免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
這些單詞自帶音效!好聽又形象,不信來念一念

疊詞不單能夠表意,還兼具音韻之美。


但是,不只是漢語中才有“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”這樣精妙絕倫的疊詞,英語中也有朗朗上口的疊詞。


今天就和雙語君一起來看看英語中各種好聽又形象的萌萌的疊詞吧。


完全重疊


01

chop-chop

快點(diǎn),趕快

Chop-chop! We are going to be late! 

快點(diǎn)!我們要遲到啦!


02

dum-dum

笨蛋

You dum-dums! 

你們這些笨蛋!


03

go-go

 活躍的;快速增長(zhǎng)的

Current economic activity is markedly slower than during the go-go years of the mid to late 1980s.

目前的經(jīng)濟(jì)明顯地比蓬勃發(fā)展的1980年代中晚期來得緩慢。


04

fifty-fifty

對(duì)半分

Let’s go fifty-fifty. 

我們對(duì)半分吧。


They divided up the treasure fifty-fifty. 

他們把那批財(cái)寶平分了。


It was fifty-fifty chance. 

有可能。


05

hush-hush

噓聲,秘密的

This matter is hush-hush. 

這件事是保密的。


You don't want to hush-hush his scandal to me.

你別想對(duì)我隱瞞他的丑事。


06

no-no

 禁忌

Asking a lady her age is a no-no in the United States. 

在美國(guó),問一位女士的年齡是一件禁忌的事情。


07

wee-wee

尿尿(兒語)

It’s time to go wee-wee. 

該尿尿了。


08

win-win

雙贏

We are trying to eastablish a win-win relationship. 

我們努力建立一種雙贏的關(guān)系。


Free trade is not always a win-win situation. 

自由貿(mào)易并非總是雙贏局面。


09

pooh-pooh

['pu:'pu:]

蔑視,發(fā)呸呸聲

He pooh-poohed the idea. 

他對(duì)這個(gè)想法嗤之以鼻。



元音重疊



01

argy-bargy

['ɑ:gi'bɑgi]

大聲爭(zhēng)論;討價(jià)還價(jià)

All argy-bargy suggested it was at the end of the fair. 

而這一片討價(jià)還價(jià)的嘈雜聲說明集市已近尾音。


02

back-pack

 雙肩背包

It is necessary to take a back-pack while hiking. 

遠(yuǎn)足時(shí)有必要背雙肩背包。


03

box and cox

輪流交替

In order to make good use of the cars, taxi-drivers work in box and cox arrangement. 

為了更好地利用汽車,出租車司機(jī)采用輪流上班的方式做生意。


04

chock-a-block

塞滿,擠滿

The town centre was chock-a-block with traffic. 

市中心被車輛塞得水泄不通。


05

claptrap

應(yīng)景的,討好的言語或行為

Don't believe that political claptrap. 

不要相信政客說的場(chǎng)面話。


06

fuddy-duddy

['f?di,d?di]

守舊的人,嘮叨的人

Stop being a fuddy-duddy! 

不要再嘮嘮叨叨了!


He didn't want all those old fuddy-duddies around.

他不想身邊有那些老古董們。


07

hanky-panky

['h?nki'p??ki]

陰謀詭計(jì)

Don’t play hanky-panky with your friends.

不要和你的朋友耍陰謀詭計(jì)。


08

harum-scarum

['hε?r?m'skε?r?m]

冒失,魯莽

He had a harum-scarum youth.

他年輕的時(shí)候輕浮而魯莽。


09

heebie-jeebies

['hi:bi'd?i:biz]

戰(zhàn)栗,神經(jīng)過敏(俚語)

Being alone in the dark gives me the heebie-jeebies. 

我獨(dú)自待在黑暗處就感到驚慌。


10

helter-skelter

['helt?'skelt?]

慌張

When rain suddenly came, the pedestrians ran helter-skelter. 

突然下雨,行人慌張?zhí)痈Z。


He now faces another crisis in his helter-skelter existence. 

他亂糟糟的生活中又出現(xiàn)了另一個(gè)危機(jī)。


11

herky-jerky

['h?:ki'd??:ki]

不平穩(wěn)的,顛簸的

The video in your camcorder has a herky-jerky picture.

