“和孩子一塊讀讀吧”
The Kissing Hand《魔法親親》,一本描述分離焦慮的繪本。作者Audrey Penn的四歲女兒在進(jìn)入幼兒園時(shí),經(jīng)歷了極大的分離焦慮,讓他倍感苦惱,于是就有了這樣一本描述分離焦慮的書。
小浣熊Chester不愿意去上學(xué),因?yàn)樗辉敢怆x開媽媽去一個(gè)陌生的環(huán)境,媽媽向他保證,他一定會(huì)喜歡新學(xué)校,并告訴他一個(gè)秘密――“the kissing hand”,媽媽在小浣熊的掌心印上一個(gè)吻,這樣每當(dāng)小浣熊在學(xué)校感到孤獨(dú)的時(shí)候,把掌心輕按在臉頰,媽媽的吻就會(huì)溫暖他的心,就不會(huì)再孤獨(dú)和害怕了。。。
先看動(dòng)畫視頻吧~
*好萊塢明星 Barbara Bain朗讀,來自storyonline。
關(guān)于作者
奧黛利.潘恩(Audrey penn),創(chuàng)作了許多暢銷童書,也將自己創(chuàng)辦的教育計(jì)劃「The Writing Penn」,帶進(jìn)學(xué)校、圖書館和兒童醫(yī)院。她也在陪伴小孩的過程中,獲得許多寫作靈感,使她的作品更加精彩。除了寫作,她也是許多教師進(jìn)修團(tuán)體和兒童工作專業(yè)人員的培訓(xùn)講師。1994年榮獲“紐約時(shí)報(bào)最佳圖書”獎(jiǎng) 。
邊聽邊讀
來自小板牙
To Stefanie Rebecca Koren and children everywhere who love to be loved.
獻(xiàn)給每個(gè)需要被愛的孩子。
Chester Raccoon stood on the edge of the forest and cried.
'I don't want to go to school,' He told his mother.
'I want to stay home with you.I want to play with my friends.
And play with my toys.And read my books.And swing on my swing.
Please may I stay home with you?'
浣熊奇奇站在森林的邊緣哭泣。
“我不想上學(xué),”他對(duì)媽媽說,“我想和你留在家里,跟我的朋友玩游戲,玩我的玩具
看我的書,蕩我的秋千??梢宰屛伊粼诩依飭??拜托嘛?!?nbsp;
Mr.Raccoon took Chester by the hand and nuzzled him on the ear.
'Sometimes we all have to do things we don't want to do,'She told him Gently.
'Even if they seem stange and scary at first.
But you will love school once you start.'
浣熊媽媽抱著奇奇,用鼻尖碰碰他的耳朵。
“有時(shí)候,我們都必須做一些自己不想做的事,”她溫柔的說,
“就算那些事剛開始看起來很陌生,又令人害怕。
可是只要你去上學(xué),就會(huì)愛上學(xué)校。”
'You'll make new friends.And play with new toys.'
'Read new books.And swing on new swing,Besides,'She added.
'I know a wonderful secret that will make your nights at school seem as warm and cozy as your days at home.'
“你會(huì)交到新朋友,玩新的玩具?!?/span>
“看新的書,蕩新的秋千。”她接著說,
“還有,我知道一個(gè)很棒的秘密,讓你晚上在學(xué)校,可以和白天在家里一樣溫暖又舒服?!?nbsp;
Chester wiped away his tears and looked interested.
'A secret?What kind of secret?‘’
“A very old secret,'said Mrs.Raccoon.
'I learned it from my mother,and she learned it from hers.
It's called the Kissing Hand.”
'The Kissing Hand!”asked Chester ,
'What's that?'
奇奇擦干眼淚,好奇地看著媽媽?!懊孛??什么秘密?”
“一個(gè)非常古老的秘密,”浣熊媽媽說,
“是我外婆告訴我媽媽,我媽媽再告訴我的。
它就是‘魔法親親’?!?/span>
“魔法親親?”奇奇問,“什么是‘魔法親親’?”
'I'll show you.'
