免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
“方便面”真不是“convenient noodles”!

好巧

你也來學(xué)英語呀


 Are you ready? 

 -學(xué)院廣播- 


noodle or noodles?

大家都知道“面條”在英語中是“noodle”

不過在日常生活中幾乎沒有人會這樣說

因?yàn)镹oodle是單數(shù)形式

指“一根面條”

但我們并不會真的只吃一根

所以通常都用復(fù)數(shù)noodles

  • I want to eat some noodles. 我想吃面條。

  • Do you have any noodles? 你有面條嗎?

  • Drop the noodles into the water. 將面條下到水里。

方便面”怎么說才對?

泡面也叫方便面

有方便即食之意

但千萬不能翻譯成:

Fast noodles ?

Quick noodles ?

Convenient noodles ?

正確的說法是:

Instant noodles ?

  • Instant noodles were born in Japan in 1958. 

    方便面1958年誕生于日本。

  • Instant noodles are enjoyed all over the world.

    全世界的人都很喜歡吃方便面。

去“泡”方便面 

用cook或者make就行

不要用soak(浸泡)噢

因?yàn)槲覀?說的“泡”是一種烹飪方法

是為了“煮熟”

  • I cooked/made some instant noodles for dinner.

    我做了一些方便面作晚餐。


instant adj. ['?nst?nt]

本義是 “立即的”;“緊迫的”

在食品里面,表示“速溶的”、“快速能入口的”

  • Instant soup 速溶湯

  • Instant coffee 速溶咖啡

著名的美國圖片社交平臺:

  • Instagram(一款app,以一種快速的方式將你隨時抓拍下的圖片分享出去)

    instant camera(拍立得)和telegram(電報)的合成詞

“cup noodles”也是?

大家在國外

特別是在飛機(jī)上

可能還容易聽到一個詞

cup noodles

杯面

除此之外,泡面在不同地區(qū)還有不同說法字

Two-minute noodles(澳洲)

兩分鐘就能搞定一碗速食面

是澳洲朋友們對“方便面”的俗稱

Pot Noodle(英國)

Pot 是“鍋”

Pot Noodle是英國的一個廣為人知的速食面品牌

創(chuàng)辦于1977年

只要說起方便面

英國人自然而然的就會想到Pot Noodle~

Ramen (北美

Ramen 在日本是“拉面”

不過在北美 Ramen 已經(jīng)成為“方便面”的同義詞了

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
“方便面”別說成“convenient noodles”,老外聽了容易鬧笑話!
“方便面”真的不是“convenient noodles”!說錯真的太尷尬了
''方便面'' 用英文怎么說?千萬別說成convenient noodles
“方便面”真不是convenient noodles!
“方便面” 英文怎么說,各種面條的英語說法
“方便面”英語可不是convenient noodle,別再說錯了
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服