緣在或“此在”:[德文,意為being there] 海德格爾使用的一個(gè)關(guān)鍵詞,但通常存而不譯。在傳統(tǒng)的德國(guó)哲學(xué)中,Dasein從廣義上講是每一種存在(being or existence),從狹義上講則是屬于人的那樣種存在。海德格爾只用這個(gè)詞來(lái)表示人類(lèi)的[存在]方式。人類(lèi)必在這個(gè)世界中有它的處所:緣(there);并且必被視為“在此世界中存在”(Being in the world ) 。這樣一種存在(Being)是一個(gè)人類(lèi)的[生存]結(jié)構(gòu),而不是這個(gè)或那個(gè)特殊個(gè)人的現(xiàn)成存在(being)。海德格爾認(rèn)為存在的意義是哲學(xué)的主題。緣在(Dasein)是能夠?qū)Υ嬖诎l(fā)問(wèn),并對(duì)生存著的自身感到驚異的惟一存在。它從存在論或本體論角度講是特異的,因?yàn)樗沟脤?duì)于存在的理解成為可能。緣在不是任何意義上的對(duì)象,而是被定義為在此世界中存在。由于被視為生死之間展開(kāi)的生命歷程或故事,它與“時(shí)間性”和“歷史性”緊密相關(guān)。對(duì)于海德格爾,任何對(duì)于存在的探討都必須以研究緣在開(kāi)始。對(duì)緣在的分析就是探討理解存在本身的可能性的條件。它不是有關(guān)我們認(rèn)知存在方式的認(rèn)識(shí)論研究,而是對(duì)于存在意義所做的存在論調(diào)查。對(duì)于緣在的研究是海德格爾《存在與時(shí)間》的主題,是解決存在本身問(wèn)題的必要準(zhǔn)備。此書(shū)以對(duì)緣在的形式結(jié)構(gòu)的研究開(kāi)始,然后討論它的時(shí)間結(jié)構(gòu)。視人為緣在的看法與笛卡爾對(duì)于人的看法完全不同,后者將人視為孤立主體之心靈和身體的外在結(jié)合。
“這樣一種我們自身總是[它]的存在者,這樣一種在其他的[存在可能性]之外具有發(fā)問(wèn)的存在可能性的存在者,我們就用‘緣在’(Dasein)這個(gè)術(shù)語(yǔ)來(lái)表達(dá)?!?/span> ——海德格爾:《存在與時(shí)間》(馬庫(kù)阿里和羅賓遜英譯),1962年,第27頁(yè)。
哲理、思辨、學(xué)識(shí)、意見(jiàn) 長(zhǎng)按兩秒,快速關(guān)注 | |
▼【每日哲學(xué)辭典】生活的意義
聯(lián)系客服