
Photo by Felicia Wong
盡管英語是我的母語,我在小學時就學了中國的國語及潮語,在高中時開始學習法語,最近在南美旅行時,我又迷上了西班牙語。 通過這些年的經(jīng)歷,我總結出了以下幾個能夠加快外語學成速度的技巧。
1. 讓自己沉浸其中
除非你開始運用這種外語來思考,掌握至少快速掌握一門新的語言幾乎是不可能的。 但是怎么能夠用一種還不會說的外語來思考問題呢?
答案很簡單,就是讓自己浸潤到其中。 旅行在國外,你的耳邊總能縈繞著一種新的語言,它的發(fā)音,節(jié)奏,語調–在街上,公交上,電視上等。 你的大腦就已經(jīng)開始處理和解釋這種新語言了。
比只是簡單的旅行一趟更好的方法是參加某種志愿活動來強迫自己“運轉”于一種新語言中,或者是在海外工作。 而最好的方法是完全融進當?shù)氐纳睿ɡ缂木釉诋數(shù)匾粋€家庭里),并且要和說本土語言的人完全隔離。
融進當?shù)兀谶M他們的音樂,文化,媒體,政治,運動,家庭等等。 給自己創(chuàng)造一個這樣的環(huán)境,那你就成功一半了。
2. 忘掉翻譯:像小孩一樣去思考!

photo by Felicia Wong
小孩子們是怎樣學會說話的? 在無意識中,毫無羞怯的情況下,通過模仿,復述各種聽到的語言,就是這樣。
所以如果你的發(fā)音不太準,或者你記不清正確的語言時態(tài),怎么辦? 開口去說 ,即使看起來你是在胡言亂語。 一定要抑制你企圖翻譯成本土語言的沖動,這是通往流利外語的唯一捷徑。
與其進入一個餐館,用一句事先背好的短語向服務員點單,不如聽聽當?shù)厝耸侨绾吸c單的,盡可能的模仿他們。 包括在打招呼,閑聊時。 注意他們說話時的面部表情;學習他們的口型。
就像孩童一樣模仿他們的表情和聲音。 雖然你也許不是很準確的理解他們所說的,但這最終的結果是會讓你在適當場合想起這些聲音 / 短語 / 詞匯。 他們會在想要的時候出現(xiàn)在你腦海里,奇跡般的。 這是用一種新語言思考問題的一道門檻。
3. 如何去說?
除了日常的問候語外,有一個句子你一定要記住而且時刻要準備好說,它就是“How do you say that / what is that called?”
做一個有好奇心的路行者,隨時準備問問題,和當?shù)厝吮3钟H近。 用不了多少時間,你會發(fā)現(xiàn)他們正在接受你,開始習慣和你溝通交流。 這樣日常的和當?shù)厝说慕涣魇亲詈玫睦蠋煟涸O立一個目標,每天要交談多少句–問一些你感興趣但又不知道怎么說的事情。 即使這樣的交談也許不是能很順利的完成,你也是在進步中。
4. 寫出來
在每次交談之后,簡單的記下你能記住的那些沒聽太明白的話。 (如果你也寫旅行博客的話,這就有雙重作用了)。
然后回去查查字典。 找到那些單詞,在你的腦子里重新組裝那些話語。 然后,下一次的交談里,把你學會的詞用出來。
在學習法語和西班牙語時,我還使用了“語法便條”,在上面記下各種詞匯和它們的時態(tài)。 這些除了能讓我集中注意力外,還成了我的語言手冊。
你是否發(fā)現(xiàn)過,有一些詞在不同的語言里竟然表達同一個意思? 這叫做“同源”。通過同源詞的規(guī)則,你立即會增加好幾百的詞匯量。 例如,大多數(shù)拉丁語里以“ion”結尾的詞在英語里也實用。 例如:information / información, donation / donación 相同的道理,跨語言的單詞一般會有相同的詞根,所以利用現(xiàn)有的知識學習,事情會變的容易(例如奶酪在法語里是fromage而在意大利語里是fromaggio)。 研究顯示,一旦你掌握了一門第二語言,你的大腦就慢慢變得更容易掌握其他種語言了。 不再煩惱,一切變的越來越順利。 6. 當?shù)氐碾娨暎娪?,音?/strong> photo by Robert Paetz 看電影,聽音樂,K歌,讀報紙和雜志。 這些不但有趣而且能提高你的發(fā)音和理解。 每次閱讀中文時,我都會遇到很大的麻煩,因為我不經(jīng)常使用中文,而且中文字不表音。 但是我看中文的MTV,跟著歌詞,這樣我學會了很多漢字,而且字的發(fā)音也越來越準確。 相同的方法,我通過看那種不帶字幕的法國DVD來提高我的快速法語談話水平,我在南美坐長途巴士時通過看譯制片來提高我的西班牙語水平。 Salsa課程也讓我知道了從izquierda (左邊)到 derecha (右邊)的意思! 7. 非語言的提示 除了語言外,你要在那些當?shù)厝苏f話時觀察他們。 像愛爾蘭人的聳肩或者稍微傾斜的頭,帶著肢體語言使用外語可以促進你的交流。 在某些和姿態(tài)手勢聯(lián)系的很密切的語種里,這些是非常重要的文化信息。 例如,在日本問候和鞠躬時緊密相連的,在泰國手勢和吟誦禱詞是連在一起的。 使用一些非語言的提示動作,讓我和泰國人交流時有了新的進步,比如我學會了用適當?shù)牡皖^和雙手合十來完成打招呼。 photo by Robert Paetz 有過感情觸動的事情往往會在腦海里留下較深的印象。 學習新語言的過程中充分聯(lián)系你所有的感情活動:尷尬、有趣、生氣等。 我曾經(jīng)用了很不該的方式知道了特殊的 “ñ”字符在西班牙語里的重要性,因為我說錯了 “años”,說成了這樣一句話 “Tengo 24 anos”,相當于告訴所有人我有24個肛門已經(jīng)24年了。 毋庸置疑,這個尷尬的經(jīng)歷讓我從此改正的錯誤的發(fā)音。 同樣,跟那樣可疑的黑車主和一些討厭的小販討價還價,讓我很快的學會了數(shù)字,這樣我就不會被敲詐了。 9. 四處交友/獨立行動 一個人學習可以很好的集中你分散的注意力,而跟朋友一起小組學習也能獲得很好的學習效果。 有個朋友幫你一起練習外語可你讓你學的更好,你可以從別人所犯的錯誤中學到很多知識。 另一方面,只身一人到一個異域國度,可以強迫你同當?shù)氐娜私徽?#8211;在公交上跟鄰座的人說話,在市場里跟人們一起排隊閑聊。 這也阻止了你依賴于一個語言很好的朋友在關鍵的交流中替你說話,比如問路,買東西。 是否曾經(jīng)感覺對某門語言生疏了或者缺乏信心了?雖然曾經(jīng)在以前上過培訓課或使用過它(甚至是熟練掌握過)。 語言是活的,需要練習。 不管任何時間,任何地點,只要有可能就去主動去練習。 例如,日常生活中我沒地方使用法語,于是我使用互通email的方法來使用法語。 同樣,當我在旅途中能碰到法國人或說法語的游客時,我就主動接觸他們。 在 FaceBook (www.facebook.com) 墻上用法文書寫會帶來意想不到的東西,甚至能幫你學到很多當?shù)刭嫡Z!
5. 利用詞源,找出關系
8. 注入感情!
10. 抓住任何的機會去練習,不論在旅行前還是旅行后。