你攝像機(jī)里的視頻畫面抖動(dòng)。


12

higgledy-piggledy

['hiɡldi'piɡldi]

 亂七八糟

Everything was heaped higgledy-piggledy on the luggage racks. 

所有的東西都亂七八糟地堆放在行李架上


13

hobnob

['h?bn?b]

(與權(quán)貴人物)過從甚密;對(duì)飲

She often hobnobs with royalty.

她和皇室往來甚密。


Tom and his friends used to hobnob in the bar. 

湯姆常和朋友在酒吧里歡飲。


14

hocus-pocus

['h?uk?s'p?uk?s]

變戲法,哄騙

It’s all hocus-pocus. 這都是騙人的。


He was hocus-pocussed. 他被騙了。


15

hoity-toity

['h?iti't?iti]

傲慢

The hoity-toity girl walked by holding her Prada bag with her nose in the air. 

那個(gè)高傲的女孩拎著Prada包,鼻子翹得老高地走過。


16

holus-bolus

['h?ul?s'b?ul?s]

 一古腦兒

He gulped it down, holus-bolus.

他把那東西一口吞下。


17

huff and puff

虛張聲勢(shì),咆哮

I’ll never huff and puff while waiting for you to put on your makeup. 

等你化妝時(shí)我絕不會(huì)嚷嚷。


18

hugger-mugger

 秘密地

Why is there such hugger-mugger about the scheme?

為啥這個(gè)計(jì)劃要搞得神神秘秘的?


19

hurly-burly

喧鬧

The market in the morning is usually filled with hurly-burly. 

早市通常熙熙攘攘。


20

hurry-scurry

慌亂,匆忙

All this work made me hurry-scurry. 

這么多工作讓我手忙腳亂。


21

itsy-bitsy (itty-bitty)

['itsi'bitsi]

非常小的(口語)

Sure, there are itsy-bitsy technical problems to sort out, but the idea is cool enough. 

當(dāng)然,這里有個(gè)小小的技術(shù)問題需要解決,但這個(gè)想法是夠酷的。


22

loosey-goosey

松懈,隨意的(俚語)

Yeah yeah, there are exceptions: perfectionist operations in China, loosey-goosey ones in Japan. 

好吧好吧,總有例外:在中國(guó)也有追求完美的,在日本也有隨隨便便的。


23

mayday

呼救信號(hào)

Mayday! Mayday! All right now, everybody, get in crash positions! 

求救!求救! 好的,現(xiàn)在,所有人,做好墜機(jī)姿勢(shì)!


24

mumbo-jumbo

繁文縟節(jié),莫名其妙的話

It isn't that complicated, but Wall Street is so full of mumbo-jumbo that it's easy to get confused. 

其實(shí)情況沒那么復(fù)雜,只是華爾街充斥著太多的繁文縟節(jié),所以才很容易搞得一頭霧水。


25

namby-pamby

[,n?mbi'p?mbi]

欠果斷的;無病呻吟(的文字)

I won't have this namby-pamby nonsense about not beating people who deserve it. 

該打的人不打,我們不要聽這些婆婆媽媽的廢話。


26

nitty-gritty

事實(shí)真相,本質(zhì)

Let's skip the chitchat and get down to the nitty-gritty.

別嘮嗑了,說正事吧。


27

nitwit

  蠢人 

He is a nitwit. 

他是個(gè)傻瓜。


28

palsy-walsy

['p?lzi'w?lzi]

過度親密的

The boss and that new secretary are palsy-walsy with each other. It's disgusting! 

老板和那個(gè)新來的女秘書真親密,讓人惡心!


29

pell-mell

['pel'mel]

倉促地;忙亂地

The defeated soldiers retreated pell-mell. 

敗兵倉皇退卻。


30

raggle-taggle

['r?ɡl,t?ɡl]

雜色的,邋遢的

A raggle-taggle beggar cleaned my windshield and then asked me for money. 

一個(gè)衣衫不整的乞丐清潔了下我的汽車玻璃,然后找我要錢。


31

rat-a-tat

叩擊聲,敲擊聲

At the rat-a-tat of the knocker her heart fly into her mouth. 

