T is for Tourist, S for Airport Staff.
T: Hi, I have been waiting in front of this conveyer belt for more than two hours. I checked in two bags, but there's only one here. The other one is missing. What should I do now?
S: I’m sorry Sir, can you show me your boarding card and the luggage tag? I need the baggage claim number.
T: OK, Here it is, are there any chances of locating my baggage? It’s very important to me.
S: I can't say for sure, we have learned from the experience that most missing baggage will arrive the next day. Don't worry. We'll make every effort to locate your suitcase.
T: I would face a lot of trouble if my baggage is not found. I just got off the plane from Hong Kong. All the other passengers have collected their baggage, but mine is missing. I have to hurry for an important meeting. What should I do now?
S: Take it easy, I need you to give us information about the luggage appearance.
T: It's a black suitcase with a retractable handle and four wheels.
S: OK, Do you remember the brand name of your suitcase? And are there any special marks on it?
T: I think it’s Sagi, and there is a small colorful brand mark at the bottom.
S: OK, would you please fill out the Property Irregularity Report? It may have been left behind. If we find it, we will contact you immediately.
T: What if you cannot find my luggage? The contents and the suitcase are worth a lot of money.
S: Anyway, we will take full responsibility until your baggage is found, otherwise we will make a fair compensation for your lost baggage.
T: OK, I really hope you could help me find it.
S: Sir, we found a suitcase, is this one yours?
T: Yes, but what happened to my suitcase, one wheel is missing, the handle is broken and the lock is opened. It seems I can’t use it anymore.
S: Sorry, we can repair it for you.
T: I'm not interested in repairing it. My suitcase was bought ten days ago, but it's broken now. I want compensation in cash.
S: I’m sorry, sir. According to our company’s regulations, we only compensate missing luggage. Since your suitcase has been retrieved, we can’t make a compensation for that.
T: No, your country is a member of The Montreal convention, so all your company's regulations must follow the purpose of the convention.
S: Sorry, sir, I don’t know anything about the Convention you just mentioned, I am just dealing with your problem as per my company’s policy.
T: I realize that you know nothing about it. So, please take me to your boss,and I will talk to him straight away.
S: Sorry, we strictly follow the company’s rules. We have never compensated anyone for suitcase damage.
T: I don’t care whether you dealt with such a case before, but my case is different. Your company has to be responsible for it, otherwise I will complain to your country's Aviation Administration.
S: Please fill in this form, and I’ll handle this issue.
T: OK, thanks.
詞匯表:
conveyer belt:傳送帶
boarding card:登機(jī)牌
tag /t?ɡ/: 標(biāo)簽,標(biāo)牌
claim /klem/: 認(rèn)領(lǐng),索取
locate /lo'ket/: 定位,查找
retractable /r?'tr?kt?bl/: 可伸縮的
compensation /,kɑmp?n'se??n/: 賠償金,補(bǔ)償
retrieve /r?'triv/: 重新得到,取回
聯(lián)系客服