每到春天就會(huì)有人聽(tīng)到有人濫用“一樹(shù)梨花壓海棠”這句話(huà),其實(shí)它的原意并非形容百花爭(zhēng)艷,形容梨花開(kāi)的鮮艷,壓過(guò)了海棠的風(fēng)姿,而它的真實(shí)含義很少有人知道。
要想知道它的真義,就一定要知道它的,這是蘇軾詩(shī)中的一句話(huà),整首詩(shī)并不是寫(xiě)景的,更不是比較梨花和海棠哪個(gè)更漂亮。當(dāng)時(shí)他有一個(gè)好朋友叫張先。那一年張先已經(jīng)80歲了,但是還在娶小妾,而這位小妾?jiǎng)倓?8歲。蘇軾文采固然很好,但是也是一個(gè)風(fēng)流人物,同時(shí)也是很愛(ài)開(kāi)玩笑的,所以就寫(xiě)了一首詩(shī)發(fā)表對(duì)此事的看法。
從整首詩(shī)一看就知道它的意思了,也就是一位白發(fā)蒼蒼的80歲新郎和一個(gè)18歲的妙齡姑娘過(guò)洞房的情景。老人頭上那一頭白發(fā)可不是像梨花一樣嗎?而身下那嬌美的姑娘則如含苞的海棠類(lèi)似。所以這句話(huà)并不是寫(xiě)什么景的,而是本身以調(diào)侃為主。張先在這么老的年紀(jì),居然娶一個(gè)18歲的小姑娘,真是不知羞??梢?jiàn)大詩(shī)人的確很有才,就連戲謔也要以詩(shī)句的形式表達(dá)出來(lái)。
有人說(shuō)這里的“一樹(shù)”應(yīng)該是“一支”,其實(shí)結(jié)合這個(gè)情景就知道,還是“一樹(shù)”更貼切,因?yàn)樗傅氖前装l(fā),并不是真正的梨花。
張先自然也不甘心被調(diào)侃,在這80年的閑適生活里,他還真沒(méi)有怕過(guò)誰(shuí),尤其是在寫(xiě)詩(shī)這方面。相比蘇軾,他才算是一個(gè)真正的風(fēng)流才子,常年流連于青樓酒館,所寫(xiě)的詩(shī)也大多數(shù)是對(duì)士大夫飲酒作樂(lè)的描繪,于是他立馬也寫(xiě)了一首回應(yīng):我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。看這位老先生對(duì)自己能娶一個(gè)18歲的姑娘是多么得意呀,還有臉說(shuō)跟人家本來(lái)是同庚,只不過(guò)中間差了60歲而已。
雖然年齡差了好幾輪,但是張先生和這位小姑娘還是很恩愛(ài)的,他們一起生活了8年,這位小妾還生下了兩個(gè)兒子,兩個(gè)女兒。張先一共有十個(gè)子女,最大的兒子和最小的女兒中間相差了60歲,足足是三代人的差距。張先在八十八歲那年去世,小妾在丈夫去世之后十分傷心,沒(méi)有幾年也跟著去了。
從這首詩(shī)的由來(lái)就可以知道,可不能輕易用這句話(huà)來(lái)形容春光,不過(guò)如果想要調(diào)侃某人娶了小自己許多的嬌妻倒可以用上,不過(guò)有可能被挨揍的。
聯(lián)系客服