酷熱的夏日 晝長(zhǎng)夜短
一盒冰鎮(zhèn)的西瓜
一斤香甜的芒果
一支酸甜可口的菠蘿
是一天中幸福感至高的時(shí)刻
用英文說(shuō)水果,你會(huì)哪些?
你可能知道 apple 蘋果
bananas 香蕉
orange 橙子
watermelon 西瓜
peach 桃子
grape 葡萄
pineapple 菠蘿...
等一下...!
今天編編要來(lái)為其中一樣!
就是我們酸酸甜甜的“菠蘿”君
↓↓
“菠蘿/鳳梨”
許多同學(xué)都知道叫“Pineapple”
然鵝我又查了一查
這其實(shí)是個(gè)瞎起的名字
...
菠蘿正確的叫法其實(shí)是
“Ananas”
/?'nɑ?n?s/
全稱是
“Ananas comosus ”
/?'nɑ?n?s ,kɑ' m??s?s/
怎么記?
直接把“香蕉”(banana)的b去掉....
為啥 Pineapple 這個(gè)名字會(huì)興起?
Pineapple,[?pa?n?pl] 拆開(kāi)看
你會(huì)發(fā)現(xiàn)是兩個(gè)單詞:
pine 是“松樹(shù)”
apple 是“蘋果”
至于松樹(shù)、蘋果和菠蘿有啥關(guān)系...
小編查了一下
原來(lái)早在歐洲
所有類似蘋果的果實(shí)們都被叫成 apple...
Pineapple 實(shí)際上是:
the apple of the pine
“Pine” 在口語(yǔ)中指菠蘿樹(shù)
而 “pineapple”
就是菠蘿樹(shù)上的種子(apple)
在英文國(guó)家人們才管“菠蘿”叫 pineapple
大部分國(guó)家都會(huì)叫它準(zhǔn)確的名字 “ananas”
據(jù)說(shuō)很多母語(yǔ)是英語(yǔ)的人
都是沒(méi)有聽(tīng)過(guò)這個(gè)詞兒的。。。
“菠蘿”和“鳳梨”是不是同種東西?
“菠蘿”和“鳳梨”其實(shí)是同一種生物
但是不同品種
平時(shí)去水果店賣水果 很多人都區(qū)分不了它們
有人說(shuō)深綠多刺、坑多的是鳳梨
格大刺兒小、顏色橙黃飽滿、不刺舌頭的是“鳳梨”
也有人簡(jiǎn)單暴力地認(rèn)為
“貴的是鳳梨,便宜的是菠蘿”
/ 水果俚語(yǔ)篇 /
01
“蘋果”
Apple
① Apple of one's eye
珍貴之物
She's the apple of her father's eye.
她是她父親的掌上明珠。
② Big Apple
紐約(大蘋果城)
Lili came from big apple.
莉莉是從紐約來(lái)的。
02
“香蕉”
Banana
[b??nɑ?n?]
① bananas: 有病
She's bananas!
她真是瘋了!
② bananas: 生氣,發(fā)怒
Trevor went bananas when
he found her girlfriend cheating.
特雷弗發(fā)現(xiàn)她女朋友出軌時(shí)氣瘋了。
③ second bananas: 候補(bǔ)
Her friends always play second
bananas to her.
她的朋友總是做她的候補(bǔ)。
④ Top banana: 最高領(lǐng)導(dǎo)
Annie is the top banana in this company.
安妮是這家公司的大老板。
03
“葡萄”
Grape
[ɡre?p]
① Grapevine: 小道消息
Grapevine
[?ɡre?pva?n]
本身是“葡萄藤”的意思
在英語(yǔ)中也指非正規(guī)渠道來(lái)的消息
She heard it through the grapevine.
她是聽(tīng)小道消息說(shuō)的
② Grape:酸葡萄
I suppose that's just sour grapes to her.
也許她就是在酸吧。
(得不到就嫉妒.詆毀)
04
“桃子”
Peach
[pi?t?]
① Peach: 大好人
(諷刺挖苦)
She 's a real peach.
她可真是個(gè)“大好人”啊!
② Peachy: 極好的,絕妙的
(老電影中常見(jiàn))
That's really peachy!
那太棒了!
聯(lián)系客服