1967年上海市嘉定縣從古墓中出土了一批12冊(cè)361頁(yè)明成化說(shuō)唱詞話(huà)和傳奇刻本。這些慘不忍睹的“書(shū)餅”,經(jīng)專(zhuān)家修復(fù)后煥然一新,被稱(chēng)為“上海市的珍寶”、“人間孤本”。這些刻本是研究我國(guó)文學(xué)、戲曲和版畫(huà)史極為重要的資料。
1973年,上海博物館將這批刻本命名為《明成化說(shuō)唱詞話(huà)叢刊》,共十六種附白兔記傳奇一種,分為十二冊(cè)影印出版。分別是《新編全相說(shuō)唱足本花關(guān)索出身傳》等四種、《新編說(shuō)唱全相石郎駙馬傳》、《新刊全相唐薛仁貴跨海征遼故事》、《新刊全相說(shuō)唱包待制出身傳》等三種、《新刊全相說(shuō)唱包龍圖公案斷歪烏盆傳》、《新刊說(shuō)唱包龍圖斷曹?chē)?guó)舅公案?jìng)鳌?、《新刊全相說(shuō)唱張文貴傳》、《新編說(shuō)唱包龍圖斷白虎精傳》、《全相說(shuō)唱師官受妻劉都賽上元十五夜看燈傳》、《新刊全相鶯哥孝義傳》、《新刊全相說(shuō)唱開(kāi)宗義富貴孝義傳》、《新編劉知遠(yuǎn)還鄉(xiāng)白兔記》。
許多學(xué)者因《薛仁貴跨海征遼故事》扉頁(yè)(圖1)留存半頁(yè)刻有“北京新刊”,末頁(yè)(圖2)刻有“成化辛卯永順堂刊”,把這批刻本認(rèn)定為“明成化北京永順堂刻本”。如《中國(guó)大百科全書(shū)·戲曲 曲藝》卷收錄的有關(guān)條目,就肯定它是明成化北京永順堂的刻本。
先介紹一下刻書(shū)牌記、刊刻時(shí)間等情況。全書(shū)12冊(cè)共有9處刻書(shū)牌記:1.《新編全相說(shuō)唱足本花關(guān)索出身傳》前集末頁(yè)題“成化戊戌仲春永順書(shū)堂重刊”;2.《新編說(shuō)唱全相石郎駙馬傳》末頁(yè)題“成化七年仲夏永順書(shū)堂新刊”;3.《薛仁貴跨海征遼故事》扉頁(yè)(圖1)留存上半頁(yè),上面題“北京新刊”四字,下有一幅版畫(huà),下半頁(yè)沒(méi)有保留下來(lái),不知原書(shū)這頁(yè)有些什么內(nèi)容,末頁(yè)題“成化辛卯永順堂刊”;4.《包龍圖斷歪烏盆傳》扉頁(yè)(圖3)題“永順堂新刊”,末頁(yè)(圖4)題“成化壬辰歲季秋書(shū)林永順堂刊行”;5.《新編說(shuō)唱包龍圖斷白虎精傳》扉頁(yè)只存下半頁(yè),題“永順書(shū)堂新刊”;6.《新刊全相鶯哥孝義傳》扉頁(yè)題“永順堂新刊”;7.《新刊全相說(shuō)唱開(kāi)宗義富貴孝義傳》卷下末頁(yè)題“成化丁酉永順堂書(shū)坊印行”。以上最早的刻本為明成化七年(1471),最遲的刻本為明成化十四年(1478)?!缎驴嗾f(shuō)唱包待制出身傳》等三種、《新刊說(shuō)唱包龍圖斷曹?chē)?guó)舅公案?jìng)鳌?、《新刊全相說(shuō)唱張文貴傳》、《全相說(shuō)唱師官受妻劉都賽上元十五夜看燈傳》、《新編劉知遠(yuǎn)還鄉(xiāng)白兔記》沒(méi)有刻書(shū)牌記,不能確定刊刻時(shí)間。全套書(shū)從版刻風(fēng)格上看,《新編劉知遠(yuǎn)還鄉(xiāng)白兔記》字體和插圖略有差異,但基本上可以確定全部為同一書(shū)堂刻本。
本人進(jìn)行了一些研究,認(rèn)為這批刻本應(yīng)為福建建陽(yáng)書(shū)坊所刊。