聽到門環(huán)砰砰敲響,她的心都懸起來了。


32

razzle-dazzle

['r?zl'd?zl]

令人眼花繚亂的場(chǎng)面

Basketball fans miss Magic Johnson's razzle-dazzle in the game. 

籃球迷們懷念“魔術(shù)師”約翰遜在球賽中的酷炫表現(xiàn)。



33

roly-poly

矮矮胖胖

She was so round and roly-poly I used to wonder how she ever moved around. 

她生得這樣矮矮胖胖,我總奇怪她怎能到處走動(dòng)。


34

super-duper

極出色的,非常好的

I've got a super-duper new MP3. 

我有一臺(tái)特別好的新MP3.


35

teensy-weensy

極小的(口語、兒語)

There is a teensy-weensy little problem though. 

不過還有一個(gè)很小很小的問題。


36

tweedledum and tweedledee

[?twi:d?l?d?m, ?twi:d?l?di:]

半斤八兩

I'm confused too. In fact they are tweedledum and tweedledee. 

我也感到困惑。事實(shí)上,他們半斤八兩。


37

willy-nilly

猶豫不決的,不管是否愿意地

She is willy-nilly. 

她非常猶豫。


They all had to take part, willy-nilly. 

他們都得參加,不管是否愿意。



輔音重疊



01

bric-a-brac

['brik?br?k]

小古董

Some pictures, several rugs, a few small pieces of bric-a-brac, and the tale of contents is told.

幾張畫,幾塊小地毯,還有幾件小古玩,這些就是屋里的全部擺設(shè)了。


02

chit-chat 

 閑聊

Can we have a little chit-chat? 

能否小聊一會(huì)兒?


03

click-clack

咔嗒咔嗒聲

In China, the click-clack sounds of shuffling Mahjong are heard everywhere. 

在中國(guó),到處都能聽到洗麻將的聲音。


The tower guards click-clacked their rifle bolts. 

哨塔上的士兵“咔啦咔啦”地拉上槍栓。


04

cling-clang

叮當(dāng)作響,鏗鏘聲

Suddenly my friend was awakened by a strange noise coming from his bedside table: a loud 'cling-clang', followed by a repetitive 'whack…whack…whack' sound. 

突然,我的朋友被床頭桌上的怪聲吵醒:先是“咣當(dāng)”一聲巨響,接著是一連串“啪、啪、啪”的聲音。


05

criss-cross

 十字形, 縱橫交錯(cuò)的

Electric networks criss-cross the whole island. 

電線網(wǎng)縱橫交錯(cuò)地布滿全島。


06

dilly-dally

猶疑不決,磨磨蹭蹭

The government dilly-dallied over lengthening the retirement age.

政府在延長(zhǎng)退休年齡問題上猶豫不決。


07

drip-drop

滴水聲

I like the drip-drop of rain beating against leaves. 

我喜歡雨滴敲打樹葉的滴答聲。


08

fiddle-faddle

瑣碎的,無聊的

That sounds like fiddle-faddle. 

這聽起來似乎很無聊。


09

flim-flam

胡言亂語,胡說八道

This is mere flim-flam. 

這純粹是胡說。


10

flip-flap (flip-flop) 

搖曳,啪嗒啪嗒

Something went flip-flap at night. 

有東西在黑暗中發(fā)出啪嗒啪嗒的響聲。


11

flip-flop

人字拖

All of them, every sneaker, boot and sandal, every high heel, every flip-flop. What do I do?

所有這些鞋,每雙球鞋、靴子、涼鞋、高跟鞋、人字拖……我該怎么辦?。?/p>


12

jiggery-pokery

['d?iɡ?ri'p?uk?ri]

欺詐

By some legal or perhaps illegal jiggery-pokery, he could declare the election void.

他可以用合法或非法的欺詐手段宣布選舉無效。


13

jingle-jangle

叮當(dāng)響

The bells from the chapel went jingle-jangle. 

教堂的鐘聲叮當(dāng)叮當(dāng)?shù)仨憽?/p>


14

knick-knack

 裝飾品

Most women like knick-knacks. 