Mrs. Raccoon took Chester's left hand and spread open his tiny fingers into a fan.
Leaning forward, she kissed Chester right in the middle of his palm.
Chester felt his mother's kiss rush from his hand, up his arm, and into his heart. Even his silky black mask tingled with a special warmth.
“注意看哦!“浣熊媽媽拉起奇奇的左手,把他的小小的手指全部攤開,然后身體微微向前傾,在奇奇的手掌心親了一下。
奇奇覺得媽媽的親親,從他的手掌心很快地沖上手臂,鉆進(jìn)心里。就連他毛茸茸的黑臉頰,也感受到一種特別的溫暖。
Mrs Raccoon smiled.
'Now' she told Chester 'whenever you feel lonely, and need a little loving from home, just press your hand to your cheek and think,
'Mommy loves you. Mommy loves you.' and that very kiss will jump to your face and fill you with toasty warm thoughts.'
浣熊媽媽笑著對(duì)奇奇說:“從現(xiàn)在開始,你覺得孤單和需要家的關(guān)愛時(shí),只要把手貼在臉頰上,心里想著:‘媽媽愛你,媽媽愛你?!@個(gè)親親就會(huì)跳到你的臉上,讓你覺得溫暖又舒服。'
She took Chester's hand and carefully wrapped his fingers around the kiss.
'Now do be careful not to lose it,' she teased him.
'But don't worry. When you open your hand and wash your hand I promise the kiss will stick.'
浣熊媽媽拉著奇奇的手,用他的手指把那個(gè)親親小心地包起來。
“千萬別搞丟喔,”她開玩笑地對(duì)奇奇說,
“不過別擔(dān)心,你張開手洗食物的時(shí)候,我保證那個(gè)親親會(huì)一直黏在你手上?!?nbsp;
Chester loved his kissing hand. Now he knew his mother's love would go with him wherever he went, even to school.
奇奇好喜歡他的“魔法親親”。現(xiàn)在,他知道不管自己去哪里,媽媽的愛都會(huì)和他在一起,就算去學(xué)校也是一樣。
That night Chester stood in front of the school and looked thoughtful.
Suddenly he looked at his mother and grinned
'Give me your hand' he told her.
那天晚上,奇奇站在學(xué)校前面,邊看邊想。突然,他轉(zhuǎn)過身對(duì)媽媽笑一笑。
“把你的手給我。”他對(duì)媽媽說。
Chester took his mother's hand in his own and unfolded her large familiar fingers into a fan. Next he leaned forward and kissed the center of her hand.
奇奇拉著媽媽的手,把那些又大又熟悉的手指全部攤開。接著,他微微向前傾,在媽媽的手掌心親了一下。
'Now you have a kissing hand too' he told her.
And with a gentle goodbye and 'I love you' Chester turned and danced away.
“現(xiàn)在,你也有‘魔法親親‘了。”他對(duì)媽媽說。
然后,奇奇輕聲說了聲“再見”和“我愛你”,便轉(zhuǎn)過身,蹦蹦跳跳地離開了。
Mrs. Raccoon watched Chester scamper across a tree limb and enter school.
And as the hoot owl rang in the new school year, she pressed her left hand to her cheek and smiled.
The warmth of Chester's kiss filled her heart with special words.
'Chester loves you.' it sang. 'Chester loves you.'
浣熊媽媽看著奇奇跳過樹枝,進(jìn)入學(xué)校。
貓頭鷹嗚嗚嗚唱,宣布新學(xué)年開始的時(shí)候,浣熊媽媽把自己的左手貼在臉頰上,忍不住露出了微笑。
奇奇溫暖的親親化作特別的話語,充滿她的心中,
仿佛在說:“奇奇愛你,奇奇愛你?!?nbsp;
我讀書我打卡,做個(gè)懂堅(jiān)持的家長(zhǎng)~
《讀讀》跟著繪本讀英文
每天一起讀一本英文繪本
音頻、視頻 全方位閱讀
有趣、有用、有成長(zhǎng)
讓孩子從小學(xué)好英文
讓你和孩子有更美好的親子時(shí)光
聯(lián)系客服