿猱些4!大而流江海,覆舟如芥,君無助,狂濤些5! 路險兮山高些。愧余獨處無聊些。冬槽春盎,歸來為我,制松醪6些。其外芳芬,團龍片鳳,煮云膏7些。古人兮既往,嗟余之樂,樂簞瓢8些。
注釋:
1清佩瓊瑤,謂瀑布注入瓢泉的水聲。些(suò),語助詞,《招魂》用作韻腳。
2明兮句,明如鏡,秋毫可察。
3君無去此,請你不要離開?;琛⒛?,香膩的脂粉,指洗掉的脂粉。蓬蒿,野生蒿草。
4甘人,以吃人為甜美。猿猱(náo),猱,猴。寧猿猱,此泉寧讓猿猴飲,不讓虎豹用。
5四句言瓢泉不須流入江海,以推波助瀾,顛覆舟楫。芥,小草。
6槽、盎,制酒裝酒器具。松醪(láo),松汁所釀成的酒。蘇軾有《中山松醪賦》。
7團龍片鳳,宋代建州所進的貢茶,即龍團茶,鳳團茶。云膏,也是一種團狀茶。
8樂簞瓢,喜歡顏回那樣一簞食、一瓢飲的簡單生活。
賞析:
本詞用韻全擬《招魂》,內(nèi)容上也模擬《招魂》。但作者不是自招,而是為泉招魂。上片是為泉擇地,力勸其不要離開深山,去為黑暗勢力推波助瀾。下片則是魂兮歸來之后的快樂,但也不是驕奢淫佚,而是清貧和純潔。全詞體現(xiàn)的是作者憎惡社會現(xiàn)實的黑暗,蔑視富貴和權(quán)勢,表達與泉相伴的高尚情操。以《招魂》體入詞,是作者改革詞體、擴大詞的表現(xiàn)力的有益嘗試。