《包龍圖斷歪烏盆傳》末頁(yè)刻書(shū)牌記明確其為建陽(yáng)刻本?!栋垐D斷歪烏盆傳》扉頁(yè)題“永順堂新刊”(圖3),末頁(yè)題“成化壬辰歲季秋書(shū)林永順堂刊行”。此“書(shū)林”當(dāng)指福建建陽(yáng)崇化書(shū)林。福建省建陽(yáng)市書(shū)坊鄉(xiāng)(古稱(chēng)崇化里)自宋至清,有多種地名,其中最普遍使用的地名就是書(shū)林。宋臣謝枋得避元在建陽(yáng)崇化時(shí)寫(xiě)下書(shū)林十景詩(shī),第一首第一句為“巍巍文筆光書(shū)林”,說(shuō)明最遲在南宋末期建陽(yáng)崇化因書(shū)坊林立,書(shū)林作為地名已經(jīng)出現(xiàn)并使用。元大德五年(1301),張光祖重建崇化同文書(shū)院。理學(xué)家熊禾在為其撰寫(xiě)的《同文書(shū)院上梁文》中,有“熟知千載以來(lái),獨(dú)萃一鄉(xiāng)之盛,眷我考亭之闕里,實(shí)為過(guò)化之書(shū)林”句。元代少數(shù)刻書(shū)家把書(shū)林地名刻在書(shū)本上,如“建安書(shū)林劉錦文”、“建陽(yáng)書(shū)林劉克?!?、“書(shū)林宗文堂”等。到元至正十八年(1358),劉齡之為建陽(yáng)書(shū)林刻書(shū)世家余氏作《書(shū)林余氏族譜序》時(shí),譜名稱(chēng)書(shū)林。到了明朝,書(shū)林之名大熾。明前期部分刻書(shū)家沿元習(xí)把書(shū)林地名刻到書(shū)上,如書(shū)林三峰劉氏日新書(shū)堂、書(shū)林魏氏仁實(shí)書(shū)堂、書(shū)林余氏等。明弘治以后,有堂號(hào)可考的近200家書(shū)坊,大多數(shù)都在自己的刻書(shū)堂號(hào)前題上“書(shū)林”二字,如書(shū)林余氏雙峰堂、書(shū)林熊氏種德堂、書(shū)林楊氏清江堂、書(shū)林詹氏進(jìn)賢堂、書(shū)林黃正甫、書(shū)林陳氏積善堂、書(shū)林葉氏廣勤堂等。我們能見(jiàn)到的明版古籍,題有“書(shū)林”牌記的,多數(shù)是從古代建陽(yáng)書(shū)林刊發(fā)的。書(shū)林建本名氣不可謂不大。遠(yuǎn)在北京的明朝廷官員都知道書(shū)林地名。明四朝元老楊榮(1371—1440),在其《三峰書(shū)舍賦》中,有“建陽(yáng)書(shū)林葉添德景逵氏,自其大父榮軒,父彥齡,世以詩(shī)書(shū)為業(yè)”等語(yǔ)。弘治十二年(1499),時(shí)任吏部給事中的許天錫上奏說(shuō):“去歲闕里孔廟災(zāi),今茲建安書(shū)林又火。闕里道所從出,書(shū)林文章所萃聚也”?!栋垐D斷歪烏盆傳》末頁(yè)刻書(shū)牌記題“書(shū)林永順堂”透露了這些刻本是從建陽(yáng)刊發(fā)的歷史信息。