女人都愛小飾品。


15

lovey-dovey

多情的,恩愛的

Look at them! They're so lovey-dovey. 

看看他們,多恩愛!


16

mishmash

混雜物

Japanese is turning into a confused mishmash of languages. 

日語正變成一個(gè)混亂的大雜燴。


17

niddle-noddle

打旽時(shí)不斷點(diǎn)頭

He niddle-noddled at the meeting.

他在會(huì)議上邊打盹邊點(diǎn)頭。


18

pit-a-pat

吧嗒吧嗒響聲

Her heart went pit-a-pat.

她的心突突地直跳。


Love pit-a-patted in their hearts. 

愛情在他們心里漸漸產(chǎn)生。


19

pitter-patter

雨聲,啪嗒啪嗒

The rain fell pitter-patter on the window. 雨霹霹啪啪地打在窗戶上。


20

prittle-prattle

空談;扯淡

Without money, your plan will be a prattle-prattle. 

沒有錢,你的計(jì)劃只能說一紙空文。


21

riff-raff

烏合之眾,社會(huì)渣滓

Don't bring any riff-raff into my house! 

別把不三不四的人領(lǐng)到我家來!


22

riprap

亂石

The back mountain is only a barren one, whose pathway is full of stone riprap and overgrown with weeds, rugged and rough, difficult to walk by foot.  

后山不過是個(gè)虛山,山徑亂石野草,崎嶇難行。


23

shilly-shally

猶豫不決

Don't shilly-shally. Go right ahead. 

別優(yōu)柔寡斷的了,向前走吧。


24

shipshape

井然有序

I get the house all shipshape while he is away. 

他出遠(yuǎn)門時(shí),我把房子收拾得整整齊齊。


25

sing-song

聲音高低起伏的

He started to speak in a nasal sing-song voice.

他開始用一種帶鼻音、抑揚(yáng)頓挫的聲調(diào)講話。


26

skimble-skamble

雜亂無章的

His skimble-skamble talk annoyed everyone at the meeting. 

他雜亂無章的發(fā)言激怒了與會(huì)的每個(gè)人。


27

snip-snap

機(jī)智對(duì)答

The Premier’s snip-snap with reporters impressed many people. 

總理與記者的機(jī)智對(duì)答讓許多人印象深刻。


28

spick-and-span

 極干凈的,一塵不染

I worked for hours to get it spick-and-span. 

我花了很多時(shí)間才掃得這么干凈。


29

teeter-totter

蹺蹺板,上下晃動(dòng)

Much like a teeter-totter, one's life goes through periods of harmony and periods of difficulty. 

就象蹺蹺板,人生會(huì)經(jīng)歷和諧時(shí)期和困難時(shí)期。


30

tick-tock 

 滴答聲

The clock went “tick-tock, tick-tock”. 

鐘發(fā)出嘀嗒嘀嗒的聲音。


31

tip-top

絕頂,一流的

Wish you back in tip-top condition.

 祝你早日恢復(fù)到頂尖狀態(tài)!


32

tit-for-tat

針鋒相對(duì)

It is a tit-for-tat assassin. 

這是報(bào)復(fù)性暗殺。


33

tittle-tattle

無聊閑談,搬弄是非

The two gossips, when coming together, would tittle-tattle to the slander of others. 

那兩個(gè)長(zhǎng)舌婦,碰到一起時(shí)總要喋喋不休地誹謗別人。


34

topsy-turvy

顛倒

He holds the book topsy-turvy. 

他把書拿倒了。


35

whim-wham

 怪念頭

Post-modernism is full of whim-wham. 

后現(xiàn)代主義充滿了奇思異想。


36

wishy-washy

 空洞的,無味的

You remark is wishy-washy. 

你的言論空洞無力。


37

zigzag

之字形,曲折

Don't you see that red zigzag bridge over there? 

你看到了那邊的紅色九曲橋了嗎?



來源:江明俊《英語疊詞大全》

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
80個(gè)自帶音效的英語疊詞,一聽就懂它們的意思
80個(gè)自帶音效的英語疊詞 一聽就懂其意思
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服