在古代,如果讀書人考中狀元就被敬稱為是“獨(dú)占鰲頭”,那么這里的“鰲頭”指的是什么呢?
相傳,南北朝劉宋時(shí),宋武帝有位女兒壽陽(yáng)公主,生得十分美貌。有一天,她在宮里玩累了,便躺于宮殿的檐下,當(dāng)時(shí)正逢梅花盛開,一陣風(fēng)過(guò)去,梅花片片飛落,有幾瓣恰巧掉在她的額頭。梅花漬染,留下斑斑花痕,壽陽(yáng)公主被襯得更加?jì)扇釈趁?,宮女們見狀,都忍不住驚呼起來(lái)。從此,愛美的壽陽(yáng)公主就常將梅花貼在前額。
須眉,指胡須和眉毛,引申為男子的代稱。古代中國(guó)男子非常重視自己的毛發(fā),他們并不像現(xiàn)代人一樣,為了免卻胡須沾湯帶水的煩惱,幾乎每天都要把新長(zhǎng)出的胡須修剪一番,而是把胡須留起來(lái),用“纏須繩”一類的東西纏上,以確保干凈美觀。胡子是個(gè)總稱呼。細(xì)分起來(lái),嘴上面的叫“髭”,在面頰兩邊的叫“髯”,以下巴底下的才叫“須”。但習(xí)慣上也并不認(rèn)真區(qū)分。
古人以長(zhǎng)須為美,評(píng)論男子的貌相,以須取人,再論及品德。歷史上的許多英雄人物,大都是長(zhǎng)須。如《后漢書》記載光武帝是“美須眉”。至于三國(guó)時(shí)的猛張飛更是滿臉胡須,關(guān)羽則是“美髯公”的美名。在古人的審美觀念中,如果男子沒有胡須則認(rèn)為是不美的。有這樣一則故事,說(shuō)的是子思出使齊國(guó),因?yàn)樗焐鸁o(wú)須,齊王欲羞辱他,指著自己的“美須眉”男寵對(duì)子思說(shuō):“假如人的相貌可以調(diào)換的話,我愿意把他的須眉換在你的臉上。”又漢初重臣張良,也沒有胡須,司馬遷在《史記》中,也不能免俗,譏諷他“觀其像如婦人女子”。這兩則整合透露給我們的信息是,古代男性審美觀以留須為美 ,無(wú)須為丑。
聯(lián)系客服