明弘治本朝及以前,建陽(yáng)崇化書(shū)坊專(zhuān)擅書(shū)林之名,成化書(shū)林永順堂應(yīng)當(dāng)認(rèn)定為建陽(yáng)刻書(shū)堂號(hào)。筆者查考了明亡前題寫(xiě)書(shū)林牌記的古籍刻本的有關(guān)資料,弘治本朝及以前的都已被學(xué)者專(zhuān)家認(rèn)定為建陽(yáng)刻本。嘉靖本朝及以后有些混亂,但絕大多數(shù)仍為建陽(yáng)刻本。書(shū)林龔氏明實(shí)堂在正德十四年(1519)刻有《黃氏日抄》,現(xiàn)存廣東省立中山圖書(shū)館。但此書(shū)林龔氏明實(shí)堂到底是否建陽(yáng)書(shū)林堂號(hào)尚無(wú)定論。除此,建陽(yáng)外最早題書(shū)林牌記的是嘉靖三十三年(1554)東吳書(shū)林刊《薛萬(wàn)山先生文錄》的蘇州刻本。其余題寫(xiě)書(shū)林牌記的近60家書(shū)坊,或已能明確是建陽(yáng)外的書(shū)坊,或不能明確是什么地方的書(shū)坊,但都能明確是在嘉靖以后主要集中在萬(wàn)歷期間從事刻書(shū)。如金陵書(shū)林唐富春、揚(yáng)州書(shū)林陳煊和、白門(mén)書(shū)林王荊岑、建業(yè)書(shū)林聚奎樓、常郡書(shū)林何敬塘、金閶書(shū)林唐廷楊、杭城書(shū)林翁倚山、書(shū)林王渭、書(shū)林俞秀山、書(shū)林王少川、書(shū)林張大業(yè)、書(shū)林聚井堂、書(shū)林版筑居等??傊?,弘治駕崩前沒(méi)有發(fā)現(xiàn)建陽(yáng)外的書(shū)坊刻書(shū)擅題書(shū)林牌記。而建陽(yáng)自元至清題寫(xiě)書(shū)林牌記的書(shū)坊很多,書(shū)林是作為地名來(lái)使用的。據(jù)此,《包龍圖斷歪烏盆傳》末頁(yè)題“成化壬辰歲季秋書(shū)林永順堂刊行”,中的書(shū)林永順堂當(dāng)是建陽(yáng)崇化書(shū)坊。
《薛仁貴跨海征遼故事》扉頁(yè)留存上半頁(yè)題有“北京新刊”只能說(shuō)明版本來(lái)源,并不能說(shuō)明永順書(shū)堂在北京。僅靠遺存扉頁(yè)上半頁(yè)題“北京新刊”四個(gè)字和書(shū)末的“成化辛卯永順堂刊”,合起來(lái)就認(rèn)定是北京永順堂刊本,真有一種斷章取義的味道。鄭振鐸先生在《明清二代的平話(huà)集》一文中曾說(shuō):“以‘京本’二字為標(biāo)榜的,乃是閩中書(shū)賈的特色。”“但閩中的書(shū)賈為什么要加上‘京本’二字于其所刊書(shū)之上呢?其作用大約不外乎表明這部書(shū)并不是鄉(xiāng)土的產(chǎn)物,而是‘京國(guó)’傳來(lái)的善本名作,以期廣引讀者的罷?!焙楷撓壬凇对?huà)本小說(shuō)概論》中也說(shuō):“此書(shū)標(biāo)‘京本’字樣,實(shí)書(shū)賈偽托以示版本之可靠。”兩位學(xué)者的論述可以注釋永順堂書(shū)坊在《薛仁貴跨海征遼故事》中題寫(xiě)“北京新刊”的用意。建陽(yáng)書(shū)坊偏居江南,為證明版本來(lái)源的可靠可謂費(fèi)盡心機(jī),往往在書(shū)名、作者、牌記、序文大做文章,甚至于偽托名人。在版權(quán)觀念比較淡薄的當(dāng)時(shí),在其所刻書(shū)本上題寫(xiě)“北京新刊”,以便更好地出售,是正常不過(guò)的事。建陽(yáng)書(shū)坊刻本自題是京本的刻本不勝枚舉。如余氏雙峰堂明萬(wàn)歷十六年(1588)刊《京本通俗演義按鑒全漢志傳》, 熊氏誠(chéng)德堂主人熊清波明萬(wàn)歷二十四年(1596)刊《新刊京本補(bǔ)遺通俗演義三國(guó)全傳》,葉氏翠軒明嘉靖十三年(1534)刊《新刊京本校正增廣聯(lián)新事備詩(shī)學(xué)大成》,陳氏積善堂主人陳孫安、陳賢明萬(wàn)歷元年(1573)刊《京本三閭大夫楚辭集注》,朱氏與耕堂明萬(wàn)歷二十二年(1594)刊《新刊京本通俗演義增像包龍圖判百家公案全傳》等等?!堆θ寿F跨海征遼故事》自題“北京新刊”,也與上述這些刻本相同,只是證明版本之來(lái)源和可靠,不能據(jù)此說(shuō)永順堂的地點(diǎn)在北京。俞子林先生也認(rèn)為,《薛仁貴跨海征遼故事》存在十字一句的唱詞等與其他各本不一樣的地方,是建陽(yáng)書(shū)林永順堂翻刻北京的版本。
版畫(huà)風(fēng)格與建本版畫(huà)風(fēng)格相同,特別是與明中期一些建陽(yáng)版畫(huà)風(fēng)格相同,說(shuō)明這批刻本是建陽(yáng)刻本。明洪武至成化前的100多年間,小說(shuō)版畫(huà)留存非常少,也許是佚失了。明成化說(shuō)唱詞話(huà)的出土,我們才知道明中期還有這些寶貴的版畫(huà)。從留存的《包龍圖斷歪烏盆傳》、《全相鶯哥孝義傳》、《薛仁貴跨海征遼故事》等六幅版畫(huà)扉頁(yè)來(lái)看,都是下半頁(yè)豎寫(xiě)書(shū)名、堂號(hào)、對(duì)聯(lián)、刊刻時(shí)間等,上面是一幅版畫(huà),部分頂上題寫(xiě)刻書(shū)堂號(hào)、版本來(lái)源,與建陽(yáng)許多刻本的扉頁(yè)完全相同。如與建陽(yáng)書(shū)林與畊堂《全補(bǔ)包龍圖判百家公案》(圖5)、建陽(yáng)建安書(shū)堂《新全相三國(guó)志故事》(圖6)、建陽(yáng)清江書(shū)堂《重增附錄剪燈新話(huà)》(圖7)等扉頁(yè)如出一轍,使人一看便聯(lián)想到元明建陽(yáng)刻本扉頁(yè)風(fēng)格。筆者認(rèn)真對(duì)《新編全相說(shuō)唱足本花關(guān)索出身傳》版畫(huà)和元至治間建安虞氏所刻《全相平話(huà)五種》版畫(huà)相比對(duì),兩書(shū)都是上圖下文,圖右上角題寫(xiě)版畫(huà)要說(shuō)明的內(nèi)容,版畫(huà)風(fēng)格極為相似。如兩套書(shū)描寫(xiě)劉關(guān)張?zhí)覉@結(jié)義的兩幅版畫(huà)(圖8、圖9),劉關(guān)張及劊子手的神態(tài)、香案、案上花瓶等都非常相似。特別是白馬因劊子手要?dú)⑺@示出的躲避、害怕?tīng)钊绯鲆晦H。說(shuō)明明成化永順堂刻本版畫(huà)創(chuàng)作時(shí)參考了元至治《全相平話(huà)五種》版畫(huà)。福建美術(shù)出版社出版的周蕪等編著的《建安古版畫(huà)》一書(shū)中,76頁(yè)(圖7)、77頁(yè)(圖10)收集有《重增附錄剪燈新話(huà)》兩幅版畫(huà)書(shū)影。根據(jù)書(shū)影可知這本書(shū)為明正德六年(1511)建陽(yáng)楊氏清江書(shū)堂刊本。首頁(yè)不僅題有編著者、重??姓?,還題有“書(shū)林正巳詹吾孟簡(jiǎn)圖相”。說(shuō)明這本書(shū)的版畫(huà)是建陽(yáng)崇化書(shū)林詹孟簡(jiǎn)畫(huà)的。這兩幅版畫(huà)也與《新編全相說(shuō)唱足本花關(guān)索出身傳》的部分版畫(huà)很像,特別是室內(nèi)擺設(shè)、花格地板、后窗山景、門(mén)窗、人物衣飾等大體相同。更有意思的是,墻壁上的黑色如意云紋花飾極為相似。筆者發(fā)現(xiàn)《全相平話(huà)五種》、《新編全相說(shuō)唱足本花關(guān)索出身傳》、《重增附錄剪燈新話(huà)》都有同樣的墻壁黑色如意云紋花飾。建陽(yáng)外的刻本版畫(huà)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這種墻壁黑色如意云紋花飾。明成化說(shuō)唱詞刻于成化七至十四年間(1471—1478),詹孟簡(jiǎn)所處的正德六年(1511)去此40年。我們有理由猜測(cè),在正德年間創(chuàng)作《重增附錄剪燈新話(huà)》版畫(huà)的詹孟簡(jiǎn)師承于《新編全相說(shuō)唱足本花關(guān)索出身傳》版畫(huà)的畫(huà)工。我們甚至有理由猜測(cè),這批成化本版畫(huà)或?yàn)檎裁虾?jiǎn)本人的作品。更有趣的是,現(xiàn)存于寧波天一閣的明中期建本《魯班營(yíng)造正式》一書(shū)的木匠法式圖中(圖11),也有兩幅這樣的黑色墻壁如意云紋花飾。或許說(shuō)明在明中期以前,福建地區(qū)房屋建筑上流行這樣的墻壁如意云紋花飾。
字體風(fēng)格相同,也說(shuō)明這批刻本為建陽(yáng)刊本。方彥壽先生在論及明代建陽(yáng)刻本的特點(diǎn)時(shí)說(shuō),明前期沿襲元代遺風(fēng),字體仍為趙孟體,版心仍為大黑口。這批刻本用的也是趙體字,也是大黑口。這批刻本在用字上也存在明顯的建陽(yáng)民間刻本特點(diǎn)。一是大量使用簡(jiǎn)化字。如云、亂、國(guó)、獨(dú)、寶、圣、聲、劉、義、時(shí)、來(lái)、見(jiàn)、禮等現(xiàn)代簡(jiǎn)化字在刻本中到處可見(jiàn)。據(jù)俞子林先生粗略估計(jì),全書(shū)使用了二百多個(gè)簡(jiǎn)化漢字。這種漢字簡(jiǎn)化是很不規(guī)范的,在同一刻本中,不僅使用繁體字,還同時(shí)使用簡(jiǎn)體字。如“龍”字還有六種寫(xiě)法。二是大量使用同音字。如“八千兵散楚哥聲”用“哥”字代替“歌”字;“衣裳扯的碎分分”用“分”字代替“紛”字;“拿住同包子妹人” 用“包”字代替“胞”字,用“子”字代替“姊”字;“國(guó)舊聽(tīng)得心憔燥”用“舊”字代替“舅”字等等。三是大量使用草體字。如得、如、事、遵、將等字多以草體字代替。實(shí)際上現(xiàn)行的一些簡(jiǎn)化字也是由草體字變化而來(lái)。四是寫(xiě)刻字體精致與粗劣同存。前頁(yè)字體寫(xiě)刻精整,后頁(yè)字體變得粗劣。這是因?yàn)閷?xiě)工、刻工有優(yōu)劣之分,坊主沒(méi)有認(rèn)真把關(guān)所致。建陽(yáng)書(shū)坊坊刻如林,最多時(shí)彈丸之地有二百多家刻書(shū)作坊。全民刻書(shū),難免泥沙俱下,好壞皆存。我們難以想象,文人學(xué)子如林的京畿重地,會(huì)有永順堂這樣民間風(fēng)格的刻本刊刻出版。相反,同時(shí)期的北京坊刻本,版本可靠,寫(xiě)刻精整,用字規(guī)范,完全不同于成化永順堂這批刻本。這也從反面證明了這批刻本為福建建陽(yáng)書(shū)林所刊。
聯(lián)系客服